Филологические науки/1. Методика преподавания языка и литературы
Бурмагина
Л.А.
Костанайский
государственный педагогический институт, Казахстан
Коммуникативный
подход в обучении грамматике
В последнее время, когда
политические, экономические и социальные условия жизни диктуют приоритеты
использования иностранного языка как средства общения, становится все более
актуальным поиск новых путей преподавания иностранного языка в вузах. С целью
соответствия государственным требованиям, выдвигаемым к содержанию и уровню
подготовки выпускников высших учебных заведений, возникает необходимость
практически свободного владения устной и письменной иноязычной речью.
В современной методике
проблеме обучения иностранному языку в целях общения, в том числе и иноязычного
профессионально ориентированного (ИПО) общения, уделяется достаточно много
внимания. Многие исследования посвящены вопросам обучения ИПО общению в
контексте устно-речевой коммуникативной деятельности [Алексеева, 1999;
Астафурова, 1997; Астрова, 2001; Елизарова, 2001; Еремин, 2001; Макарова, 2003;
Мильруд, 1997; Мирзоян, 1985; Хитрик, 2001]. Однако, проблеме обучения
коммуникативной грамматике в системе преподавания иностранного языка уделялось
недостаточное внимание. Формирование грамматической компетенции, необходимой
для осуществления будущей профессиональной
коммуникативной деятельности, можно отнести к наиболее актуальным
задачам, поскольку уровень подготовки студентов педагогического вуза должен быть достаточно высоким, чтобы
обеспечить им в дальнейшем возможность лингвистически грамотного профессионального
взаимодействия.
Предпосылки для формирования
методических основ обучения коммуникативной грамматике разрабатывались
зарубежными и отечественными методистами в рамках коммуникативного подхода в
обучении иностранному языку [Rivers, 1973; Rosesweig, 1974; Shells, 1993; Widdowson, 1990; Болдырев,
1988; Воловик, 1988; Еремин, 2001; Мильруд, 2000; Пассов, 1991].
Коммуникативный подход предполагает погружение студента в языковой процесс, а
коммуникативные задания обеспечивают более естественную среду для овладения
иностранным языком, и формирование грамматической компетенции становится
неотъемлемой составляющей формирования у студентов коммуникативной компетенции
в целом, что отмечается рядом зарубежных исследователей [Lock, 1999; Mora, 2002].
Однако, в отечественной методической литературе коммуникативный подход
рассматривается в основном для развития коммуникативной компетенции устной
речи, грамматический же аспект его недостаточно разработан.
История методики преподавания
иностранных языков, появление и развитие новых методов обучения языку всегда
тесно связаны с новыми тенденциями в лингвистике, психологии и педагогике.
Данные этих наук способны коренным образом изменить подход к обучению,
способствовать разработке новых методов, появлению новых систем и моделей
обучения, новых дидактических технологий.
Раньше все приоритеты в обучении иностранному языку отдавались
грамматике, преимущественно механическому овладению лексикой, чтению и
литературному переводу. Овладение языком осуществлялось посредством долгого
рутинного процесса. Задания предлагались достаточно однообразные: чтение
текста, перевод, заучивание новых слов, пересказ, упражнения по тексту. Когда
приоритеты отдавались чтению и работе над, так называемыми, «топиками»,
реализовывалась только одна функция языка - информативная. Неудивительно, что
язык хорошо знали единицы: только целеустремленные и трудолюбивые обучаемые
могли овладеть им на высоком уровне. В результате, в методике обучения
иностранному языку возникла необходимость решения вопроса, чему важнее обучать
лексическому или грамматическому аспекту языка. С одной стороны, если
структурная организация языка выдвигается на первое место, а лексике отводится
служебная роль, то овладение содержательной стороной речи замедляется. С другой
стороны, преимущественно содержательный, лексический подход нередко ведет к
грубым грамматическим и коммуникативно-значимым ошибкам, что также препятствует
эффективному общению на иностранном языке. Решением этой проблемы является
методически целесообразное соединение как содержательной (лексической), так и
формальной (грамматической) сторон языка. Работа со студентами педагогического
вуза выявила целый ряд вопросов, касающихся
трудностей усвоения грамматики. Опыт преподавания на факультете иностранных
языков показал что:
1) студенты испытывают
затруднения при ситуативном использовании грамматических явлений;
2) студенты не обладают
достаточно развитыми навыками корректного употребления форм грамматических
явлений;
3) многие студенты научились
использовать в речи только очень простые грамматические структуры, затрудняясь
использовать различные связующие элементы языка, делающие высказывание
естественно звучащим и логично построенным. С целью анализа вышеупомянутых трудностей
необходимо обратиться к особенностям коммуникативного подхода к обучению
грамматике; вывести алгоритм учебных действий, направленных на формирование
коммуникативной грамматической компетенции, а также определить особенности,
приемы и способы введения и активизации грамматических явлений; разработать
комплекс коммуникативных грамматических заданий.
