Филологические науки/3. Теоретические и методологические проблемы исследования языка

К. филол. н. Воронова Н.Г.

Алтайская государственная педагогическая академия, Россия

К вопросу о качестве языковой способности

 

Для того чтобы общество существовало как социальный организм, его члены должны обмениваться социально релевантной и социально значимой информацией. Поскольку члены социума как единого организма должны быть комплементарны, каждый из них с необходимостью специализируется в плане информационного обмена. Эта специализация находит свое воплощение в организации общей для них семиотики, в основе устройства которой – принцип асимметрии. Асимметрия определяет «формальную ориентацию» [1], которую приобретает в процессе формирования как «общий», так и индивидуальный язык. Именно эта определенная «формальная ориентация» индивидуального языка, на наш взгляд, определяет и определяется качеством языковой способности индивида.

С начала социализации человека язык дается ему в восприятии как субстанция, в которой манифестирована языковая форма. Чтобы пользоваться языком как инструментом в информационном обмене, человек должен понять, что стоит за формой языка, что язык оформляет и как, каким образом это оформление осуществляется. Полагаем, что язык оформляет семантические, синтактические и прагматические отношения, которые формируют его словарь и грамматику. Именно благодаря этим трем «измерениям» любого языка его носитель и пользователь имеет возможность оформлять то, что является для него номинативно значимым и предикативно актуальным. В свою очередь, значимость и актуальность определяются специализацией человека в информационном обмене, которая, в свою очередь, предопределяется типом его информационного метаболизма. Мы исходим из предположения, согласно которому тип информационного метаболизма человека обусловливает качество его языковой способности и, тем самым, предпочтительный способ осмысления и интерпретации номинативных и предикативных отношений в языке, который, в конечном счете, способствует актуализации и закреплению в психике человека определенной «формальной ориентации» его индивидуального экземпляра языка.

В настоящее время в соционической теории принято рассматривать человека как определенным образом «сконструированную» систему обмена информацией с внешней средой. Прием, переработка и продуцирование информации человеком осуществляются в соответствии с первоосновными свойствами его характера, которые накладывают фундаментальные и постоянные ограничения на информационный обмен. Эти ограничения в соционике получили название типных качеств, а их совокупность определяется как тип информационного метаболизма – ТИМ. Соционика исходит из неизбежности и неизменности ТИМа человека: типные качества сознания нельзя избежать, их нельзя произвольно поменять на другие.

При выделении и описании ТИМов соционика опирается на учение К.Г. Юнга, согласно которому психика человека имеет две фундаментальные функции: одна из них ответственна за обработку информации об объектах, вторая – о взаимодействиях. Юнг считал, что одна из этих функций обязательно доминирует в сознании, другая относительно подавлена и вытеснена в бессознательное. Людей, ориентированных на обработку информации об объектах, Юнг назвал экстравертированными, других, ориентированных на обработку информации о взаимодействиях, – интровертированными. В зависимости от способа восприятия информации, который предпочитает человек, Юнг делил людей на рационалов и иррационалов [2]. Таким образом, в соционике выделяются такие типные качества, как экстраверность и интровертность, рациональность и иррациональность. Третье основание соционической типологии, позволяющее выделять два иррациональных и два рациональных ТИМа, нами рассмотрено не будет.

В 2004 г. Н.Д. Голев выдвинул гипотезу, согласно которой «принципы устройства ментально-психологического персонологического пространства, сформированного в данном языковом коллективе, и принципы системного устройства самого языка коррелятивны между собой, и поэтому есть основания говорить об их относительном изоморфизме» [3, с. 41]. Двумя годами ранее Ю.С. Степанов, анализируя концепцию Э. Бенвениста, высказал, как нам кажется, похожую мысль в более общей форме: «Язык создан по мерке человека, и этот масштаб запечатлен в самой организации языка; в соответствии с ним язык и должен изучаться» [4, с. 15]. Полагаем, что человеческой меркой языка является, прежде всего, языковая способность человека. Именно она, точнее, совокупность разнокачественных языковых способностей человеческого коллектива определяют структурную организацию любого человеческого языка. Будучи носителем «языковой способности определенного качества, данного ей изначально и далее развиваемого в соответствии с заложенным в ней потенциалом» [5, с. 10], языковая личность овладевает языком, руководствуясь «чувством языка» и «языковым чутьем». Языковое чувство как способность к «предчувствию всей системы языка» (В. фон Гумбольдт) активизирует в психике человека «ощущение формы» [1], скрытое в языке, и кладет начало формированию нулевого уровня в структуре языковой личности общеязыкового (например, общерусского) типа. Языковое чутье как способность к осмыслению и интерпретации «ощущения формы», скрытого в языке, актуализирует и закрепляет в психике человека определенную «формальную ориентацию» его индивидуального языка как варианта общего языка. Данная «формальная ориентация» индивидуального языка определяет и определяется качеством языковой способности индивида. В свою очередь, качество языковой способности обнаруживает себя (проявляется) в направленности речевой деятельности субъекта на определенный структурно-языковой тип вербальных ассоциаций: семасиологический или ономасиологический, парадигматический или синтагматический, диктумный или модусный.

Остановимся подробнее на понятии ассоциации. По данным психолингвистических исследований порождение речи в аспекте ее осуществления имеет эвристический характер и на определенном этапе осуществляется в режиме поиска слов в долговременной памяти – «мозговом «лексиконе»» [6]. В процессе порождения речи происходит переход от системной семантики слова (которую носитель языка не осознает) к ситуативной, потому что носитель языка / продуцент речи владеет способом такого перехода. «Подобного рода способ, – считает А.А. Брудный, – должен иметь специфичные для каждого данного языка особенности» [7, с. 20] и, по нашему мнению, особенности, специфичные для каждого носителя данного языка. В чем этот способ заключается? Как нам кажется, ответ на этот вопрос содержится в учении об асимметричном дуализме языкового знака.

