К.п.н. Колесников Андрей Александрович

Рязанский государственный университет имени С.А.Есенина, Россия

Развитие целей современного филологического образования в контексте коммуникативного и компетентностного подходов

Данная статья посвящена уточнению целей современного филологического образования (в области иностранных языков и культур) в контексте смены общественной парадигмы развития, перехода к информационно-коммуникационному обществу.

Однако, прежде чем говорить о филологическом образовании (ФО) как таковом, обратимся к уточнению объекта исследования филологии как научной области. Традиционно филология определяется как «содружество гуманитарных дисциплин – лингвистической, литературоведческой, исторической и др., изучающих историю и выясняющих сущность духовной культуры человечества через языковой и стилистический анализ письменных текстов» [БСЭ 1977: С.410]. Вместе с тем, результаты многих исследований (см., например, работы С.Г.Тер-Минасовой, А.А.Чувакина, Ю.Н.Караулова, Г.В.Колшанского, Т.М.Дридзе, Е.Н.Солововой и др.), ориентация на информационно-коммуникационные тенденции развития общества в целом, свидетельствуют о необходимости расширения объекта исследования данной научной области и включения в него, наряду с процессом становления человеческой культуры, выраженным в текстах, также актуальных процессов коммуникации. Как отмечает А.А.Чувакин, современная филология как совокупность наук и дисциплин не может обойтись без коммуникации как объекта изучения, а «в число объектов  филологии конца ХХ – начала ХХI вв. входит не только текст, но и естественный человеческий язык и сам Homo Loquens» [Чувакин 2005: c. 19]. Т.М. Дридзе, подчёркивая родственную связь культуры и коммуникации, пишет о том, что «самый принцип формирования культуры и общественного сознания – от зарождения идей до их общественного утверждения, от их возникновения как единичного события до превращения в каждодневное, обыденное – невозможен вне актов коммуникации, вне текстовой деятельности индивидов» [Дридзе 1980: С. 13].

В результате перед нами предстаёт комплексный объект исследования филологии. С одной стороны, как и ранее, филология изучает духовную культуру через анализ письменных текстов. Данное филологическое направление занимается исследованием «статичных» объектов – т.е. культурных и языковых фактов, универсалий, явлений, которые зафиксированы в текстах и не подлежат изменению. С другой стороны, совершенно очевидно, что культура современного глобализованного общества развивается на основе процессов социального взаимодействия, социальной коммуникации. А значит, требуют изучения динамичные процессы языкового / коммуникативного взаимодействия в рамках различных ситуаций социальной действительности и те аспекты человеческой культуры, которые проявляются в этих процессах. Изучение данного «пласта культуры» соответствует общим задачам филологии и обуславливает включение коммуникации в объект её исследования, заставляет преодолеть текстовый уровень и выводит нас на уровень дискурса.

Перейдём к рассмотрению современного филологического образования и, в частности, его целей. Исходя из когнитивно-коммуникативного деятельностного подхода, под филологическим образованием мы предлагаем понимать системный процесс формирования компетенций в рамках научной области «филология», способствующих выполнению различных видов филологической (учебной, научной и практической) деятельности, а также развитие качеств, характеристик, компетенций личности, способствующих социализации в современном глобальном, информационно-коммуникативном обществе средствами предметов филологического цикла (в нашем случае имеется в виду иноязычная / инокультурная филология). Мы подразумеваем то образование, которое студенты получают в лингвистических и педагогических вузах в рамках специальностей  «Филология» и «Лингвистика».

Как отмечают дидакты, основные методологические категории образования (его цель и содержание) определяются, исходя из задачи полноценного развития всех компонентов в структуре личности: «именно структура личности, структура деятельности в первую очередь определяют основные контуры содержания образования. (…) Глобальной целью образования является всестороннее развитие личности» [Леднев 1991: С. 5-6]. Исходя из этого, целью иноязычного ФО является удовлетворение требований общества к личности (в соответствии с видами филологической деятельности) через обучение филологическим дисциплинам, которое направлено на формирование специальных знаний, навыков и умений, компетенций и способов деятельности, обеспечивающих соответствие обучающегося заданным требованиям.

Обучение иностранному языку образует ядро системы ФО. Все основные тенденции и процессы, происходящие в ФО в целом (или воздействующие на него извне) находят прямое отражение в обучении этому предмету; с другой стороны, определяемые в соответствии с социальным заказом цели, содержание и принципы обучения иностранному языку воздействуют на методологические основы ФО как такового. В центре внимания обучения иностранному языку в системе ФО находится процесс формирования компетентной коммуникативной личности. Переход на компетентностную основу является сегодня основной тенденцией, затрагивающей концептуальный базис системы ФО.

