Романій Е. П., Трегуб С. Є.
Забезпечення самостійної роботи студентів з іноземної мови на базі наукових медичних текстів
Реформа освіти в Україні, яка спирається
на положення Болонської конвенції, включає як один із провідних компонентів
реформу мовної освіти, тобто перед усім реформу процесу навчання іноземних мов
відповідно до вимог загальноєвропейських рекомендацій.
Іноземна мова грає незамінну роль у
становленні сучасного фахівця. Основний напрям розв’язання проблеми поліпшення мовної
підготовки стедентів медичного вузу – це виховання і розвиток самостійності та
творчості студентів. На сьогоднішній день вдосконалення організації самостійної
роботи студентів (далі СРС) при вивченні іноземної мови є основною метою
навчального процесу у вищій школі.
Головні завдання організації самостійної
роботи з іноземної мови в медичному вузі – формування навчальної,
професійно-мовленнєвої компетенції, розвиток самостійності як риси особистості.
Своєрідність цієї дисципліни полягає в тому, що в ході вивчення іноземної мови
формуються вміння і навички читання наукової літератури за фахом іноземною
мовою. Специфіка мети самостійної роботи з іноземної мови в медичному вузі
обумовила особливості методів, засобів, форм ії організації, які змінюються
залежно від етапу, змісту та задач навчання.
Головна умова ефективної та
результативної організації самостійної роботи, на наш погляд, – стимулювання професійного інтересу студентів
через ії зміст та форми (забезпечення студентів професійно орієнтованою
інформацією). При цьому необхідним є створення належної інформаційно-методичної
бази.
Теоретичною основою
навчально-інформаційної бази з іноземної мови для СРС, яка визначає ії
структуру та методи роботи з нею, вважається положення про те, що процес
читання являє собою один із найважливіших засобів розширення професійного та
загального світогляду студентів, а також основним засобом іншомовного
спілкування вітчизняних фахівців-медиків.
Слід підкреслити, що більшу частину
свого пізнання світу у всіх його різноманітних проявах людина отримує не через
безпосередній досвід, а через тексти. Шляхом передачі через мову численної
текстової інформації про отримані суспільством відомості про оточуючий світ
реалізується когнітивна функція мови. Прослухані або прочитані тексти мають
великий вплив на формування особистості людини.
Виходячи з вищевикладеного, за основну
структурну одиницю навчально-методичної бази з іноземної мови для СРС
приймається текст як джерело інформації. Передумовою відбору текстів є іх
професійно орієнтована спрямованість для створення вмотивованості та
зацікавленості в роботі студентів – майбутніх фахівців. Крім того слід
враховувати й інші методичні вимоги до
змісту текстів: стабільність, доступність викладеного матеріалу, смислову
завершеність і т. д.
За своїм характером тексти
навчально-інформаційної бази з іноземної мови для СРС – це аутентичні,
монологічні, послідовно розповідні, закінчені, неадаптовані (але почасти
скорочені) повідомлення. Вони супроводжуються такими невербальними компонентами
як малюнки, графіки, фотографії, таблиці, що спиряють формуванню мотиву та
зацікавленості в інформації тексту, допомагають кращому розумінню змісту
тексту, активізують процес читання.
Всі тексти супроводжуються завданнями, більшість яких має комунікативну спрямованість. Завдання до текстів сприяють розвитку вміння розуміння іншомовного тексту, вдосконалення вмінь та навичок усного мовлення, які студенти отримують під час вивчення програмного матеріалу в аудиторії. Завдання передбачають не тільки переклад певних частин текту, а й постановку питань за змістом текту та відповіді на них, переказ змісту за планом, формулювання основної думки певних абзаців або цілого тексту, пошук у тексті відривків з певним змістом, виділення в тексті речень, що потребують спеціального уточнення і т. д. Тексти навчально-інформаційної бази можуть використовуватися для розвитку всіх видів читання: ознайомлюючого, вивчаючого, проглядового та пошукового.
В становленні сучасного фахівця-медика
особливу значимість набуває вміння вільно читати іноземною мовою літературу за
фахом. Це зумовлено тим, що оволодіння вмінням професійно орієнтованого читання
дає майбутнім фахівцям-медикам змогу здійснювати пошук, перетворення та
використання професійно вагомої інформації в майбутній діяльності.
В зв’язку з цим створення
навчально-інформаційної бази з іноземної мови для СРС сприятиме підвищенню
професійної кваліфікації при ознайомленні із зарубіжним досвідом за фахом і
самоосвітньої роботи майбутнього спеціаліста, яка пов’язана, насамперед, з читанням іншомовної
професійно орієнтованої літератури.