ПОЛИТИЧЕСКАЯ
ЛИНГВИСТИКА КАК НОВОЕ НАПРАВЛЕНИЕ В ГУМАНИТАРНОЙ НАУКЕ.
Кусаинова Гульнара Саменовна
Семипалатинский
государственный университет имени Шакарима
Республика
Казахстан
Наблюдающийся бурный интерес к
исследованиям, направленным на изучение современного общества, проявляется в
изучении тех сторон жизни, значение которых трудно переоценить. Среди таких
направлений можно выделить такие области как язык и политика.
У истоков исследования
проблемы «политическая лингвистика» в той или иной формулировке и интерпретации
стояли различные исследователи, среди которых можно выделить Г.Лассуэлла,
П.Коркорана, Я.Блуммерта.
В работе «Язык политики»
(1949) Г.Лассуэлл, опираясь на предложения Ч.Морриса, разграничивает два
понятия – «политическая семантика» и «политическая синтактика». Политическая
семантика в рамках проводимого им исследования, изучает ключевые понятия,
лозунги и доктрины, а политическая синтактика имеет дело с логическими и
грамматическими соотношениями [1, 9].
В 1976 году в Гааге и Париже вышел сборник статей «Язык и
политика». «Социальная значимость и специфичность исследований, которые ведутся
в этом направлении дают основания для выделения в кругу общественных дисциплин
так называемой «политико-лингвистики», занимающейся систематическим изучением
воздействия языкового варьирования и структуры речевой коммуникации на политику
в широком смысле слова. Цель подобных исследований заключается в выяснении
того, каким образом язык используется в конкретной политической деятельности, и
способен ли язык оказывать влияние на результаты этой деятельности» [2, 65-66].
Развитие
социально-гуманитарного познания к 90-м годам ХХ столетия привело к тому, что
представители разных отраслей науки (в нашем случае политология и лингвистика)
не взаимоотчуждаются, а изучаются в
совокупности. П.Коркоран в связи с этим подробно рассматривает феномен
«лингвистического поворота в философии» и аналогичного «лингвистического
поворота в политической науке». Касательно второго «поворота» отмечается, что
«язык как аналитическая парадигма в политической науке это – все, что угодно,
но не то, что получает строгое определение» [3, 66]. С этим поворотом начал
отождествляться подход к политике как к схеме коммуникативных актов, стало
разрабатываться несколько важных течений политологического исследования. Это –
работы по символике политического языка, эмпирические исследования вербального
поведения, наконец, - дискурс-анализа политики.
Специалист по африканским
языкам и социолингвистике из Гентского университета Я.Блуммерт является самым
энергичным сторонником конституирования политической лингвистики. Но как видно
из предыдущего обзора, ошибочно полагает, что: «Мы впервые встречаем термин
«политическая лингвистика» в статье Кэрола Истмана (1992), который в свою
очередь ссылается на работы Дэвида Лейтина как на «политическую лингвистику»,
т.е. изучение языковой политики» [4, 8].
Трактовки предмета
политической лингвистики, по сравнению с определением самого понятия
«политическая лингвистика», не слишком многочисленны.
Существуют подходы, при котором ставится знак равенства
между политической лингвистикой и исследованием политического дискурса.
Так, А.Н.Баранов, анализируя
языковую деятельность в рамках политической коммуникации, делает характерное
замечание: «Изучение политического языка было инициировано по крайней мере
тремя факторами. Во-первых, внутренними потребностями лингвистической теории,
которая с завидным постоянством в разные периоды истории лингвистики обращалась
к реальным сферам функционирования языковой системы. ...Во-вторых, чисто
политологическими проблемами изучения политического мышления, его связи с
политическим поведением; необходимостью построения предсказывающих моделей в
политологии, а также разработки методов анализа политических текстов и текстов
средств массовой информации... И, наконец, социальным заказом –
малорезультативными попытками мыслящей части общества освободить политическую
коммуникацию от манипуляций политиканов, обманывающих народ...
Предмет политической
лингвистики – политический дискурс как совокупность дискурсивных практик,
идентифицирующих участников политического дискурса как таковых или формирующих
конкретную тематику политической коммуникации» [5, 245-246].
«Всякий дискурс
рассматривается трояко – как использование языка; как «вживление» в общественное
сознание определенных представлений; как взаимодействие социальных групп и
индивидов» [6, 93].
Собственно политический
дискурс определяют и как институциональное общение, использующее систему
профессионально ориентированных знаков, происходящее в ситуативном контексте
(политический дискурс = «подъязык + текст + контекст») [7, 15].
Главное предназначение
политического дискурса состоит в «смысловой и логической организации
политического процесса» [8, 11].
