Чернышов Николай Владимирович
Преподаватель кафедры русского языка и литературы филиала Иркутского
государственного педагогического университета в г. Усть-Илимске
В современных печатных
изданиях очень часто встречаются орфографические ошибки и опечатки. Дело здесь
не только в падении грамотности, культуры письменной речи или в отсутствии
цензуры. Объяснение можно найти и в возросшей скорости передачи информации,
когда человек стремится быстрее передать сведения, не заботясь об оформлении.
В
школьной практике предлагалось использовать понятие орфограммы в таких
формулировках: «… орфограммой является буква… Орфограммой может быть также
слитность (или раздельность) написаний, строчность (заглавность) буквы, место переноса, объём сокращения слова»
[Иванова В.Ф., 1975, с. 7], или «Орфограмма – это написание, регулируемое
каким-либо правилом или определяемое в словарном порядке» [Рождественский Н.С.,
1960 с.291]. В
таких определениях не делается акцента на системности правописания.
Н.Н. Алгазина
говорит об умении обнаруживать (опознавать, определять) орфограмму в написании.
Для этого необходимо развить орфографическую зоркость пишущего, которая
основывается на знании опознавательных признаков орфограмм [Алгазина,
1987, с. 8].
Систематизация орфографии
(по Н.Н. Алгазиной) может быть проведена по такой
схеме:
Части орфографии |
Основные положения |
I.
Обозначение звуков буквами
II.
Раздельные, слитные, дифисные написания слов
и их частей
III.
Употребление прописных букв
IV.
Правила переноса слов |
Приставки, корни,
суффиксы, окончания пишутся единообразно (Нарушение единообразия в написании
приставок, корней, суффиксов, окончаний единичны) Самостоятельные и служебные слова
пишутся раздельно; части слов, как правило, пишутся слитно Имена собственные пишутся с прописной
буквы Правила основываются на делении
слов на слоги с учётом состава слов [Алгазина,
1987, с. 10]. |
Н.Н. Алгазина группирует орфографические правила по опознавательным
признакам орфограмм, что по её мнению «способствует тому, что учащиеся глубже
осознают суть орфографических правил, легче запоминают их формулировки, быстрее
усваивают способ их применения», а «системность знаний по орфографии, их
упорядоченность, стройность достигаются тем, что учитель в ходе изучения
орфографических правил группирует их с учётом частей орфографии, а внутри
первых двух частей
орфографии – с учётом опознавательных признаков орфограмм» [Алгазина,
1987, с. 11].
Важным моментом в
рекомендациях Н.Н. Алгазиной является то, что группируются
правила, вводится понятие орфографической зоркости и опознавательных орфограмм.
Но не сгруппирован сам языковой материал. Такую группировку предлагает В.Ф. Мейеров. Учёный предлагает выделять проверяемые написания
(выбор одного из конкурирующих знаков обусловлен аналогом с сильной позицией), беспроверочные написания (невозможно однозначно выяснить
фонемную природу звука и его обозначение определяется в словарном порядке,
требует запоминания) и непроверяемые написания (фонемную природу звука определить возможно, но звук обозначается не знаком своей
фонемы; такое явление наблюдается, например, в правописании корней с меной букв
для гласных звуков типа -бир-/-бер-, -тир- / -тер- и подоб.)
Под
орфографической ошибкой В.Ф. Мейеров понимает
неправильный выбор знака из двух конкурирующих и выделяет следующие четыре типа
орфограмм: «1) обозначение звуков в слабых позициях; 2) распределение буквосочетаний
с функционально осложнённым компонентом (графические орфограммы); 3)
обозначение согласных разной длительности; 4) слитные, полуслитные
и раздельные написания слов (линейные орфограммы)» [Мейеров
В.Ф., 1993, с. 8].
Выбор знака в орфограмме
строго регламентирован орфографическими правилами. Конкуренция
знаков системна и возникает только в том случае, если буквы для обозначения
звуков становятся либо однозвучными (первый тип орфограмм), либо становятся
парными знаками одной фонемы (т.к. буквы для гласных функционально осложнены
сигналом о твёрдости или мягкости предшествующего согласного, и эта функция
нейтрализуется при обозначении гласных звуков после шипящих и «ц»), либо конкуренция возникает между удвоением букв для
согласного в интервокальном положении, что свидетельствует о долготе, и неудвоением (третий тип орфограмм), либо конкурируют
небуквенные знаки дефис (полуслитное написание) – пробел
(раздельное написание) – контакт (слитное написание).
Конкуренция знаков –
буквенных и небуквенных – создаёт орфографическую ситуацию выбора одного из
нескольких. Выбор может осуществляться принудительно, без вариантов, и
избирательно, когда для обозначения необходимо выбрать только один знак. Выбор
знака подконтролен тому или иному орфографическому принципу.
