Педагогические науки/4. Стратегические
направления реформирования системы образования
Д.пед.н. Гальскова Н.Д.
Московский
государственный областной университет
Специфика иноязычного образования на
современном этапе общественного развития
Современное иноязычное образование, как важная составляющая образования в целом, отражая сложную сущность процесса и результата обучения иностранным языкам, а также воспитания и развития личности обучающегося средствами образовательной дисциплины «иностранный язык», позволяет выходить в область лингвообразовательных ценностей и смыслов; затрагивать сферу приобретения обучающимся социально значимых качеств; прослеживать системные связи всех социальных институтов и всех субъектов столь сложных процессов и явлений, какими являются межкультурное и межличностное общение, познавательная, профессиональная деятельность на родном и на изучаемом языке [1].
Поэтому, практически, все
политико-образовательные решения и действия, осуществляемые в области
иноязычного образования, должны быть направлены на реализацию его стратегической
цели. Она связана с созданием благоприятных
психолого-педагогических условий для формирования у обучающегося ценностных
ориентаций, мотивов, личностных позиций, компетентностей межличностного и
межкультурного общения, познания и самопознания и совершенствования
компетенции; развития у него способности к самоидентификации, умений критически
мыслить, работать с информацией на иностранном языке, достойно представлять
свою страну в ситуациях межкультурного общения; воспитания средствами учебного
предмета таких социально-значимых качеств и личностных свойств, как:
толерантность, креативность, открытость,
коммуникабельность, ответственность, мобильность и др.
Как известно, специфика иноязычного образования
обусловливается рядом факторов [2], к которым относятся:
1) социально-экономические и политические
факторы: престижность или непопулярность знания неродных языков, социальная
потребность в иностранном языке как средстве общения, возможность у граждан
общества реального использования неродных языков, традиции в изучении и выборе
иностранных языков, финансовая база системы образования и др.;
2) этнокультурные/ социокультурные факторы:
близость, общность, различия языков и культур, отношение к народу – носителю
неродного языка, к чужой культуре, к обществу, система культурных и социальных
ценностей, принятая в обществе и др.;
3) социально-педагогические факторы:
государственная политика в области образования, в том числе иноязычного,
концепция образования, принятая на государственном уровне, место иностранного
языка как учебного предмета в образовательной системе в целом, наличие
квалифицированных кадров, материально-техническое оснащение образовательной
сферы и др.;
4) методические факторы: уровень развития
методической науки и смежных с нею наук, методическая концепция/ подход, цели,
содержание, принципы обучения иностранным языкам, зафиксированные в программах,
учебно-методических комплексах, монографиях и др.;
5) индивидуальные факторы: индивидуальные и
социальные особенности обучающегося и преподавателя/ учителя, их позиция как
субъектов образовательного процесса, интересы, намерения, желания, мотивация в
изучении иностранных языков и их практическом использовании и др.
Подобное разделение факторов, детерминирующих иноязычное
образование, условно, и подчас достаточно трудно провести между ними четкую
границу. Это объясняется тем, что связь этих факторов не носит
причинно-следственного характера, а - скорее, они взаимосвязаны и
взаимообусловлены, позволяя устанавливать взаимосвязь таких категорий, как «общество» - «наука» - «практика».
Изменения в общественной жизни, новые данные в области базисных и смежных с методикой наук, в равной
степени, как и новаторство на управленческом и операциональном
(технологическом) уровнях образовательной деятельности и в сфере практической
деятельности педагогических кадров влияют друг на друга. Так, например, новые социально-экономические
условия неизбежно приводят к изменению требований к уровню и качеству иноязычного
образования на общественно-государственном, общецивилизационном и
индивидуально-личностном уровнях[3]. Кроме того, тот или иной неродной для обучающегося
язык выступает в качестве одного из средств социального и межкультурного
взаимодействия, поэтому социально-экономические и политические факторы
сказываются на престижности и практической целесообразности изучения этого
языка и, конечно, на содержании образовательного процесса в целом. В свою
очередь, методическая наука, создающая “благоприятный контекст” для
преподавания и изучения предмета в школе. Она обладает интегрирующими
свойствами, «преобразуя» требования, выдвигаемые обществом/государством и
системой образования по отношению к учебному предмету “неродной/иностранный
язык”, в учебные программы, учебные пособия и рекомендации по организации и
содержанию иноязычного образования. В то же время и реальный образовательный
процесс, в силу тех или иных обстоятельств, может тормозить или ускорять
внедрение новых эффективных форм и технологий обучения иностранным языкам. К таким
обстоятельствам относятся, прежде всего, слабый уровень профессиональной
подготовки преподавателей/учителей, их нежелание отказаться (по тем или иным
причинам) от укоренившихся в их опыте привычек в организации образовательного
процесса, несоответствующих современным воззрениям на иноязычное образование,
их неумение соотносить методические системы с конкретными условиями реального
образовательного процесса и др. Это самым естественным образом сказывается на качестве
реализации общественно-государственных и индивидуально-личностных запросов по
отношению к этому образованию.
Следует заметить, что названные выше факторы не
являются принципиально новыми. Они всегда находились в центре внимания
исследователей образовательной сферы. Однако содержание, а, точнее,
характеристика совокупности данных факторов, существенно изменилось в последние
десятилетия. Изменения, являющиеся отражением мировых тенденций общественного
развития, обусловлены тем, что ХХ век и, особенно, его конец, явился веком
интеграции в различных областях общественной, культурной и научной жизни.
