педагогические науки/2. проблемы подготовки специалистов
К.ф.н.
Абдрахманова Т.М.
Восточно-Казахстанский
государственный технический университет им. Д.Серикбаева, Казахстан
К ВОПРОСУ О ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ
Изменения в общественной жизни страны:
вхождение Казахстана в мировое сообщество, коренные изменения в области
образования (развитие образования по требованиям Болонского процесса) повлекли
за собой и иное отношение к иностранным языкам, усиленный интерес к обучению
иностранных языков, в особенности английского языка. Иностранные языки
необходимы сегодня функционально, для использования в разных сферах жизни
общества в качестве средства реального общения с людьми из других стран.
В этой связи
возникает острая необходимость в ведении такого понятия как поликультурное
образование, поскольку иностранные языки это не только фонетика, грамматика,
лексика, аудирование, это – общение с людьми других культур. Поликультурная
компетентность и толерантность сегодня ставятся в ряд основных педагогических
принципов. Это обусловлено обострением целого ряда противоречий как
социально-экономического, так и культурно-нравственного характера. Наиболее
острые проявления нетерпимости людей мы видим в межнациональной сфере, где в
конфликты нередко вовлекаются целые народы и даже цивилизации. Весьма опасны экономические противоречия,
лежащие в основе большинства межэтнических конфликтов, и их катализатором.
Одним из ярких
примеров взаимосогласия и мира между
национальностями и религиями можно назвать Казахстан, где в мире и согласии на
протяжении десятков лет живет более 130 национальностей. В нашей стране особую
важность приобретают факторы коммуникабельности и толерантности.
Мультикультурализм призывает к сохранению и развитию культурной и языковой самобытности наций и этносов, в
том числе к исследованию малых культур, публикации книг на родных языках
малочисленных народов и даже диалектах языков больших народов.
Поликультурная
компетентность подразумевает знание и принятие человеком культурного разнообразия
мира, доброжелательное, открытое и непредвзятое отношение к любой культуре и ее
носителям.
Культура является
основой формирования поликультурной компетентности студентов и понимается как
образ жизни, обычаи, традиции и верования в их диахронии и синхронии, как
культурно-исторический фон, духовное и материальное богатство, накопленное
каждым народом в отдельности и всеми народами в совокупности. Здесь авторы
статьи «Поликультурная компетентность – фактор развития студентов» отмечают
влияние трех аспектов: прагматического, когнитивного и педагогического. Первый
аспект – прагматический – связан с формированием у студентов коммуникативной
компетентности, определяемой как владение личностью системой речевых средств,
усвоение которых обеспечивает коммуникативную деятельность в разнообразных
ситуациях общения. Второй – когнитивный – свидетельствует об адекватном
использовании языка, особенностей культуры в качестве инструмента познания иной
культуры и, следовательно, средств развития межкультурной компетентности и
личности в целом. В свою очередь, педагогический аспект призван определить
модус внелингвистического существования
би/поликультурной личности. К внелингвистическим качествам личности, способной
успешно общаться в ситуациях межкультурного взаимодействия, относятся ее
самостоятельность, активность, эмпатия. В основе последней лежит опыт
эмоционально-оценочного отношения индивида к этнокультурному взаимодействию,
проявление толерантности к другому образу мыслей, к иной позиции партнера по
общению, умение и желание понимать различное, особенное и общее, универсальное
в культурах, в мировосприятии [1: 24].
Поликультурная
адаптация – это форма социальной адаптации личности. А поэтому необходимо
развивать способности студентов к межкультурной жизни, так как эта область с
самого начала ориентирует человека к успешности в условиях многокультурного
сообщества.
Ученые выделяют
четыре стадии поликультурной адаптированности:
- ассимиляция (полная или частичная утеря
исконного состояния);
- аккультурация (взаимное уподобление и
приспособление различных культур и отдельных явлений этих культур);
- консолидация (сложение нового, более
крупного единства на основе ряда мелких родственных общностей);
-
сближение (взаимопроникновение культурных черт различных культурных
общностей при сохранении ими основных черт своей специфики).
Автор статьи
«Мультиплицитное видение культуры как тенденция развития образования» Л.П.
