Григорьева Елена Валерьевна, кандидат педагогических наук,

старший преподаватель кафедры иностранных языков

в сфере экономики,  менеджмента и бизнеса

ГОУ ВПО «Казанский государственный

финансово-экономический институт», г. Казань

 

О МЕТОДИЧЕСКОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ И ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИИ ОБРАЗОВАНИЯ

 

Присоединение России к Болонскому процессу, происходящие процессы интернационализации образования, расширение международного сотрудничества коренным образом изменили статус иностранного языка в современном мире. Особое значение знание иностранного языка имеет для специалистов экономического профиля, поскольку именно они по роду своей деятельности призваны принимать активное участие в укреплении внешнеэкономических связей России.  Современный этап обучения иностранному языку требует коренного пересмотра проблемы его преподавания, что в свою очередь, диктует необходимость приведения содержания учебной дисциплины и технологию его проектирования в соответствии с социальным заказом общества, а также с происходящими процессами интернационализации образования.

Содержание обучения иностранному языку в вузе на современном этапе должно соответствовать квалификационным требованиям будущей специальности в области иностранного языка; отражать ярко выраженную личностно-ориентированную, коммуникативную и профессиональную направленность; носить аутентичный характер; способствовать интернационализации знаний и формированию транскультурных навыков студентов; предоставлять возможности выбора, быть гибким и достаточно открытым для изменений и адаптации к конкретным условиям; способствовать реализации не только образовательного, но и воспитательного потенциала дисциплины «Иностранный язык»; содействовать развитию потребности в непрерывном самообразовании, саморазвитии, самореализации и самооценке.

Содержание обучения иностранному языку с учетом интернационализации образования заключается в совокупности  составляющих его компонентов (гносеологический, процессуально-деятельностный, лингвистический, мотивационно-ценностный), определяемых динамикой развития современного поликультурного общества и природой интернационального общения, которыми должны овладеть студенты с целью формирования и развития межкультурной коммуникативной компетенции.

Особенности содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов с учетом интернационализации образования проявляются в: 

- формировании мотивов, ценностных ориентаций, чувств и эмоций, способствующих повышению мотивации к овладению чужой лингвокультурой, развитию ценностных ориентаций и эмоционально-оценочного отношения студентов к происходящим процессам интернационализации, а также их самостоятельности и активности в межкультурном взаимодействии;

- усвоении знаний 1) интерпретирующих основные ценности человеческой цивилизации в условиях интернационализации всех сфер человеческой жизнедеятельности; 2) затрагивающих глобальные проблемы современного поликультурного мира, отражающие взаимозависимость между нациями и народами; 3) функционирующих в процессе межкультурной коммуникации специалистов экономического профиля; 4) использующихся в научной сфере профессиональной деятельности специалистов экономического профиля в условиях развития международного сотрудничества, 5)  страноведческих и социокультурных знаний, необходимых для междисциплинарного ознакомления с социокультурным портретом Европы и других стран в контексте диалога культур и осуществления процесса социального взаимодействия в условиях интернационализации всех сфер человеческой жизнедеятельности;

         - формировании умений и навыков: коммуникативных умений, необходимых для осуществления межкультурной коммуникации в условиях происходящих процессов интернационализации; умений мыслить в сравнительном аспекте и изменять самовосприятие; умений рассматривать свою страну в кросскультурном аспекте; умений выбирать пути взаимодействия с окружающим миром, а также транскультурных навыков.

Проектирование содержания обучения иностранному языку в вузе на современном этапе должно: осуществляться как единое целое при применении управленческих воздействий на каждый содержательный компонент; реализовываться с учетом осознанной перспективы создаваемого проекта содержания обучения иностранному языку в контексте интернационализации образования и экономических отношений; обеспечивать постепенный переход от проектного замысла формированию образа действий, а от него – к результату проектирования и его реализации; предусматривать получение информации о результативности каждого этапа проектирования и соответствующую корректировку действий; быть направлено на разработку конкретного проекта содержания обучения иностранному языку с учетом интернационализации образования, имеющего прикладную значимость в процессе обучения; обеспечивать построение содержания обучения иностранному языку, поддающееся дальнейшей корректировке в соответствии с возникающими потребностями личности, общества и государства. 

В основу проектирования содержания обучения иностранному языку студентов высшей школы были положены следующие бинарные принципы: принцип целостности и поэтапности, предполагающий, с одной стороны, проектирование содержания обучения иностранному языку как целостного процесса, а с другой – обязательность прохождения всех этапов проектирования в отдельности; принцип дискретности и непрерывности, основывающийся, с одной стороны, на прерывности процесса проектирования и получения конкретного его результата, соответствующего реальным условиям, и в то же время, предполагающий непрерывность проектных действий по достижению результата проектирования в соответствии с изменяющимися требованиями к содержанию обучения иностранному языку в условиях происходящих процессов интернационализации образования; принцип прогностичности и реалистичности, характеризующийся возможностью прогнозировать и моделировать результат проектирования, оценивать его практическую значимость и осуществлять деятельность по его дальнейшей корректировке, и вместе с тем, предполагающий обеспечение соответствующих гарантий достижимости проектных целей; принцип инновационности и традиционности, заключающийся, с одной стороны, в необходимости постоянного инновирования процесса проектирования содержания обучения иностранному языку в соответствии с новейшими достижениями педагогической теории и практики в данной области, а с другой стороны, предполагающий учет и опору на существующие концептуальные идеи и положения в области проектирования содержания обучения; принцип динамичности и стабильности, предполагающий построение такого содержания обучения иностранному языку, которое бы легко обеспечивало возможность его быстрого и нетрудоемкого изменения в соответствии с возникающими потребностями личности, общества, государства, что, вместе с тем, подразумевает не противодействие дальнейшему развитию процесса проектирования, а обеспечивает его устойчивое состояние и позволяет ему эффективно развиваться в условиях внешних и внутренних воздействий, сохраняя свою структуру и основные  качественные параметры.

В заключении необходимо акцентировать внимание на том, что качество содержания обучения иностранному языку во многом определяется тем, насколько оперативно учитывается его изменчивость и подвижность. При этом вряд ли можно рассчитывать на успех, если принимать во внимание изменения лишь на уровне одной из составляющих эту категорию, например, содержание учебной дисциплины. Общеизвестно, что только с помощью новых стандартов, программ, учебников и учебных материалов, но без соответствующей перестройки преподавателя и студента невозможно решить проблему повышения качества языковой подготовки специалистов. И преподаватель, и студенты должны в полной мере осознать  и усвоить новое содержание учебной дисциплины, а также уметь использовать  в этих целях адекватные технологии, формы, методы и средства обучения. Необходимо реализовать многостороннее взаимодействие преподавателя и студента, учитывающего ценности, взгляды и интересы как обучаемого, так и обучающего; изменить позицию студента в обучении в направлении усиления его активной роли в образовательном процессе; изме­нить  функции преподавателя от предписывающей и информирующей к направляю­щей, поддерживающей и консультирующей; превратить и преподавателя, и студента в полноправных участников образовательного процесса, базирующегося на истинно гуманистических и демократических принципах.

Языковое образование должно перейти от принципа «следуй за мной» к принципу «веди себя сам». Основная задача преподавателя при этом заключается в том, чтобы помочь каждому студенту осознать свой индивидуальный путь овладения языком. Иными словами речь идет о смещении акцента в процессе  обучения иностранному языку с преподавательской деятельности на деятельность  студента и о формировании автономии последнего как его личностной характеристики.