Л.Б. Парубченко
в работе «Ненормативное русское письмо (лингвистический анализ ошибок в
употреблении букв)» выделяет: 1) графические ошибки алфавитного типа (когда
нарушаются основные правила русской графики: «1) в русском письме буква
такая-то передаёт такую-то фонему; 2) данная фонема передаётся вот этой буквой»
[Панов 1981, с. 115]); 2) графические ошибки фонологического
типа – это «ошибки идентификации фонемы, когда фонема находится в слове в сигнификативно-слабой или перцептивно-слабой
позиции и в звучащей речи представлена не основным своим вариантом или
вариацией, а вариантом или вариацией, претерпевшими позиционные изменения»; 3)
собственно-орфографические ошибки, которые исследователь называет «умозрительными»,
так как происхождение ошибок связано с ошибкой в лингвистическом рассуждении;
4) орфографические ошибки гиперкоррекции, когда пишущий применяет не то правило в выборе букв [Парубченко 2003, с. 20 – 25]. Исследователь даёт объяснение
психологических причин появления орфографических ошибок.
Как видим,
орфографическая ошибка – это явление сложное, связанное с нарушением
орфографической системы. В появлении орфографических ошибок также можно выявить
определённую систему, основанную на плохом знании пишущим
опознавательных признаков орфограмм, типов написаний, регламентаций (или
правил) выбора нормативного знака. Итак, орфографическая ошибка предполагает 1)
знание орфографических правил, умозрительную систему, и 2) систему практических
навыков. По первому признаку орфографическая ошибка отличается от опечатки,
которая появляется в печатном тексте бессистемно. Однако бессистемность
опечаток только кажущаяся. Поясним это следующим образом.
Опечатка не нарушает
умозрительности орфографической системы, т.е. её появление никак не связано с
типом написания, опечатка не объясняется применением орфографического принципа,
опечатка вне конкуренции буквенных и небуквенных знаков. Если
написание *питак или *петак
следует отнести к орфографической ошибке, т.к. неверно осуществлён выбор знака
для звука в слабой позици из трёх конкурирующих «и»,
«е», и «я», то написание *пятах или * пягак будет являтся опечаткой, т.к. для конечного согласного звука [к]
конкурирующими знаками будут являться буквы «к» и «г», а знак «х» в число конкурирующих не входит. В написании *пягак согласный звук [т] в интервокальном положении вообще находится в сильной
позиции и его обозначение не вызывает конкуренции знаков.
Причины появления
опечаток связаны с техникой набора текста. Для того,
чтобы понять причину опечаток, остановимся на «механизме» набора, который во
многом напоминает механизм чтения вслух или механизм переписывания.
Было бы неверно
предполагать, что наборщик, читая оригинал, набирает буква за буквой, т.е.,
увидев определенную букву в оригинале, достает соответствующую букву из набора
или нажимает клавишу на клавиатуре с соответствующей буквой, затем ищет в
оригинале следующую и т.д. Набор по буквам сильно замедлил бы процесс труда,
что каждый знает по технике переписывания. Вместо того,
чтобы разбирать оригинал буква за буквой, наборщик сразу охватывает взглядом
несколько слов и запоминает их. Разберем, что происходит при этом.
Так как слова состоят из
букв, то процесс набора начинается с разглядывания отдельных букв. При этом
разглядываются не все буквы, а только наиболее характерные для слова, все же
слово угадывается сразу, по своему общему «рисунку». Наиболее характерные и
заметные буквы: 1) крайние, 2) такие, самый рисунок которых бросается в глаза,
например, буквы, имеющие надстрочные и подстрочные части: «б», «р», «й» и т.п. (Можно продолжить
список подобных букв: «ё», «у», «ф».
всего таких букв шесть. В список букв не входят знаки
для «щ» и
«ц». Подстрочная часть у них
маленькая, к тому же «щ» легко опознать как «ш»).
Буквы, находящиеся внутри
слова и сами по себе не выделяющиеся, не участвуют в образовании рисунка слова,
и в них вглядываются только тогда, когда по первоначальному зрительному
впечатлению не угадывают слова, например слова незнакомого.
Прочтя несколько слов,
наборщик «запоминает» их, т.е. заменяет представления зрительные
представлениями о значении этих слов: для запоминания нужно понимание (исключение
– незнакомые слова и имена).
Таков процесс восприятия.
После этого начинается обратный процесс: то, что запомнилось, служит толчком к
действию. Запомнившаяся фраза переводится в речь, произносимую мысленно, про
себя. Затем эту свою немую речь, возникшую под влиянием прочитанного, наборщик
разлагает на слова, а слова на буквы. Представление о каждой букве вызывает у
него движение руки в ту или иную часть кассы или клавиатуры за соответствующей
литерой.
Общая схема процесса
набора будет следующая:
I.
Восприятие
прочитанного:
·
разглядывание
необходимых букв оригинала,
·
угадывание
по общему рисунку слов и фраз,
·
запоминание
прочитанного отрывка.
Результатом этой стадии
является представление о прочитанном.
II.
Набор.
Отправным пунктом является представление о прочитанном:
· перевод представления во внутреннюю
речь (про себя);
· разложение речи на слова и слов на
буквы;
· движения руки к клавиатуре, вызываемые
представлением об отдельных буквах.