Костикова рассматривает данное явление с точки зрения «диалогового подхода»,
который выступает как синтез философии мультикультурализма, педагогики и
культурологии [2: 17]. В русле диалогового подхода возможны анализ и переосмысление современных
тенденций развития педагогики высшей школы, направленных на формирование
средств, условий и механизмов самодетерминации личности. Суть диалогового
подхода к образованию заключается
здесь в его репрезентации как межкультурного, как способа приобщения
обучающихся к различным культурам с целью формирования общепланетарного сознания,
позволяющего тесно взаимодействовать с представителями различных стран и
народов. Анализ научной литературы позволил сделать следующий вывод - при желании людей общаться с людьми других культур, понимать их, воспринимать
систему их ценностей, интегрировать новый опыт в собственную культуру и имеет место такое понятие как
поликультурной образование. А также, данное понятие, естественно, тесно связано
с обучением иностранных языков.
Нет одинаковых национальных культур, более того, нет одинаковых образов сознания, отображающих одинаковые или даже один и тот же культурный предмет. Если бы даже культурный предмет был перенесен из одной национальной культуры в другую, то, следовательно, чувственный образ должен был бы быть одинаковым, но этого не происходит, т.к. для его формирования используются не только перцептивные данные, полученные при чувственном восприятии этого предмета, но и априорные знания (перцептивные эталоны), содержащие концептуальные, культурные по природе, знания. Умственный образ этого предмета (перенесенного из одной культуры в другую) всегда несет в себе элементы национально-культурной специфики [3: 19].
Влияние национальной специфики
менталитета той или иной лингвокультурной общности на процессы образования и
функционирования лексики нельзя приуменьшать. При этом исследование должно
носить контрастивный характер, когда мышление и коммуникация родного для
исследователя этноса сопоставляется с чужим этносом, язык которого изучается
или описывается. Выявление и описание конкретных различий и даст нам материал
для исследования. Как было нами уже указано, на образование лексики влияет
национальная культура данного этноса, в частности, немаловажное значение имеет
коммуникативное поведение народа. Под коммуникативным поведением в самом общем
виде предлагается понимать реализуемые в коммуникации правила и традиции
общения той или иной лингвокультурной общности. Мы вполне согласны с мнением
И.А. Стернина, который говорит о коммуникативном поведении
лингвокультурной общности как в целом, так и некоторой группы носителей языка,
объединенных по тому или иному признаку, а также отдельного индивида, а также о
том, что коммуникативное поведение имеет национально-специфический характер и
выступает как аспект проявления в общении языковой личности. Неадекватное
восприятие коммуникативного поведения одного народа другим народом создает
«зону непонимания», нарушает коммуникацию и даже может приводить к
возникновению межличностных и межэтнических конфликтов. Коммуникативное
поведение характеризуется определенными нормами, которые позволяют охарактеризовать
конкретное коммуникативное поведение. О нормах коммуникативного поведения можно
говорить в трех аспектах: общекультурные нормы, ситуативные нормы,
индивидуальные нормы.
Из всего сказанного выше следует то, что, являясь преподавателями иностранных языков, мы в первую очередь должны наряду с обучением основных грамматических и лексических навыков, расширить индивидуальную картину мира обучаемых за счет приобщения к инокультурной картине мира (процессы развития); объяснить и усвоить чужой, инокультурный образ жизни и присущий ему поведенческие модели (процессы познания); употреблять лингвистические и экстралингвистические (невербальные) средства в аутентичных ситуациях межкультурного общения (процесс формирования навыков и умений). Таким образом, обучение в контексте поликультурной парадигмы обладает большим личностно-развивающим потенциалом.
литература
1. Поликультурная компетентность – фактор
развития толерантности студентов. Б.А. Тахохов, Н.А. Богатых//Высшее
образование № 3, 2008, с. 24
2. Мультиплицитное видение культуры как тенденция развития образования. Л.П. Костикова// Высшее образование № 3, 2008, с. 17
3. Тарасов Е.Ф. Межкультурное общение – новая онтология анализа
языкового сознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. – М.: РАН,
Институт языкознания, 2000. – С. 19.
4. Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной
культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания. – М.: РАН, Институт
языкознания, 2000. – С. 97.