В системе ФО на этапе вуза у студентов формируются следующие виды компетенций: 1) иноязычная коммуникативная компетенция; 2) ключевые компетенции (общие / общекультурные / общеучебные / метапредметные); 3) профессиональные компетенции. Таким образом, главной целью обучения иностранному языку в системе ФО является развитие иноязычной коммуникативной компетенции (ИКК), на основе которой формируются остальные виды компетенций, нацеливающие студентов на различные виды филологической деятельности. Конечная цель обучения иностранному языку в филологическом / лингвистическом вузе заключается в превышении уровня C1 и приближении к C2 в терминах Совета Европы. Исходя из общих задач обучения в системе ФО, можно утверждать, что становление и развитие ИКК у студентов обуславливается следующими факторами:

1. Дальнейшее формирование коммуникативной личности в условиях иноязычной коммуникации и в соответствии с тремя уровнями: а) когнитивным (знание языковой системы и умение использовать необходимые языковые средства в зависимости от коммуникативной ситуации; формирование в структурах мышления фреймов и ситуативных моделей, способствующих эффективной интеракции в условиях иноязычной среды); б) коммуникативным (готовность и способность к иноязычному взаимодействию, речемыслительной деятельности в зависимости от коммуникативных задач); в) деятельностным (нацеленность на реализацию себя в различных видах взаимодействия в соответствии с коммуникативно-деятельностными потребностями, а также способностями, личностными качествами и установками).

2. Реализация приобретённых знаний, навыков и умений, а также личностных качеств в конкретной деятельности в филологической сфере, основой для которой служит коммуникация (например, переводческая деятельность, работа в области массовой коммуникации и т.п.). ИКК является базовой компетенцией для межкультурного социального взаимодействия (или социальной интеракции), связана с развитием социальной компетенции, под которой Н.Д. Гальскова понимает «способность самостоятельно действовать в социальных ситуациях» [Гальскова 2000: С. 44].

3. Ценностно-мотивационный фактор иноязычной коммуникативной деятельности обуславливает необходимость формирования мотива у студента вступить в коммуникацию и осуществлять взаимодействие на основе ценностных ориентиров общения. Это значит, что обучаемый должен ясно представлять себе: а) с какой целью он начинает общение и какое значение будет иметь для него результат коммуникации; б) каков предмет общения и какова личностная позиция по отношению к этому предмету у самого обучаемого; в) с кем он вступает в общение, какое значение для него имеет этот человек; г) какой регистр общения необходимо выбрать и какие типы коммуникативного акта (репрезентатив, комиссив, директив, экспрессив, декларация) будут уместны в рамках данной коммуникативной ситуации; д) какими ценностными ориентациями будет руководствоваться коммуникант, как он реализует культуру общения в процессе коммуникации, в т.ч. межкультурной – и т.д.

Анализ исследований в области ключевых компетенций (И.А.Зимняя, А.В.Хуторской и др.) позволяет выделить несколько ключевых сфер познания и деятельности, к которым студенты будут приобщаться в рамках системы иноязычного/инокультурного ФО:

1. Общекультурно-социальный уровень. Социальная деятельность, основанная на ценностях и убеждениях, характеризующих отдельного индивида как члена (много)культурного сообщества. Общекультурная осведомлённость (формирование «культурного» ядра личности, при этом «культура» понимается в её широком значении, т.е. восприятие материальных и духовных достижений человеческой цивилизации), понимание социальных и политических процессов (в т.ч. международных и межкультурных), способность принимать самостоятельные решения и нести за них ответственность. Личностные качества, способствующие успешному функционированию индивида в мультикультурном социуме.

2. Знания, навыки, умения и способы деятельности, связанные с информационно-коммуникативной средой. Владение способами и знание закономерностей интеракции в рамках межличностной коммуникации, коммуникации в малых и больших группах, массовой коммуникации. Владение некоторыми из этих типов коммуникации (в соответствии с видами своей деятельности) в т.ч. на иностранном языке. Умение работать с потоками информации в формате дискурса (осмысливать, перерабатывать, передавать другим, обсуждать, делать выводы, планировать и анализировать ответную реакцию, в т.ч. конкретные действия, учитывать коммуникативную ситуацию и др.) на иностранном языке. Умение работать с печатными источниками и техническими средствами, позволяющими получить нужную информацию. Умение работать в группе.

3. Общеучебные и учебно-познавательные компетенции, способность и готовность к непрерывному образованию. Данная компетентностная область способствует достижению метапредметных результатов обучения, развитию познавательных стратегий, «умения учиться». Эта группа включает в себя мотивацию и потребности личности самостоятельно совершенствовать свои знания, навыки и умения на всех этапах системы непрерывного образования в рамках всех трёх образовательных форм (формального, неформального и информального образования), а также знание способов и средств, способствующих достижению этой цели.