Процесс набора
предопределяет то, что наборщику все время приходится отрывать глаза от
оригинала и затем находить прочитанное. В связи с этим специально
разрабатывается метод десятипальцевого слепого набора. Этот метод увеличивает
скорость набора. Основан метод на том, что пальцы рук всегда должны находиться
в одном положении и каждый палец нажимает только ему
предназначенную клавишу с буквой.
Следует учесть еще одно:
хотя и необходимо иметь представление о прочитанном,
но представление это может быть и не особенно глубоким и не вызывать особой
работы мысли, т.е. не требовать, чтобы доискивались до общего смысла
прочитанного. Труд набора довольно механичен, и можно набирать, не вникая в прочитанное, не обращая внимания на смысл, вернее – не
замечая смысла фраз. Поэтому наборщик может не заметить при наборе бессмысленности
целой фразы. Напротив, бессмысленность отдельного слова обычно наборщик замечает
именно потому, что он читает, угадывая целые слова фразы, а для этого надо,
чтобы прочитываемое слово было ему хорошо знакомо. Бессмысленное слово, не поддающееся угадыванию, как незнакомое, сразу остановит
внимание наборщика.
Однакоко опечатки возможны и в отдельных
словах. Причиной тому служит десятипальцевые метод набора: наборщик вместо того,
чтобы нажать клавишу, допустим, с буквой «о» указательным пальцем правой руки в
силу психических процессов нажимает клавишу с буквой «а» указательным пальцем
левой руки. Так появляется опечатка, которая читающим будет воспринята как
орфографическая ошибка.
Изложенный процесс в
каждой стадии имеет свои причины ошибок.
1.
Разглядывание
букв.
Если оригинал написан
нечетко, происходит постоянное неверное чтение букв. Нет ничего легче, чем
прочесть рукописное «ш» как «т» и обратно, и таким образом вместо
слова «шопот»
набрать «топот» или неверно сгруппировать
составляющие буквы штрихи и, например, вместо «ш» прочесть «ги» или наоборот.
2.
Угадывание
слов по общему рисунку.
Всякое угадывание есть,
собственно говоря, воспоминание. Чтобы угадать напечатанное слово, надо его
знать заранее и помнить, какой оно имеет печатный рисунок, Собственно в чтении
мы узнаем знакомые словесные рисунки. Ввиду того, что русские слова (склоняемые
и спрягаемые) изменяются в своем окончании, это угадывание распадается на две
части – разглядывание «основы» слова и его «окончания». Этим объясняется,
почему концы слов рассматриваются несколько внимательнее, чем начала. Здесь
есть опасность угадать не то слово, которое напечатано. Это приводит к обычной
подстановке слов более знакомых, скорее приходящих на память вместо менее знакомых
или вовсе не знакомых, при условии, что общее начертание слов сходно.
Так как наименее заметны
внутренние буквы, то ошибаются обычно в глагольных суффиксах (например,
«выдумал» вместо «выдумывал», «рассказал» вместо «рассказывал»; очень часто
мешаются причастные окончания «щий» и «вший» («принадлежащий»-«принадлежавший»),
особенно в возвратных глаголах (на «ся»), где буквы «вш» и «щ» запрятаны еще глубже в
слово, еще дальше от его концов.
3.
Запоминание
фразы и обратное воспроизведение ее во внутренней речи.
Здесь ошибки сравнительно
редки, но приходится и здесь их учитывать. Наборщик запоминает смысл фразы,
смутно представляя отдельные слова. Когда он произносит про себя прочитанное,
то при некоторой рассеянности происходят следующие уклонения от истины:
·
замена
слов равнозначными словами (синонимами);
·
замена
непривычного оборота речи более привычным;
·
замена
формы слова грамматически равнозначной.
Во всех трех случаях в
подавляющем большинстве наборщик от форм устарелых и редких переходит к формам
более новым и более распространенным в разговорной и письменной речи. В данном
случае заменяются целые слова, опечатка не внутри печатного слова. Такой тип
опечатки можно назвать семантическим.
Итак, орфографическая
ошибка возникает в силу конкуренции буквенных и небуквенных знаков. Опечатка
такой конкуренции не знает. Причины орфографических ошибок кроются в незнании
системы орфографии, опознавательных признаков орфограмм; опечатки происходят по
психическим причинам.
1.
Иванова
В.Ф. Трудные вопросы орфографии. – М., 1975.
2.
Родественский Н.С. Свойства русского правописания как основа методики его
преподавания. – М., 1960.
3.
Мейеров В.Ф. Современное русское письмо: Обозначение звуков в слабых
позициях: Учеб. пособие. – Иркутск:
Изд-во Иркут. Ун-та, 1993.
4.
Алгазина Н.Н. Формирование орфографических навыков: Пособие для
учителя. – М., 1987.
5.
Парубченко Л.Б. Ненормативное русское письмо (лингвистический анализ
ошибок в употреблении букв). – Барнаул, 2003.
6.
Панов
М.В. Фонетика // Современный русский язык / Под ред.
В.А. Белошапковой. – М., 1981