К.п.н. Колесников
Андрей Александрович
Рязанский
государственный университет имени С.А.Есенина, Россия
Развитие целей современного филологического образования в контексте
коммуникативного и компетентностного подходов
Данная статья посвящена уточнению целей
современного филологического образования (в области иностранных языков и
культур) в контексте смены общественной парадигмы развития, перехода к
информационно-коммуникационному обществу.
Однако, прежде чем говорить о
филологическом образовании (ФО) как таковом, обратимся к уточнению объекта
исследования филологии как научной области. Традиционно филология определяется
как «содружество гуманитарных дисциплин –
лингвистической, литературоведческой, исторической и др., изучающих историю и
выясняющих сущность духовной культуры человечества через языковой и стилистический
анализ письменных текстов» [БСЭ 1977: С.410]. Вместе с тем, результаты
многих исследований (см., например, работы С.Г.Тер-Минасовой, А.А.Чувакина,
Ю.Н.Караулова, Г.В.Колшанского, Т.М.Дридзе, Е.Н.Солововой и др.), ориентация на
информационно-коммуникационные тенденции развития общества в целом,
свидетельствуют о необходимости расширения объекта исследования данной
научной области и включения в него, наряду с процессом становления человеческой
культуры, выраженным в текстах, также актуальных
процессов коммуникации. Как отмечает А.А.Чувакин, современная филология
как совокупность наук и дисциплин не может обойтись без коммуникации как
объекта изучения, а «в число объектов
филологии конца ХХ – начала ХХI вв. входит
не только текст, но и естественный человеческий язык и сам Homo Loquens»
[Чувакин 2005: c. 19]. Т.М. Дридзе, подчёркивая
родственную связь культуры и коммуникации, пишет о том, что «самый принцип
формирования культуры и общественного сознания – от зарождения идей до их
общественного утверждения, от их возникновения как единичного события до
превращения в каждодневное, обыденное – невозможен вне актов коммуникации, вне
текстовой деятельности индивидов» [Дридзе 1980: С. 13].
В результате перед нами предстаёт
комплексный объект исследования филологии. С одной стороны, как и ранее,
филология изучает духовную культуру через анализ письменных текстов. Данное
филологическое направление занимается исследованием «статичных» объектов – т.е.
культурных и языковых фактов, универсалий, явлений, которые зафиксированы в
текстах и не подлежат изменению. С другой стороны, совершенно очевидно, что
культура современного глобализованного общества развивается на основе процессов
социального взаимодействия, социальной коммуникации. А значит,
требуют изучения динамичные процессы языкового / коммуникативного
взаимодействия в рамках различных ситуаций социальной действительности и те
аспекты человеческой культуры, которые проявляются в этих процессах. Изучение
данного «пласта культуры» соответствует общим задачам филологии и обуславливает
включение коммуникации в объект её исследования, заставляет преодолеть текстовый уровень и выводит нас на
уровень дискурса.
Перейдём к рассмотрению современного
филологического образования и, в частности, его целей. Исходя
из когнитивно-коммуникативного деятельностного подхода, под филологическим образованием мы
предлагаем понимать системный процесс формирования компетенций в рамках научной
области «филология», способствующих выполнению различных видов филологической
(учебной, научной и практической) деятельности, а также развитие качеств,
характеристик, компетенций личности, способствующих социализации в современном
глобальном, информационно-коммуникативном обществе средствами предметов
филологического цикла (в нашем случае имеется в виду иноязычная / инокультурная
филология). Мы подразумеваем то образование, которое студенты получают в
лингвистических и педагогических вузах в рамках специальностей «Филология» и «Лингвистика».
Как отмечают дидакты, основные
методологические категории образования (его цель и содержание) определяются,
исходя из задачи полноценного развития всех компонентов в структуре личности: «именно
структура личности, структура деятельности в первую очередь определяют основные
контуры содержания образования. (…) Глобальной целью образования является
всестороннее развитие личности» [Леднев 1991: С. 5-6]. Исходя из этого, целью иноязычного ФО является удовлетворение
требований общества к личности (в соответствии с видами филологической деятельности)
через обучение филологическим дисциплинам, которое направлено на формирование
специальных знаний, навыков и умений, компетенций и способов деятельности,
обеспечивающих соответствие обучающегося заданным требованиям.
Обучение иностранному языку образует ядро
системы ФО. Все основные тенденции и процессы, происходящие в ФО в целом (или
воздействующие на него извне) находят прямое отражение в обучении этому
предмету; с другой стороны, определяемые в соответствии с социальным заказом
цели, содержание и принципы обучения иностранному языку воздействуют на
методологические основы ФО как такового. В центре внимания обучения
иностранному языку в системе ФО находится процесс формирования компетентной
коммуникативной личности. Переход на компетентностную основу является сегодня
основной тенденцией, затрагивающей концептуальный базис системы ФО.