Согласно С.О. Карцевскому, «семиологические значимости языка будут непременно иметь виртуальный и, следовательно, общий характер, для того чтобы язык оставался независимым от настроений индивида и от самих индивидов. Такого рода знаки должны, однако, применяться к всегда новой, конкретной ситуации. Если бы знаки были неподвижны и каждый из них выполнял только одну функцию, язык стал бы простым собранием этикеток. Но так же невозможно представить себе язык, знаки которого были бы подвижны до такой степени, что они ничего бы не значили за пределами конкретных ситуаций. Из этого следует, что природа лингвистического знака должна быть неизменной и подвижной одновременно. Призванный приспособиться к конкретной ситуации, знак может измениться только частично; и нужно, чтобы благодаря неподвижности другой своей части знак оставался тождественным самому себе» [8, с. 85].

Полагаем, что «способ семантически правильного употребления слов», а точнее было бы сказать, принцип семантически правильного употребления слов, реализующийся разными, но семиологически исчислимыми способами, которые могут быть сформулированы в виде правил, состоит в том, чтобы при переводе знака из системного состояния в ситуативное он «оставался тождественным самому себе». Этот принцип реализуется в системе правил согласования двух частей знака – означаемого и означающего, одна из которых становится подвижной, а другая сохраняет неподвижность, что и обусловливает асимметричный дуализм языкового знака в целом.

Проблема симметрии / асимметрии в плане структуры знака сводится к соотношению означающего и означаемого в нем. Если между ними взаимнооднозначные отношения, то сохраняется симметрия, нарушение взаимнооднозначных отношений приводит к асимметрии. Наиболее подробная типология асимметрии структуры была разработана Ш. Балли, который выделил два основных типа отступления от взаимнооднозначных отношений между формой и содержанием: нелинейность (дистаксию) и полисемию. Нелинейность есть расхождение между формой и содержанием на синтагматической оси. Полисемия, согласно Балли, есть мнемонический коррелят нелинейности. Она имеет два аспекта: многозначность, когда одно означающее имеет несколько значений, и многовыразимость, – когда одно означаемое выражается несколькими означающими [9].

Как мы уже отметили, принцип семантически правильного употребления слов реализуется разными, но семиологически исчислимыми способами, которые могут быть сформулированы в виде правил согласования двух сторон знака. Эти правила проявляются в направленности речевой деятельности субъекта на определенный тип вербальных ассоциаций и могут быть выявлены в анализе речевых произведений носителя языка. В свою очередь, ТИМ носителя языка обусловливает выбор правила, которым человек предпочтительно руководствуется в процессе порождения речи.

По наблюдениям К.Г. Юнга, в плане речевой активности экстраверт предпочитает стратегию «говорящего», интроверт же – стратегию «слушающего» [2]. Вследствие чего можно предположительно говорить о том, что экстравертная функция психики индивида обусловливает ономасиологическую ориентацию его индивидуального языка, а интровертная – семасиологическую. Как отмечает соционик В.В. Гуленко, при иррациональном способе восприятия в психике происходит равномерное и одновременное отражение «всего, что воздействует на органы чувств человека», при рациональном – «восприятие внешней картины часть за частью в определённой закрепленной последовательности, формирующее расчлененное (дискретное) представление о ней» [10]. Первый способ восприятия может быть определен как проективный, а в аспекте языка – как парадигматический, второй – как коннективный, консистентный и, соответственно, синтагматический. Таким образом, можно предположить, что экстравертный иррационал в процессе порождения речи будет отдавать предпочтение ономасиологическому парадигматическому способу соотнесения означаемого и означающего в языковом знаке в случае их асимметрии, экстравертный рационал – ономасиологическому синтагматическому, интровертный иррационал – семасиологическому парадигматическому и интровертный рационал, соответственно, – семасиологическому синтагматическому. Данное предположение нашло подтверждение в выполненном нами анализе речевых произведений, созданных носителями языка с соответствующими типными качествами – качествами языковых способностей.

Литература:

1. Сепир Э. Грамматист и его язык // Языки как образ мира. – М.: 2003.

2. Юнг К.Г. Психологические типы / К. Г. Юнг. – Мн.: 1998.

3. Голев Н.Д. Лингвоперсонологическая вариативность языка // Изв. Алтайского гос. ун-та : журн. теорет. и приклад. исслед. – Барнаул: 2004.

4. Степанов Ю.С. Эмиль Бенвенист и лингвистика на пути преобразований [Вступ. ст.] // Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: 1974.

5. Голев Н.Д. Языковая личность как носитель языковой способности // Лингвоперсонология: типы языковых личностей и личностно-ориентированное обучение. – Барнаул; Кемерово: 2006.

6. Леонтьев А.А. Психологическая структура значения // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М.: 1971.

7. Брудный А.А. Значение слова и психология противопоставлений // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М.: 1971.

8. Карцевский С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Звегинцев В. А. (сост.). История языкознания XIX–XX вв. в очерках и извлечениях Ч. 2. М.: 1965.

9. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: 1955.

10. Гуленко, В.В. Типологическая целостность социона. Образование соционических типов по базису Юнга [Электронный ресурс] // СМиПЛ – 1996. – № 5. – Режим доступа: http://www.socioniko.net/ru/articles/typecl.html