к. ю. н. доцент Хусаинова Е. Н.
Ставропольский государственный университет
КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ПРИНЦИПЫ
СОЦИОКУЛЬТУРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
Социокультурное (культуроведческое) образование средствами родного и иностранных языков является необходимым условием для подготовки к межкультурному общению. Однако оно может быть эффективно лишь в том случае, если это образование осуществляется с учетом таких принципов, как принцип дидактической культуросообразности, принцип диалога культур и цивилизаций, принцип доминирования методически приемлемых проблемных культуроведческих заданий.
Сфера действия принципа дидактической культуросообразности
обнаруживается, в основном, при
отборе культуроведческого материала для учебных целей. Согласно данному принципу при отборе
фактов, событий и фактов культуры, способов их интерпретации следует:
а) определить ценностный смысл, а затем ценностную значимость отбираемых материалов для формирования у обучаемых неискаженных представлений об истории и культуре соизучаемых народов, вариативности их стилей жизни и культурообогащающих взаимовлияний;
б) осознать, в какой степени данный материал может служить стимулом для ознакомления с понятиями (осознание которых весьма существенно для ориентировки индивида в современном мире культур); например, с такими понятиями, как «культурное наследие», «культурное сообщество», «культурное многообразие», «мир и культура мира», «язык и языковая культура» и т.д.
в) прогнозировать опасности насаждения искаженных культурных воззрений в учебной аудитории и возможности манипулирования культурными представлениями обучаемых;
г) определить наличие и такого культуроведческого материала, на основе которого возможно ознакомить обучаемых со способами защиты от культурной агрессии и культурной дискриминации.
Принцип диалога культур и цивилизаций обращает внимание педагогов на необходимость
анализа культуроведческого аутентичного материала с точки зрения потенциальных
возможностей его использования при
моделировании в учебной аудитории такого культурного пространства, погружение в которое строится по
принципу расширяющегося круга культур
и цивилизаций.
При разработке методической модели
культуроведческого обогащения иноязычной
практики данный принцип требует ответа на вопрос о том, насколько реально
создаются условия для поликультурного и билингвистического развития языковой
личности обучаемых, для осознания обучаемыми себя как культурно-исторических субъектов, являющихся носителями и
выразителями не одной, а целого ряда взаимосвязанных культур, для подготовки их
к выполнению в обществе роли культурного посредника в ситуациях межкультурного
общения, для развития у них общепланетарного
мышления и этики поведения, а также таких качеств, как социокультурная наблюдательность, культурная
непредвзятость, готовность к общению
в инокультурной среде (причем любой, а не только той, которая ассоциируется
с языковой средой
стран изучаемого языка),
речевой и социокультурный такт. Представляется, что
дидактическая модель для культуроведческого
образования средствами соизучаемых языков должна строиться на основе
контрастивно-сопаставительного соизучения культур и цивилизаций в контексте их непосредственного и опосредованного
историко-культурного взаимовлияния.
При этом следует обратить внимание и на возможности глобализации содержания культуроведческого образования
средствами иностранного языка.
В эпоху глобального
билингвизма в наступившем столетии насущной потребностью станет умение с минимальными потерями
использовать английский язык в ситуации,
связанной с русской культурой. В современных
учебниках явно ощущается нехватка материала о русской культуре. У нас существует традиция показывать
гостям из англоязычных стран умение нашей молодежи говорить по-английски
на материале англоязычных авторов.
Формирование иноязычной социокультурной компетенции может быть успешным лишь тогда, когда обучаемый осознает собственную культуру, свой национальный менталитет и характер. Для выбора средств и методов, обеспечивающих наиболее эффективное формирование навыков и умений иноязычного общения. Очень важно знать особенности взаимодействия культуры страны изучаемого языка и родной культуры.[1, с.55]
Следование принципу доминирования проблемных культуроведческих заданий при культуроведческом образовании средствами иностранного языка ориентирует на построение такой методической модели, при которой, исходя из интеллектуального потенциала обучаемых на конкретной ступени образования и уровня их коммуникативной образованности, студенты в процессе решения серии постепенно усложняющихся культуроведческих задач:
- тренируются в сборе, систематизации, обобщении и интерпретации культуроведческой информации;
- овладевают стратегиями культуроведческого поиска и способами интерпретации культуры;
- развивают поликультурную коммуникативную компетенцию;
- формируют и углубляют представления не только о специфических различиях в культурах, но и об их общих чертах в общепланетарном смысле;
- участвуют в творческих работах культуроведческого и коммуникативно- познавательного характера.
Таким образом, в качестве методической доминанты при решении задач социокультурного образования средствами соизучаемых языков выступает иерархическая система проблемных культуроведческих заданий. [2, с. 17-19]
Некоторые авторы говорят, что к недостаткам
современного преподавания иностранного языка следует отнести его
моноцентричность в плане культурной ориентации: при изучении английского языка
внимание сосредоточивается
на англо-американской культуре, при изучении французского языка - на
французской культуре и
т. д. В условиях современного
мультикультурного мира и интенсивных межкультурно-языковых контактов
становится необходимым вводить в процесс преподавания обучение основам мировой
культуры.
Таким образом, межкультурная коммуникация должна быть поставлена в какие-то рамки. Главным
образом в процессе обучения иностранному
языку учащийся должен быть сориентирован на российскую культуру. Мы должны
с помощью языка образовывать студентов, а не обучать
языку. Но пока что это не представляется возможным ввиду явной нехватки материала о России, ее культуре,
традициях, обычаях в учебниках по иностранному языку.
Литература:
1.
Л.В.
Спицына. Формирование социокультурной компетенции при обучении иноязычному
общению.// Актуальные проблемы отечественной методики обучения иностранным
языкам. История и современность. Пятигорск, 1998. – 2 с.
2.
В.В. Сафонова.
Культуроведение в системе современного языкового образования // Иностранный
язык в школе №3, 2001. – 7с.