Филологические науки/3. Теоретические и
методологические проблемы исследования языка
Ахметова
А.Б., к.филол.н., доцент Имамбаева Г.Е.
Павлодарский
государственный педагогический институт, Казахстан
К вопросу когнитивной области знания метафоры в языке
«Язык есть дух народа, а дух народа есть его
язык» - говорил великий немецкий ученый Вильгельм фон Гумбольдт. Он был одним
из первых исследователей указывавший, что язык – это «орган, образующий мысль» [1,
75].
Он рассматривал язык в виде процесса, формирующий сознание человеческого разума, по
средствам которого можно было понять «языковую картину мира» народа, его
культуру, традиции, духовное состояние.
Язык и
сознание в его понимании влияют и взаимодополняют друг друга. Данное
утверждение В. Фон Гумбольдта послужило предпосылкой для дальнейшего развития
идей в учениях Йоганна Людвига Вейсгербера о том, что строение определенного
языка имеет определенный способ мышления, носители которого, представляют и
концептуализируют мир - соответственно строению данного языка.
А именно, знание о мире представляется под
определенным углом, через призму которого, носители определенного естественного
языка познают мир.
По мнению Вейсгербера дальнейшее структурирование
знаний, их переработка, хранение и передача, полностью зависит от языка.
Поведение человека, организация его мыслительных процессов, влияют на
концептуализацию мировидения языковой картины мира.
Однако, по справедливому замечанию ряда ученых
провозгласивших себя объективистами (Г.В. Колшанский, Ю.Д. Апресян, Б.А.
Серебряников) полагали, что «язык не познает мир и не создает какой-либо
картины мира» и в том, что различные языки отражают мир по-разному «нет никакой
особой национальной идеологии».
Языковая картина мира и концептуальная картина
мира не совместимы, они противопоставлены друг другу.
Совсем иной точки зрения придерживались
субъективисты (А. Вежбицкая, В.Н. Телия, Г.В. Корнилов), исходя из того, что
антропоцентричность и этноцентричность отдельного языка и языка в целом - это
«уникальное мироотражение» и понимание действительности языковой картины мира
определенного языка.
Различное отражение мира, «уникальность»
подходов, формирование определенной картины мира в голове человека возникают благодаря
употреблению метафорических средств, которые играют важную роль в
функционировании языковой картины мира.
Метафора - это передача мыслительной
деятельности человека по средствам языка. Метафора уникальна, так как дает
возможность передавать, характеризовать вещи прямым способом и по словам
великого Аристотеля «…является единственным средством языка, способным выразить
«невыразимое», ибо «в загадке сущность состоит в том, чтобы говорить о
действительном, соединяя невозможное, - сочетанием <общеупотребительных>
слов этого сделать нельзя, <сочетанием же> переносных слов можно» [2].
По мнению Девидсона, «метафора принадлежит
исключительно к сфере использования» т.е. область знаний «море» к примеру, есть в нашем случае источник метафор. Метафора
является источником, а не проводником,
по мнению Девидсона, т.е. адресат способен истолковывать и определять
метафорическое значение.
Природа метафорического значения, предложенная и отмеченная Девидсоном была в
дальнейшем поддержана Дж. Серлем,
который указывал на ряд принципов интерпретации метафорического переноса.
Однако, Дж. Серль не предлагает адресату
определенного алгоритма действий для того, чтобы точно распознать и выявить
метафорическое значение автора.
Мы согласны с мнением Ричардсоном о том, что «мышление
метафорично, так как проистекает из сравнения: метафоры лишь извлекают это
сравнение на поверхность»[3, 94].
Заявления Лакоффа и Джонсона о том, что они
«…рассматривают метафору как неотъемлемую часть человеческого восприятия
действительности и как средство для создания новых значений и новых сущностей в
нашей жизни» [4, 195] оказывается важным компонентом в теории метафорического
переноса.
Концепция Дж. Лакоффа и М. Джонсона произвела
огромный фурор по всему миру, однако, в
ней есть все же минусы, которые
признают ее несовершенной.