В системе ФО на этапе вуза у студентов
формируются следующие виды компетенций: 1) иноязычная коммуникативная
компетенция; 2) ключевые компетенции (общие / общекультурные / общеучебные /
метапредметные); 3) профессиональные компетенции. Таким образом, главной целью
обучения иностранному языку в системе ФО является развитие иноязычной
коммуникативной компетенции (ИКК), на основе которой формируются остальные виды
компетенций, нацеливающие студентов на различные виды филологической
деятельности. Конечная цель обучения иностранному языку в филологическом /
лингвистическом вузе заключается в превышении уровня C1 и приближении к C2 в терминах Совета Европы. Исходя из общих задач
обучения в системе ФО, можно утверждать, что становление и развитие ИКК у студентов
обуславливается следующими факторами:
1. Дальнейшее формирование коммуникативной
личности в условиях иноязычной коммуникации и в соответствии с тремя уровнями: а)
когнитивным (знание языковой системы
и умение использовать необходимые языковые средства в зависимости от
коммуникативной ситуации; формирование в структурах мышления фреймов и
ситуативных моделей, способствующих эффективной интеракции в условиях
иноязычной среды); б) коммуникативным
(готовность и способность к иноязычному взаимодействию, речемыслительной
деятельности в зависимости от коммуникативных задач); в) деятельностным (нацеленность на реализацию себя в различных видах взаимодействия
в соответствии с коммуникативно-деятельностными потребностями, а также
способностями, личностными качествами и установками).
2. Реализация приобретённых знаний,
навыков и умений, а также личностных качеств в конкретной деятельности в
филологической сфере, основой для которой служит коммуникация (например,
переводческая деятельность, работа в области массовой коммуникации и т.п.). ИКК
является базовой компетенцией для межкультурного социального взаимодействия (или социальной
интеракции), связана с развитием социальной компетенции, под которой Н.Д.
Гальскова понимает «способность самостоятельно действовать в социальных
ситуациях» [Гальскова 2000: С. 44].
3. Ценностно-мотивационный фактор
иноязычной коммуникативной деятельности обуславливает необходимость формирования
мотива у студента вступить в коммуникацию и осуществлять взаимодействие на
основе ценностных ориентиров общения. Это значит, что обучаемый должен ясно
представлять себе: а) с какой целью он начинает общение и какое значение будет
иметь для него результат коммуникации; б) каков предмет общения и какова
личностная позиция по отношению к этому предмету у самого обучаемого; в) с кем
он вступает в общение, какое значение для него имеет этот человек; г) какой
регистр общения необходимо выбрать и какие типы коммуникативного акта
(репрезентатив, комиссив, директив, экспрессив, декларация) будут уместны в
рамках данной коммуникативной ситуации; д) какими ценностными ориентациями
будет руководствоваться коммуникант, как он реализует культуру общения в
процессе коммуникации, в т.ч. межкультурной – и т.д.
Анализ исследований в области ключевых
компетенций (И.А.Зимняя, А.В.Хуторской и др.) позволяет выделить несколько
ключевых сфер познания и деятельности, к которым студенты будут приобщаться в
рамках системы иноязычного/инокультурного ФО:
1. Общекультурно-социальный уровень.
Социальная деятельность, основанная на ценностях и убеждениях, характеризующих
отдельного индивида как члена (много)культурного сообщества. Общекультурная
осведомлённость (формирование «культурного» ядра личности, при этом «культура»
понимается в её широком значении, т.е. восприятие материальных и духовных
достижений человеческой цивилизации), понимание социальных и политических
процессов (в т.ч. международных и межкультурных), способность принимать
самостоятельные решения и нести за них ответственность. Личностные качества,
способствующие успешному функционированию индивида в мультикультурном социуме.
2. Знания, навыки, умения и способы
деятельности, связанные с информационно-коммуникативной средой. Владение
способами и знание закономерностей интеракции в рамках межличностной
коммуникации, коммуникации в малых и больших группах, массовой коммуникации. Владение
некоторыми из этих типов коммуникации (в соответствии с видами своей
деятельности) в т.ч. на иностранном языке. Умение работать с потоками
информации в формате дискурса (осмысливать, перерабатывать, передавать другим,
обсуждать, делать выводы, планировать и анализировать ответную реакцию, в т.ч.
конкретные действия, учитывать коммуникативную ситуацию и др.) на иностранном
языке. Умение работать с печатными источниками и техническими средствами,
позволяющими получить нужную информацию. Умение работать в группе.
3. Общеучебные и учебно-познавательные компетенции,
способность и готовность к непрерывному образованию. Данная компетентностная
область способствует достижению метапредметных результатов обучения, развитию
познавательных стратегий, «умения учиться». Эта группа включает в себя
мотивацию и потребности личности самостоятельно совершенствовать свои знания,
навыки и умения на всех этапах системы непрерывного образования в рамках всех
трёх образовательных форм (формального, неформального и информального
образования), а также знание способов и средств, способствующих достижению этой
цели.
