К.п.н. Камалова Л.А.
Казанский Приволжский Федеральный
Университет, Россия
Фольклорные традиции в произведениях
русской литературы 19-20 в.в.
Взаимосвязь
литературы с устным народным творчеством является актуальной проблемой
современного литературоведения в контексте развития мировой культуры. Важной
задачей современной науки является раскрытие сложных, своеобразных, исторически
обусловленных закономерностей обращения литературы к фольклору в разные эпохи,
определение динамики этих связей, изучение фольклоризма писателей каждого
периода развития русской литературы.
В трудах Доманского Ю.В., Зинина С.А., Козубовской Г.П.,
Прозорова В.В.,Топорова В.Н., Эдингера Э.Ф., Эпштейна М.Н. рассматривается
проблема архетипических мотивов и мифологизма
в русской прозе и поэзии. На
основе классификации художественно-универсальных связей, предложенной
С.А.Зининым, мы разработали типы заимствования традиций фольклора в
литературных произведениях: структурное, образное, мотивное, заимствование художественных
приемов и средств устного народного творчества. Следовательно, изучение произведений русской литературы школе
можно выстроить на основе структурного, мотивного, образного сопоставлений и
сопоставления художественных средств и приемов.
Структурное заимствование из фольклора имеет место, когда писатель применяет в своем произведении ту или иную
структурную модель фольклора. Так, в
«Песне про царя Ивана Васильевича» М.Ю.Лермонтова использована структура
сказочного повествования, включающая в себя зачин, развитие действия, концовку.
М.Ю.Лермонтов, используя сюжет, мотивы, стиль, ритмику народной исторической
песни, творчески перерабатывает их и создает подлинно художественное творение.
Мотивное заимствование предполагает использование
в художественной литературе отдельных мотивов фольклора. Например, мотив
запрета - непременного его нарушения
и кары за это; мотив дороги, путешествия; мотив испытания героя. В русской литературе этот мотив чаще всего
трансформируется в запрет морального характера - нарушение его героем
становится основой нравственного конфликта и предпосылкой для моральных
выводов. Сказочный мотив путешествия и решения трудной задачи - композиционная
основа поэмы Н.А.Некрасова «Кому на
Руси жить хорошо». Мотив дороги и решения трудной задачи являются основными в русской народной сказке. Эти мотивы Некрасов
использует для раскрытия идеи поэмы – поиска счастливого человека: «Кому
живется радостно, вольготно на Руси?».
Мотивное заимствование характерно для поэмы «Царь-Девица» М.Цветаевой.
Мотив трудной задачи разрешается в ней оригинальным способом: героиня принимает
женский образ и покидает свое «иное царство» из-за любви к Царевичу («Перехожу
в иную веру…»). Она проигрывает любовную игру и расстается со своим земным
«атрибутом» - сердцем и улетает с Ветром. Фольклоризм М. Цветаевой – это явление неоднородное: её
обращения к устным народным традициям претерпевают многочисленные изменения и
модификации, приобретая уникальные авторские формы. [8].
Образное
заимствование характерно для поэмы Н.А.Некрасова «Кому на Руси жить хорошо».
Поэт творчески переработал фольклорные источники, которые были им внимательно
изучены: сборник «Песни русского народа» И.П.Сахарова, «Песни», собранные
П.Н.Рыбниковым, «Русские народные песни», собранные П.В.Шейном, «Причитания
Северного края» Е.В.Барсова. В первой главе «До замужества», где так подробно
изображается замужество Матрены Тимофеевны, Некрасов из нарядного народного
вымысла о великолепии свадебного пира извлек самую горькую правду: показал, как
мучительны думы невесты о предстоящей ей жизни в чужой нелюбимой семье. Если в
сборнике Рыбникова фольклорные песни об омовении невесты занимают десять
страниц и полны обрядовых вымыслов о какой-то шелково-хрустальноо-серебряной
бане, то у Некрасова «банные
песни» лишены ритуальной символики и
приближены к реальной жизни крестьянки.
Образ главного героя поэмы Твардовского Василия Теркина напрямую связан с образами сказочных и былинных героев. Исследователи творчества Твардовского отмечают: «В манере обрисовки Теркина – от шутника и балагура до «русского чудо-человека» - мы с несомненностью обнаруживаем один из главных принципов типизации в сказке» [5,с.90].Как и в сказке, в поэме Твардовского используется принцип фольклорной идеализации героя. Теркин не имеет отрицательных качеств, он идеализирован, как и Иван-дурак и Иван-крестьянский сын в народных сказках, как и Илья Муромец в былинах. Сквозные образы Матери-сырой земли, Смерти, Живой воды заимствованы А.Т.Твардовским из русского фольклора, в частности, народного героического эпоса.
Обращение к традициям фольклора при изучении русской литературы в школе позволяет учителю использовать литературный материал в контексте древнейших мотивов, сюжетов, архетипов, нравственных ценностей, что значительно расширяет и углубляет представления учащихся как об идейно-художественном своеобразии изучаемого произведения, так и в целом о литературном процессе.
Литература
1.
Аникин
В.П. Пути и пути фольклористики в XX веке // Литературоведение на пороге XXI
века.- М., 1998.С.248-249.
2.
Афанасьев
А.Н. Древо жизни: Избранные статьи. - М.,1982.
3.
Бахтин
М.М. Эстетика словесного творчества. – М.:Искусство,1986.
4.
Выходцев
П. Поэты и время. – Л., 1967.
5.
Зинин
С.А. Внутрипредметные вязи в изучении школьного историко-литературного курса. –
М: ООО «ТИД «Русское слово – РС»,2004.
6.
Есенин
С.А. Собрание сочинений в 3-х т. Т.3. – М, 1970.
7.
Коркин
Е.Б. Лирический сюжет в фольклорных поэмах Марины Цветаевой // Русская литература, 1987, № 4. – С. 161-168.
8.
Лихачев
Д.С. «Слово о полку Игореве». - М.,
1976, С. 99-103.