Эффективность формирования
коммуникативной грамматической компетенции достигается благодаря поэтапному
закреплению функций грамматических явлений, отбираемых по принципу
профессиональной значимости. Более высокие результаты в обучении грамматической
компетенции обеспечиваются реализацией комплекса коммуникативных грамматических
заданий. Исходя из идеи коммуникативности
обучения и рассмотрения речевой деятельности как частного случая человеческой
деятельности, можно сформулировать основные требования, предъявляемые
современной методикой к заданиям для работы над грамматическим аспектом языка,
а именно:
1. В основу коммуникативных упражнений с
грамматической направленностью, выполняемых на любой стадии формирования
навыка, должен быть положен принцип косвенного целеполагания, в соответствии с
которым целью преподавателя будет выработка навыка употребления определенной
грамматической формы для выражения данного содержания, целью студента - решение
определённой коммуникативной задачи.
2. Коммуникативное намерение «определяет
роль говорящего как участника общения и обозначает конкретную цель его
высказывания, т. е. спрашивает ли он, или утверждает, или призывает, осуждает
или одобряет, советует или требует и т. д.
Другими словами, коммуникативные намерения
являются регулятором вербального поведения партнёров, именно поэтому они
становятся не только объектом пристального изучения, но и объектом изучения при
овладении говорением на иностранном языке» [2].
3. При работе над грамматическим аспектом
языка следует использовать коммуникативные упражнения, в которых речевая
деятельность учащихся осуществляется под воздействием разных видов мотивации, а
не только непосредственно коммуникативной (например, игровой, когнитивной,
эстетической, учебной).
4. При создании коммуникативных упражнений
с грамматической направленностью необходим учёт коммуникативных потребностей
учащихся.
5. Основой для построения данной системы упражнений
должны являться «экспериментально выделенные группой учёных и методистов стадии
становления речевых навыков – стадия имитация модели, интенсивного повторения
речевого образца, генерализации модели, объединения нового со старым»
В перечень упражнений, выполняемых на
последней стадии формирования грамматического навыка – стадии объединения
нового со старым, должны быть включены следующие виды коммуникативных
упражнений:
- ситуативные, побуждающие учащихся к
построению высказываний по собственной программе в определённой ситуации
общения с использованием изучаемого лексико-грамматического материала.
Упражнения такого типа необходимы, во-первых, для того, чтобы
коммуникативно-деятельный подход не превратился в механическое использование
готовых речевых образцов в готовых ситуациях общения, и, во-вторых, эти
упражнения будут являться переходом к речевым упражнениям, направленным на
формирование речевых умений;
- коммуникативные, помогающие формированию
в сознании учащихся функционально-грамматических обобщений. Эти упражнения
позволяют учащимся осознать место изучаемого грамматического явления в системе
аналогичных явлений;
- коммуникативные, способствующие
предотвращению ошибок, появляющихся у студентов вследствие возможной
интерференции. В этих упражнениях должны как бы «сталкиваться» грамматические
явления, подвергающиеся интерференции. Таким образом, будет проходить их
дифференциация в сознании обучаемых и вырабатывать прочный, способный к
переносу навыков употребления смешиваемых грамматических форм, стереотипов.
С помощью
Multimedia можно реализовать коммуникативный подход в обучении грамматике.
Упражнения, заложенные в программу дисков, способствуют формированию и
совершенствованию у обучаемых умений и навыков грамматически правильной устной
речи.(компьютерные программы: ") На старших курсах в основном
изучены все грамматические явления подлежащие активному усвоению. На этом этапе
ставится задача совершенствования уже сформированных грамматических навыков и
умений. Важно привести эти знания в систему, свести в единое целое. На этом
этапе строить обучение грамматике не в отдельности как это делалось на
предыдущем этапе (т.е. не изучать каждое грамматическое явление), а привести их
в систему, например, все грамматические способы выражения прошедшего времени, долженствования и т.д. С помощью
компьютера легче организовать эту работу, используя упражнения на закрепление
видов временных форм одновременно по всей таблице („Лото“) В рамках
коммуникативного подхода к обучению грамматике можно выделить три группы грамматических
упражнений:
1. Упражнения в
анализе и дифференциации грамматических явлений. В центре внимания оказываются
основные функционально значимые признаки различных грамматических форм. Эти
формы представляются в минимальном контексте.