Ключевые
компетенции формируются в процессе развития коммуникативной компетенции за счёт
работы над текстами, отражающими актуальные социально-культурные реалии
общественной жизни, за счёт обсуждения проблемных вопросов на основе этих
текстов и создания собственного дискурсивного продукта. Указанные компетенции
развиваются также благодаря различным формам работы и специфическим ситуациям
общения (которые моделируют межличностную, групповую и массовую коммуникацию),
за счёт обучения студентов использованию различных медиа-средств: печатных,
эфирных, электронно-интерактивных. Третья сфера компетенций предполагает развитие
индивидуальных учебных стратегий, критическую рефлексию учебного процесса,
способность принимать самостоятельные решения и реализовывать их,
самостоятельно анализировать и оценивать собственные успехи. Это определяет
способность к учебной автономии.
Формирование (обще)профессиональных
компетенций также опирается на достаточно высокий уровень сформированности ИКК.
Большинство предметов профессионального цикла преподаётся на иностранном языке;
иноязычные и коммуникативные навыки и умения требуются студентам при обсуждении
научных и практических проблем, для подготовки проектов, исследовательских
работ и их защиты. Наряду с этим, логика компетентностного подхода в ФО
проявляется в том, что развитие профессиональных компетенций (в сфере
филологической деятельности) опирается на сформированные (или формируемые)
ключевые компетенции. Таким образом, «компетентностное ядро» филологического
образования – ИКК – лежит в основе всех видов компетенций. В следующей
таблице-схеме мы предприняли попытку соотнести некоторые (обще)профессиональные
компетенции, формируемые в рамках высшего филологического образования, с
лежащими в их основе ключевыми компетенциями (для экономии места будем
указывать не названия профессиональных компетенций, а их код в соответствии со
стандартом направления «032700 Филология»).
Таблица 1.
ИНОЯЗЫЧНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ |
Ключевые
компетенции |
(Обще)профессиональные
компетенции (бакалавриат) |
(Обще)профессиональные
компетенции (магистратура) |
Общеучебные, учебно-познавательные компетенции |
ПК-1; ПК-5-8; ПК-10; ПК-12; ПК-13; ПК-14 |
ПК-1; ПК-2; ПК-4-6; ПК-8; ПК-10-13; ПК-16-19; |
|
Информационная компетенция |
ПК-2; ПК-10; ПК-11; ПК-15 |
ПК-4-6; ПК-10; ПК-11; ПК-16-19; |
|
Коммуникативная компетенция |
ПК-3; ПК-4; ПК-8; ПК-11; ПК-12; ПК-14; ПК-15 |
ПК-3; ПК-5-9; ПК-12-16; ПК-18-21; |
|
Социально-трудовые компетенции |
ПК-9; ПК-11; ПК-15; ПК-16 |
ПК-7; ПК-9; ПК-18; ПК-20; ПК-21 |
Изложенное позволяет сделать вывод, что
филологическое образование на этапе вуза в методологическом плане
подразделяется на два уровня. Первый –общекультурно-общепрофессиональный. На
этом уровне формируются ключевые компетенции, ставятся общепрофессиональные
задачи в целях подготовки широкопрофильного специалиста в сфере филологической
деятельности. Второй уровень – это уровень специализации. В рамках выбранного
профильного модуля студенты приобретают профессиональные компетенции, которые позволят
им осуществлять профессиональную деятельность в узкопрофессиональной сфере
(например, преподавание языка, работа переводчиком, редактором и др.). При этом
второй (узкоспециализированный) уровень опирается на первый,
общепрофессиональный.
Обобщая сказанное, отметим ещё раз, что именно
при развитии ключевых и профессиональных компетенций на основе ИКК осуществляется
формирование коммуникативной личности средствами иностранного языка на основе
коммуникативной деятельности, в которой моделируются реальные ситуации
социальной интеракции. Описанный подход к определению целей ФО позволяет
представить эту категорию в виде следующей схемы (см. Рисунок 1).
Рисунок 1.
Список
литературы
1. Большая советская энциклопедия: В 30 т. – Т.27. – Москва: Советская энциклопедия, 1977. –
С.410-412.
2. Гальскова
Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. –
М.: АРКТИ, 2000. – 165 с.
3. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. –
М.: Высшая школа, 1980. – 224 с.
4. Зимняя И.А. Ключевые компетентности как
результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании. – М.:
Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2004. – 38с.
5. Леднев В.С. Содержание образования: сущность,
структура, перспективы. – М.: Высшая школа, 1991. – 224 с.
6. Федеральный Государственный образовательный
стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 032700
Филология (квалификация / степень «бакалавр», «магистр»). – М., 2010.
7. Хуторской А.В. Определение общепредметного
содержания и ключевых компетенций как характеристика нового подхода к
конструированию образовательных стандартов // Компетенции в образовании: опыт
проектирования. Сб. научных трудов. – М.: ИНЭК, 2007. – С. 12-33.
8. Чувакин А.А. Филология и филологическое
образование в условиях информационного общества // Языки и литературы народов
Горного Алтая: международный ежегодник. – 2005. – С. 18-21.