Пономарёва О. И.
Харьковский национальный экономический университет
Обучение профессиональной терминологии
экономико-финансового профиля студентов экономических вузов
Качественные изменения в
общеполитической и экономической стратегиях Украины в
значительной степени стимулировали повышение интереса к изучению иностранных
языков. Проблемы, связанные с изучением этой дисциплины, приобретают особое
значение в связи с участием страны в Болонском процессе, который, прежде всего,
предполагает овладение будущими специалистами несколькими иностранными языками.
Основной
чертой обучения иностранных языков в неязыковом высшем учебном заведении
является его профессиональная направленность. Эта направленность основывается
на учёте потребностей студентов в овладении иностранным языком, которые
диктуются характерными особенностями профессии или специальности, которые, в
свою очередь требуют знаний иностранных языков. Исходя из того, что специалисту
определённой отрасли требуются знания иностранного языка для успешной реализации
своей информационной деятельности в соответствующих ситуациях, представляющих
для него профессиональный интерес, весь процесс обучения иностранному языку для
специальных целей должен быть максимально приближен к реальной профессиональной
деятельности данного специалиста.
При
обучении студентов экономических специальностей английскому языку мы опираемся
на коммуникативный подход к обучению иностранных языков как на основной способ
и цель обучения студентов говорению. Коммуникация – процесс устного или
письменного общения, заключающийся в получении информации и в её оценке.
Коммуникативно-ориентированное обучение предполагает формирование у студентов
коммуникативной компетенции, которая считается сформированной в том случае,
если будущие специалисты используют иностранный язык для самостоятельного
получения и расширения своих знаний и опыта. Мы считаем, что для достижения
поставленной задачи первостепенным является свободное владение студентами
профессиональной терминологией и основами грамматики изучаемого языка.
Терминологическая
лексика необходима студентам, прежде всего, при чтении текстов по специальности
с целью приобретения ими профессиональной информации для ведения
профессионально-ориентированной беседы или дискуссии с зарубежными специалистами,
а также для написания аннотации, реферата, сообщения. Поэтому преподавателю
иностранного языка необходимо знать, какие основные правила терминологической
лексики существуют, как семантизировать их значение в
текстах по специальности, с помощью каких упражнений активизировать их
дальнейшее закрепление в устной и письменной речи.
При
обучении профессиональной терминологии необходимо помнить о том, что овладение
терминами происходит в три этапа: ознакомительный, формирование лексических
навыков и совершенствование лексических навыков.
На первом этапе происходит
ознакомление студентов со звуковыми и графическими образами, выполняются
репродуктивные упражнения на номинацию и идентификацию. Условия упражнений
могут быть сформулированы по-разному, например: Listen and repeat the following spesial terms. Mind the
pronunciation of compound English words and expressions: revenues, insurance, equitable distribution,
free enterprise, social security.
На начальном этапе овладения профессиональной лексикой и терминологией нам представляются полезными и упражнения на номинацию, примером которых могут быть упражнения со следующими условиями: Write down five expressions that include the
word ”assets” или Match the words from column A with the
words from column B as they are used in the text to make expressions:
A B
thrift benefit
local institutions
tax entities
legal collection
На втором этапе обучения
терминологической лексике упражнения направлены на отработку разных частичных
операций. По своему характеру эти упражнения являются условно-коммуникативными,
которые предусматривают наличие разговорного задания и речевой ситуации.
Студентам может быть дано задание, объяснить по-английски разницу между
терминами “salary”и “wage”,”fee”и “roalty”, “bonus” и“holiday pay”. На этом же этапе овладения профессиональной
терминологией будущие специалисты в
области финансов пытаются объяснить на изучаемом языке значение таких терминов
как, например: contribution, expenditure, to avoid taxes etc.
Заключительный этап совершенствования
лексических навыков характеризуется выполнением упражнений, обеспечивающих
плавный переход от совершенствования лексических навыков к развитию речевых
умений. Все упражнения, которые выполняются на этом этапе - это коммуникативные
упражнения и предусматривают наличие ситуации и
разговорного задания. В качестве примера может быть предложена дискуссия о
преимуществах и недостатках получения зарплаты по карточке (by cheque)
или наличными (cash).
Опыт работы со студентами
экономико-финансового профиля показал, что выполняя
подобный комплекс упражнений учащиеся закрепляют активную лексику, вспоминают
ситуации, в которых она употреблялась, приобретают навыки профессионального
общения, а также лучше усваивают
основные понятия, связанные с их будущей профессиональной деятельностью.
Литература:
1.Brieger
N. Teaching Business English Handbook. 1997.-192p.
2.Ellis M.,Johnson Ch. Teaching Business English OUP, 1994.-237p. 3.Колесникова И.Л., Долгина О.А.
Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных
языков. - СПб. : Изд-во Русско-Балтийский
информационный центр «БЛИЦ», «Cambr.Univer.Press», 2001.-224c.
СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ
1.Пономарёва
Ольга Игоревна канд. педагогических
наук, доцент кафедры иностранных языков Харьковского национального
экономического университета
Адрес:
61145 г.Харьков
-145 ул.Новгородская д.6 кв.120
Тел:
(0-57) 701-1687