Филологические науки / 3.
Теоретические и методологические проблемы исследования языка
К.филол.н.
Петрова Т.А.
Кубанский
социально-экономический институт, Россия
Некоторые аспекты изучения языка СМИ
В статье «Филология и риторика
массовой информации» А.А. Волков комментирует основные риторические категории,
которые могут быть реализованы в текстах СМИ, понимаемых с точки зрения
риторики как целесообразного: риторический пафос, риторический этос,
риторический логос, эристику, софистику и др. Изучение некоторых понятий из
метапонятийной системы СМИ (коллективное авторство и технологичность текста;
единая система идеологического воздействия; массовость аудитории и
индивидуальное получение текста; неспособность получателя критически оценить
текст; принудительность содержания СМИ; подавление аудитории) подводит автора к
выводу, что «массовая информация находится за пределами культуры»,
«противостоит ей» и «собственных культурных ценностей как вторичный в
содержательном отношении текст на создает… В результате возникает так
называемая массовая культура ли субкультура, ценности которой ориентированы на
примитивный уровень потребления товаров и услуг» [1].
Г.А. Копнина [Копнина 2005] привлекает
внимание к риторическим приемам в языке СМИ, которые обозначены ею как «отклонение
от онтологической нормы» и суть которых заключается в том, что читатель находит
в тексте вполне «реальное» описание событий, которое не может существовать в
силу его очевидной девиационной структуры. Параонтологические приемы риторики
являются косвенной оценкой описываемой в тексте СМИ действительности, умножая
инструментарий одной из категорий языка СМИ – оценочности. Кроме всего прочего
читателю нравится читать о таких фантастических отклонениях от нормы: «В одно
особенно неприятное солнечное утро Степан Иванович обнаружил на батарее вместо
шерстяных носков записку от моли, среди прочих тем содержавшую довольно
сомнительное утешение в том, что теперь их не придется стирать… Степан Иванович
слышать ничего не хотел. Он упорнейше не подходил к телефону и в конце концов
трубку взяла моль. Она довольно развязно принялась болтать… Неделю спустя
Степан Иванович получил от моли вторую записку. На сей раз послание лежало не
на батарее, а на кухонном столе. Тон записки был несколько истеричен, скандален
и отчасти слезлив. Моль сообщала о том, что так как он больше не обращает на
нее никакого внимания, она уходит от него к Ивану Степановичу… (Литературная
газета 14-20 апр. 2004г.)»[3].
В семиотическом аспекте исследования
языка СМИ сводятся иногда к столь трудно вычленяемому предмету медиалингвистики
– психологической связи ментального означаемого и материального
означающего. Полагает, что в СМИ
соотношение означающего и означаемого, как правило, прямолинейно.
Интересно утверждение этого же
автора об опасности восприятия языка СМИ исключительно на знаковом уровне:
«Знаковое восприятие действительности отрицает существование более глубокой или
высокой реальности, реальности за пределами культурных конвенций, реальности
как она есть… Реальность как таковая дает почву для бесконечного множества
толкований в знаках и все равно остается не сводимой ко всей мыслимой
совокупности знаковых систем» [3].
Большое количество ученых занимаются
изучением текстов СМИ как функционального пространства языка массовой
коммуникации. Наиболее полную и многостороннюю картину функционирования
медиатекстов дает Т.Г. Добросклонская. Признавая разнообразие жанров в языке
СМИ, автор в качестве базовых называет новостные тексты. Эти тексты обладают
следующими структурообразующими параметрами: являются главными носителями
информативной функции, имеют стереотипно воспроизводимый формат, устойчивую
макро- и микроструктуру, обладают устойчивыми синтагматико-стилистическими
признаками, входят в определенный контекст национальной культуры,
характеризуются глобальной повторяемостью.
Для
филологической науки и филологического обеспечения языка СМИ наибольшую
ценность представляет научно-лингвистическая аспектация подходов к медиатексту.
На передний план в современных лингвистических исследованиях выдвигается
когнитивный подход к исследованию языкового материала. «Когнитивный подход
позволяет рассматривать медиатексты не
только как отдельные произведения речи, – пишет Т.Г. Добросклонская, – но и как
результат совокупной деятельности людей и организаций, занятых в производстве и
распространении информации. В центре внимания когнитивной лингвистики
оказываются такие важные для понимания информационных процессов вопросы, как
интерпретационные свойства медиатекстов, их роль в построении информационной
картины мира, культуроспецифичные и идеологические факторы, влияющие на
производство и восприятие тестов массовой информации» [2].
Информационная
картина мира, создаваемая в СМИ, становится важнейшим сегментом общеязыковой
картины мира. «Информационная картина мира, накладываясь на языковую картину
мира, умножает ее национальные и культурноспецифические особенности, обостряет
идеологическую компоненту и интерпретирует мир, комментирует его, а не просто
отражает окружающую действительность» [2].
Литература:
1. Волков А.А. Филология и риторика массовой
информации //Язык СМИ как объект
междисциплинарного исследования: Учеб.пособие. – М., 2003.
2. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов:
Опыт исследования современной английской медиаречи. – 2-е изд. – М., 2005.
3. Копнина
Г.А. Отклонение от онтологической нормы как риторический прием на страницах
современных российских газет// Язык современной публицистики: Сб. ст. – М., 2005.