В ней нет
определенной системы, которая основывалась бы на метафорических
переносах, сочетание метафорических процессов бесконечны, следовательно, они
способны изменяться, варьироваться.
Метафора – это процесс постоянно развивающийся,
меняющийся, требующий внешней «подпитки» со стороны говорящего и языка в целом.
Благодаря чему и происходит открытие новых метафорических выражений, пополнение
словарного запаса языка.
Так, по словам В.Н. Телии «…создавать новые
языковые значения и языковые знаки….на основе метафоры образуются переносные и
другие вторичные значения слов, термины. Метафора…переходит в языковой знак и
носит совершенно иной характер. …если метафора выражена словосочетанием, она,
как правило, фразеологизируется» [3, 79].
Совершенно точно, заметила В.Н. Телия, говоря о
том, что значение концептуальной метафоры дают нам сформировать определенное
значение «непредметного объекта», которое производится благодаря взаимодействию
«обозначаемого и образного средства». Понять смысл данного объекта можно
посредством, признаков и направлений которое, «выбирается среди ряда возможных
в зависимости от того языкового понятия, которое он выражает….»[3, 77].
Так, к примеру: «Море книг» - метафора оценочного типа, выражает признак «огромного
количества» обозначаемого объекта «книг». Вспомогательным компонентом выступает
«море» - водное пространство на земной поверхности.
Когнитивная область знаний «море» как источник
метафор происходит благодаря представлению и видению мира через призму области
знания «моря», что дает нам возможность
предположить общую картину и сформировать выдвигаемую гипотезу.
Так, к
примеру, слово «море» может выступать как вспомогательным, так и в качестве
обозначаемого компонента метафорического выражения: море книг и общество-море,
что дает нам возможность рассмотреть данную область более детально и полно,
выделить соответствующие модели для более точного построения знания о метафоре.
По справедливому утверждению Макса Блэка
механизм метафоры построен так, что компоненты, входящие в ее состав могут
существовать параллельно независимо друг от друга [3, 68].
Так, создание метафоры непременно порождает
образ, что является принципом ее формирования и способом выражения. Посредством
создания образа формируется определенный ряд ассоциативных выражений и слов,
которые также способствуют дальнейшему развитию и расширению области знания
метафоры.
Немало важную роль в создании концептуальной
метафоры играют эмоции. Они являются определенным звеном в понимании
рассматриваемого объекта, явления действительности окружающего нас мира. Тем не
менее, нельзя забывать, о том, что эмотивность не может быть постоянной, она
способна изменятся и очень быстро переходить на стадию «стершейся» или
«мертвой» метафоры.
Ряд ассоциативных связей, который возникает во
время понимания метафорического выражения, также способствует видоизменению,
что говорит о ее субъективности.
Понимание и эффект оказываемый метафорой на
говорящего, в определенный момент восприниматься по-разному. Влияние внешних
факторов, состояние внутреннего мира человека, настроение, темперамент,
характер, также способны оказывать на представление общей картины мира в
создании ассоциаций, а позднее моделей и схем, что составляют концептуальную
метафору.
Таким образом, можно сделать вывод, что
метафора, выступает в качестве основного компонента в формировании «новых»
языковых значений и слов в пополнении словарного запаса языка, способна
видоизменяться и очень быстро переходит на стадию «стершейся» метафоры,
занимает ведущую роль в создании ассоциативного ряда слов и выражений,
которое способствует развитию
мыслительных процессов у человека.
Литература:
1. Григорьев В. П. Проблемы
структурной лингвистики – М.: Наука, 1989-345с.
2. Арутюнова Н.Д., Метафора
и дискурс//Теория метафоры.- М., 1990.-510 с.
3. Гак В.Г., Телия В.Н.
Метафора в языке и тексте М..: Наука, 1988.-176 с.
4. Лакофф Дж., Джонсон М.
Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ./Под ред. и с предисл. А.Н. Баранова.
Изд. 2-е.- М.: Издательство ЛКИ, 2008.-256с.