Ключевые компетенции формируются в процессе развития коммуникативной компетенции за счёт работы над текстами, отражающими актуальные социально-культурные реалии общественной жизни, за счёт обсуждения проблемных вопросов на основе этих текстов и создания собственного дискурсивного продукта. Указанные компетенции развиваются также благодаря различным формам работы и специфическим ситуациям общения (которые моделируют межличностную, групповую и массовую коммуникацию), за счёт обучения студентов использованию различных медиа-средств: печатных, эфирных, электронно-интерактивных. Третья сфера компетенций предполагает развитие индивидуальных учебных стратегий, критическую рефлексию учебного процесса, способность принимать самостоятельные решения и реализовывать их, самостоятельно анализировать и оценивать собственные успехи. Это определяет способность к учебной автономии.

Формирование (обще)профессиональных компетенций также опирается на достаточно высокий уровень сформированности ИКК. Большинство предметов профессионального цикла преподаётся на иностранном языке; иноязычные и коммуникативные навыки и умения требуются студентам при обсуждении научных и практических проблем, для подготовки проектов, исследовательских работ и их защиты. Наряду с этим, логика компетентностного подхода в ФО проявляется в том, что развитие профессиональных компетенций (в сфере филологической деятельности) опирается на сформированные (или формируемые) ключевые компетенции. Таким образом, «компетентностное ядро» филологического образования – ИКК – лежит в основе всех видов компетенций. В следующей таблице-схеме мы предприняли попытку соотнести некоторые (обще)профессиональные компетенции, формируемые в рамках высшего филологического образования, с лежащими в их основе ключевыми компетенциями (для экономии места будем указывать не названия профессиональных компетенций, а их код в соответствии со стандартом направления «032700 Филология»).

Таблица 1.

ИНОЯЗЫЧНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ

Ключевые компетенции

(Обще)профессиональные компетенции (бакалавриат)

(Обще)профессиональные компетенции (магистратура)

Общеучебные, учебно-познавательные компетенции

ПК-1; ПК-5-8; ПК-10; ПК-12; ПК-13; ПК-14

ПК-1; ПК-2; ПК-4-6; ПК-8; ПК-10-13; ПК-16-19;

Информационная компетенция

ПК-2; ПК-10; ПК-11; ПК-15

ПК-4-6; ПК-10; ПК-11; ПК-16-19;

Коммуникативная компетенция

ПК-3; ПК-4; ПК-8; ПК-11; ПК-12; ПК-14; ПК-15

ПК-3; ПК-5-9; ПК-12-16; ПК-18-21;

Социально-трудовые компетенции

ПК-9; ПК-11; ПК-15; ПК-16

ПК-7; ПК-9; ПК-18; ПК-20; ПК-21

Изложенное позволяет сделать вывод, что филологическое образование на этапе вуза в методологическом плане подразделяется на два уровня. Первый –общекультурно-общепрофессиональный. На этом уровне формируются ключевые компетенции, ставятся общепрофессиональные задачи в целях подготовки широкопрофильного специалиста в сфере филологической деятельности. Второй уровень – это уровень специализации. В рамках выбранного профильного модуля студенты приобретают профессиональные компетенции, которые позволят им осуществлять профессиональную деятельность в узкопрофессиональной сфере (например, преподавание языка, работа переводчиком, редактором и др.). При этом второй (узкоспециализированный) уровень опирается на первый, общепрофессиональный.

Обобщая сказанное, отметим ещё раз, что именно при развитии ключевых и профессиональных компетенций на основе ИКК осуществляется формирование коммуникативной личности средствами иностранного языка на основе коммуникативной деятельности, в которой моделируются реальные ситуации социальной интеракции. Описанный подход к определению целей ФО позволяет представить эту категорию в виде следующей схемы (см. Рисунок 1).

Рисунок 1.

Список литературы

1.     Большая советская энциклопедия: В 30 т. – Т.27. – Москва: Советская энциклопедия, 1977. – С.410-412.

2.     Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. – М.: АРКТИ, 2000. – 165 с.

3.     Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. – М.: Высшая школа, 1980. – 224 с.

4.     Зимняя И.А. Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании. – М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2004. – 38с.

5.     Леднев В.С. Содержание образования: сущность, структура, перспективы. – М.: Высшая школа, 1991. – 224 с.

6.     Федеральный Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 032700 Филология (квалификация / степень «бакалавр», «магистр»). – М., 2010.

7.     Хуторской А.В. Определение общепредметного содержания и ключевых компетенций как характеристика нового подхода к конструированию образовательных стандартов // Компетенции в образовании: опыт проектирования. Сб. научных трудов. – М.: ИНЭК, 2007. – С. 12-33.

8.      Чувакин А.А. Филология и филологическое образование в условиях информационного общества // Языки и литературы народов Горного Алтая: международный ежегодник. – 2005. – С. 18-21.