Исследователи политической
лингвистики Н.М.Мухарямов и Л.М.Мухарямова считают, что политическая
лингвистика не сводится ни к изучению политического дискурса, ни языковой
политики, которые взяты по отдельности. Теоретико-методологическим ядром
становится момент пересечения, наложения или взаимопроникновения того и другого
– языка политики и языковой политики [9, 57].
Таким образом, существуют два
принципиальных подходов к предмету политической лингвистики.
Первый определяет
содержательные границы этой исследовательской области как совпадающие с политическим
дискурсом или дискурсивным анализом политики. Этот подход расценивает
политическую лингвистику в качестве одного из разделов прикладной лингвистики,
как это делает А.Н.Баранов.
Второй, более широкий подход
связан с пониманием данной аналитической области в качестве междисциплинарной и
комплексной. В этом случае политическая лингвистика не сводится к изучению лишь
взаимодействия языка и политики. Предметом политической лингвистики в таком ее
понимании является вся совокупность политико-языковых отношений; позиции,
взгляды и установки, мотивы поведения и деятельности субъектов этих отношений,
весь спектр политических измерений языковой жизни общества и языковых измерений
политики.
Современный язык политики
имеет свои особенности на всех уровнях – на уровне лексики, морфологии,
синтаксиса, фразеологии. Различные перемены общественно-политического,
социально-экономического характера в современном обществе, интенсивно
происходящие в последние десятилетия, вызвали значительные изменения в сфере
общественно-политической лексики (ОПЛ). Сегодня изменения в лексике являются
плодом коллективного творчества журналистов, политиков, ученых – именно поэтому
в лексике так быстро отражаются все изменения, связанные с ускоренным ритмом
жизни, скоростью распространения информации, изменением традиций и условий
жизни. Речь современного политика,
обращающегося не непосредственно к адресату, а через прессу, требует мастерства
владения словом.
В лингвистической науке
определение ОПЛ не находит однозначного решения. Одни исследователи понимают под ОПЛ широкое
множество лексических единиц, относя к ним всю лексику общественно-политических
текстов, другие называют политической лексикой, как общеупотребительные
лексические единицы, так и термины.
Р.Барлыбаев дает следующее
определение ОПЛ: «Қоғамдық-саяси өмір саласына
байланысты құбылыстар мен ұғымдар атауларын білдіретін
мағыналық бірлігімен топтасқан, өз алдына біріккен
сөздерді қоғамдық-саяси лексика деп айтуға болады» [10, 51].
Под ОПЛ мы, вслед за
И.Ф.Протченко [11, 247] и Т.Б.Крючковой [12, 89], понимаем совокупность
лексических единиц, обозначающих понятия, связанные с идеологией; часть
словаря, которую составляют названия явлений и понятий из сферы
общественно-политической жизни.
В истории изучения ОПЛ существуют различные точки
зрения выделения этапов ее становления и развития. В лингвистической практике
традиционно выделяют два этапа: первый этап: 1917 г. – начало 50-х г., когда
политическая лексика не являлась объектом специального изучения, хотя в 20-е
годы в лингвистике отмечаются научные работы по исследованию
социально-политических процессов в языке (А.П.Баранников, Г.О.Винокур,
С.О.Карцевский, Е.Д.Поливанов, Л.В.Щерба и др.); второй этап: начало 50-х г. –
до конца перестройки, так называемый тоталитарный язык советского периода
(А.Н.Баранов, Ю.Н.Караулов, В.Г.Костомаров и др.). Политический язык
тоталитарного общества, отмечает А.П.Чудинов, характеризовался как ритуальный,
т.к. в нем существовали традиционные правила политической коммуникации.
Основная задача политической коммуникации того времени заключалась в фиксации
своей приверженности правилам и подтверждениям социальной роли. Александр Галич
в цикле стихотворений-историй из жизни знатного рабочего Клима Петровича Коломейцева
одним из первых обратил внимание на ритуальную сущность политического диалога в
советском обществе. В стихотворении «О том, как Клим Петрович выступал на
митинге в защиту мира» описана анекдотическая ситуация – референт дал Климу
Петровичу речь, предназначенную для матери-героини: «Выхожу я, И не дробно,
как дятел, а неспешно говорю и сурово: Израильская, – говорю, – военщина
Известна всему свету! Как мать, – говорю, – и как женщина Требую их к ответу!
Который год я вдовая – Все счастье – мимо, Но я стоять готовая За дело мира! …………Тут
отвисла у меня прямо челюсть – Ведь бывают же такие промашки! – Это сучий сын,
пижон-порученец, Перепутал в суматохе бумажки!»
Испуг Клима Петровича вполне объясним, однако наш
герой обнаруживает, что ошибка не производит особого впечатления на публику.
Более того, его речь получает одобрение высокого начальства: «Первый тоже,
вижу, рожи не корчит, А кивает мне своей головою! …А посля зазвал в свою
вотчину И сказал при всем окружении: «Хорошо, брат, ты им дал! По-рабочему!