2. Упражнения в
выборе грамматических явлений. Цель
данного вида упражнений научить
учащихся соотносить конкретные грамматические формы с соответствующим
контекстом.
3. Речевые
грамматические упражнения, направленные на использование грамматических
структур в речевой деятельности. На заключительном этапе работы по
грамматической теме возможно проведение имитационной деятельности и ролевых
игр. Материалы компьютерных программ позволяют работать
как на начальном этапе, так и на продвинутом.
При использовании различных грамматических упражнений на занятиях по
иностранному языку реализуются определенные цели:
1. формирование
навыка внимательного чтения (прослушивание вопроса на основе установки данной
на интерактивной доске);
2. формирование
навыка формулирования ответа на вопрос в той же видовременной форме, в которой
поставлен вопрос;
3. закрепление
навыка узнавания формы сказуемого в изучаемом времени.
4.формирование
навыка узнавания формы сказуемого на основе зрительного восприятия во время
выполнения упражнения (Multiple choice);
5. формирование
навыка распознавания указателя времени действия при выборе временной формы
сказуемого;
6.формирование
моторного навыка написания указанного члена предложения;
7. закрепление
зрительного образа изучаемого явления. (например, в форме диалога).
В психологии и методике пока не существует
базовой теории усвоения иностранного языка, но приводимые научные исследования
и наблюдения учёных выявили множество факторов, закономерностей, дающих
представление о том, какие действия, тактики, стратегии совершают обучаемые,
решая коммуникативные задачи, усваивая необходимый багаж средств выражения и
правил их функционирования. Такой подход в решении коммуникативного содержания
и коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку может в
определённой мере предоставить каждому обучаемому право выбора, а именно:
1) уровня владения коммуникативной
компетенцией;
2) технологии и времени для овладения этой
компетенцией в зависимости от индивидуальных особенностей усвоения.
На основе материалов исследований,
проводимых в методике обучения ИЯ по проблеме обучения грамматической стороне
речи и, в частности, по проблеме применения различных подходов к обучению
грамматической стороне речи, можно сделать вывод, что в настоящее время отсутствует
единый универсальный метод преподавания ИЯ, однако, предпочтение отдаётся
использованию личностно- ориентированных технологий, стимулирующих творческую
активность обучаемых, и комбинированных методик, отвечающих современным
требованиям, предъявляемым к предмету " иностранный язык", а именно: формирование
способности самостоятельного решения коммуникативных задач на ИЯ, формирование
и развитие всех компонентов коммуникативной компетенции
Таким образом, учитывая потребность
современного общества в практическом владении иностранным языком, коммуникативный
подход явился "золотой серединой", примиривший две противоположные
точки зрения на грамматику в курсе ИЯ, а именно: переоценка её роли в курсе ИЯ
с одной стороны и неоправданное сокращение грамматического материала с другой
стороны.
Коммуникативный подход отдаёт предпочтение использованию
личностно- ориентированных технологий, что делает возможным заметно повысить
мотивацию и стимулировать творческую активность обучаемых, что в итоге приводит
к повышению эффективности применения данного подхода.
Литература:
1.
Баранова Е.Н., Дупленко
Е.П. О подготовке к межкультурному языковому общению // Педагогика.-1998.-№1
2.
Витлин Ж.Л. "
Современные проблемы обучения грамматике ИЯ" // ИЯШ.-2000.-№ 5
3.
Гальскова Н.Д.
Педагогическое сотрудничество в контексте современной модели обучения
иностранным языкам // Обучение иностранному языку как коммуникативному
взаимодействию. Сб. научн. тр. Вып. 443, М., 1999
4.
Зимняя И.И. Психология
обучения иностранным языкам в школе.-М .: Просвещение, 1991
5.
Крутских А.В. Коммуникативно-
направленное обучение грамматике на продвинутом этапе в гуманитарно-
лингвистической гимназии // ИЯШ
.-1996.- № 6
6.
Мильруд Р.П. Комуникативность
языка и обучение разговорной грамматике // ИЯШ.- 2001.- № 6
7.
Пассов Е.И. Коммуникативный
метод обучения иноязычному говорению. М.,1977
8.
Пассов Е.И. Основы
коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.,1989
9.
Шатилов С.Ф. "
Теоретические основы методики обучения грамматическому аспекту иноязычной
речи". В сборнике " Общая методика обучения иностранным языкам".
Хрестоматия/ сост. Леонтьев А.А. - М., Русский язык., 1991.