Исключение не составляет также и образовательная сфера, в том числе и по иностранным
языкам. В то же время, наряду с процессами, сближающими народы, необходимо
отметить также возникновение и обострение глобальных проблем (этнические
конфликты, экологические проблемы, терроризм и др.), имеющих жизненно важное
значение для всего человечества и требующих для своего разрешения консолидации
его усилий. Не случайно, конвергенция и духовная интеграция выдвигаются в
качестве безальтернативного императива настоящего столетия. Особая роль в этом
отводится образованию в целом и иноязычному в частности. Как известно, насилие
не заложено в человеческих генах, но в них отсутствуют навыки и умения
осуществлять социальные преобразования ненасильственным способом. Эти навыки и
умения диалога и переговоров, целеустремленного поиска того, что людей объединяет,
а не разъединяет, последовательного стремления к демократии составляют (или
должны составлять) содержание современного образования. Значение иноязычного
образования как составной части гуманитарного образования в решение этой задачи
трудно переоценить. Оно, являясь
средством адекватного взаимодействия между представителями разных
лингвоэтнокультур [4, 5] и, следовательно, средством осуществления на
планетарном уровне социальных преобразований ненасильственным путем, формирует
личность обучающегося, его готовность жить и работать в меняющемся мире с его
эколого-информационными проблемами, развивает способность к различным формам
общения, умение перерабатывать информацию и принимать необходимые решения.
Отсюда очевидно, что в настоящее время иноязычное
образование ориентировано на решение проблемы развития языкового многообразия в
обществе (на государственно-общественном уровне) и многоязычия его граждан (на
личностном уровне). Под языковым многообразием на государственно-общественном
уровне понимаются в настоящее время не только поддержка и развитие языков
глобального или межгосударственного общения, но и защита, укрепление и развитие
локальных языков, т.е. региональных языков и языков меньшинств, проживающих на
конкретной территории. В свою очередь, многоязычие индивидуума означает знание
им не менее двух неродных языков, а, точнее, владение этими языками (на разных
уровнях) как средством межкультурного общения с их «коренными» носителями. И в
этом случае речь не обязательно должна идти о языках международного общения,
т.е. наиболее престижных и общепризнанных языках, используемых в общении между
народами разных государств. Известно, что современное общество становится
поликультурным, требующим от его субъектов терпимости и понимания в общении с
представителями иных национально-культурных социумов, а самый ближайший мир
ученика многомерным и многокрасочным. Поэтому для иноязычного образования особо
значимым становятся, во-первых, учет
культурной, этнической и религиозной специфики обучающихся, и, во-вторых,
развитие у них толерантного отношения к представителям и явлениям иной
лингвоэтнокультуры, умение лучше понять свою культуру и ее роль в становление
мирового общекультурного пространства. В ситуации многоэтничности и
мультиязычия, столь характерных для любого современного общества, каждый
человек должен осознать, что он – лишь отдельный микрокосм более глобальных
процессов и явлений, протекающих в окружающем его мультилингвальном
макрокосмосе, который имеет многообразные лингвоэтнокультурные оттенки.
Это
положение определяет основные смысловые приоритеты современного иноязычного
образования и позволяет определить его специфические особенности на современном
этапе общественного развития:
·
Несмотря
на определенную нестабильность политико-экономических процессов, миссия
иноязычного образования состоит в
поддержке языкового и
культурного многообразия в обществе, в развитии способности и готовности его граждан к реальному и виртуальному
межкультурному взаимодействию с
представителями иных лингвоэтнокультур.
·
Знание
любого неродного языка, в том числе иностранного, призвано стать своеобразным
механизмом превращения лингвоэтнокультурного «многоцветья» в инструмент
взаимопонимания. Поэтому в число приоритетных задач современного иноязычного
образования (как, впрочем, и любого
образования) входит развитие у молодых
людей способности ценить человеческую общность, а также понимать и принимать
существующие между народами, этническими группами различия, в том числе, возможно,
полярные представления о мире.
·
В
новом социально-культурном контексте образование в области иностранных языков
приобретает ярко выраженную и практически «осязаемую» культурно-интегрирующую ценность, позволяющую осознать, что
поликультурное и мультилингвальное общественное пространство требует от
действующих в нем субъектов терпимости и понимания в общении с представителями
иных национально-культурных социумов.
·
Знание
иностранного языка и чужой культуры в современных условиях является
естественной частью повседневной жизни современного человека и важным
компонентом его профессиональной деятельности. Иноязычное образование в новом
социокультурном и политическом контексте становится определенным фактором
человеческого капитала, ибо превращает современного человека не только в
развитую личность, но и личность, социально и экономически свободную.
Ссылки на литературу:
1. Гальскова Н.Д. Проблемы
иноязычного образования на современном этапе и возможные пути их решения
М., Иностранные
языки в школе, 2012, № 9.
2. Гальскова Н.Д.,
Теоретические основы образовательной политики в области подготовки учащихся по
иностранным языкам (система школьного образования) – автореф. докт. дисс… - М., 1999.
3. Гальскова Н.Д., Гез Н.И.
Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика.- М.: Академия, 2004.
4. Халеева И.И. Основы
теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков) - М.:
Высшая школа, 1989.
5. Халеева И.И. «ЛИНГВАУНИ» - вклад в культуру мира // Лингвауни:
Третья Международная конференция
ЮНЕСКО. – М., 2000.