Очень верно осветил положение!» [13, 8-9]
В этом стихотворении отражена наиболее существенная
способность ритуальной коммуникации: важно не содержание произносимых речевых
актов, а сам факт их произнесения в определенной ситуации.
Исследования последнего времени позволяют выделить
третий этап развития языка: этап постсоветской эпохи – до настоящего времени.
Это политический язык постсоветской эпохи (Г.А.Ермакова, Н.В.Земская,
Е.Н.Какорина, Н.А.Купина, А.П.Чудинов и др.).
Общим для всех периодов является то, что
политическая лексика каждой эпохи активизировалась в употреблении и динамично
изменялась. В каждом периоде существовала потребность, и были условия для
создания новых слов, отражающих новые явления политической жизни.
Выбор слов для номинации политических
денотатов определяется прагматическими соображениями и находится под
воздействием экстралингвистических и интралингвистических факторов.
Под экстралингвистическими
факторами имеется в виду, прежде всего изменение политических реалий. В
стремительно меняющемся современном мире не только уходят в прошлое, например, такие реалии, как «холодная война», но и постоянно появляются новые реалии, которые
нуждаются в номинации. К экстралингвистическим факторам относятся и
политические интересы партий, правительств, движений и других политических сил,
каждая из которых стремится к тому, чтобы максимально повысить
привлекательность своей политики и опорочить политических противников. В то же
время перемены в политической структуре мира изменяют эмоциональную оценку, как
самих реалий, так и соответствующей лексики.
Существенное влияние на язык
политики конца ХХ века оказали также идеи политкорректности, которая, как пишет
С.Г.Тер-Минасова, «требует убрать из языка все языковые единицы, которые
задевают чувства, достоинство индивидуума, вернее, найти для них
соответствующие нейтральные или положительные эвфемизмы» [14, 14].
Что касается
Успешное воздействие на
широкие массы с помощью средств языка заключается в том, что они затрагивают
главным образом эмоции, а не логику. А.Моль справедливо замечает, что «при
современном состоянии культуры логическая мысль принимает лишь фрагментарное
участие в убеждении, выступая в виде коротеньких последовательностей, связующих
соседние понятия в поле мышления». Эту идею развивает политолог С.Кара-Мурза,
который утверждает, что «чем меньше давление мозаичной культуры, тем меньшую
роль играет логика, тем более восприимчиво сознание к манипуляции. Место
рационального мышления занимает мышление ассоциативное». C.Кара-Мурза говорит о такой функции
экспрессивных средств языка, как экономия интеллектуальных усилий: «соблазн
сэкономить интеллектуальные усилия заставляет человека вместо изучения и
осмысления … трех вещей (нынешнее состояние, желательное для него будущее
состояние, путь перехода от нынешнего состояния к будущему) прибегать к
ассоциациям и аналогиям: называть эти вещи метафорой, которая отсылает …к иным,
уже изученным состояниям» [15, 79-80].
«Язык является наиболее мощным оружием человека. Вооруженные силы
способны удерживать народ в состоянии подчинения долгие годы, даже поколения.
Однако только посредством языка можно манипулировать человеческим сознанием и
склонить народ к сотрудничеству в деле собственного угнетения. Сходным образом
понимание языка становится началом политической независимости» [16, c.IX].
Таким образом, политическая
лингвистика в той или иной степени связана с
изучением взаимоотношений языка и общества. В современной политологии исследование
языка политики представляется крайне продуктивным для изучения политического
процесса в целом, тех или иных политических курсов, а также линий поведения
отдельных политических организаций и политиков. Применительно к области
языкознания политическая лингвистика является новой,
активно развивающейся гуманитарной наукой, которая занимается изучением
использования ресурсов языка как средства борьбы за политическую власть и
манипуляции общественным сознанием.
Литература
1. Laswell H.D., Leites N. Language of
politics: Studies in quantitative semantics. – N.Y.: Sewart, 1949. – VII, 398
p.
3.
Corcoran P. Language and politics // New directions in political
communications. – New Park, London, New Delhi, 1990. – P. 254-289.
5. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику/МГУ им.
М.В.Ломоносова. Философский факультет. – М.: Эдиториал УРСС, 2001. –358 с
6. Ле Э.
Лингвистический анализ политического дискурса: Язык статей о чеченской войне в
американской прессе // Полис. – М., 2001. – №2. – C. 93-112.
8. Ильин М.В.
Политический дискурс как предмет анализа // Политическая наука. – М., 2002. – №3. – С. 7-19.
10. 143, 51 Барлыбаев
Р. Қазіргі қазақ тіліндегі қоғамдық-саяси
лексика. – Алматы: Мектеп, 1978. – 144 б.
11. Протченко И.Ф.
Лексика и словообразование русского языка советской эпохи. – М.: Наука, 1975. –
324 с.