Раева Г.М.
доцент кафедры теоритической и прикладной
лингвистики Казахского педагогического университета имени Абая
Разложение
сложных аффрикатов в тюркских языках
Известно, языковая система находится в взаимосвязи с историей языка. Если рассматривать данный факт иной стороны, то характер языковой системы особенно заметно через историю языка, и характер языковой системности обнаруживается при исследовании истории языка. Языковая система изменяется, но эти изменения не проходят в равной степени. В языковой системе просходит смещение новых и старых явлений, поэтому исторический принцип определяет и обьясняет причины изменений в языковой системе. В ходе исследования языка важны исторические знания и исторический принцип. Без истории нет науки о языке.
Современный язык - результат смены одной системы языка другой. Языковые
единицы не изменяется в результате
влияния отдельных фактов или отдельных единиц, их
необходимо рассматривать в качестве изменений как части языковой системы. Язык одной определенной эпохи - это язык, развивающийся в течение этой эпохи и вобравший в себя трансформирующиеся
диахронические признаки, поэтому синхроническая система должна рассматриваться в промежутке
времени. Среди них можно заметить, что некоторые перемены (в языке) продуктивны . По этой причина новые
изменения в языке, а также исчезновение из языка или же сохранение старых форм связано с особенностями системы
единиц. Эти единицы относятся к любым признакам и могут рассматриваться в одно
и то же время как обновленные или не имеющие к изменениям никакого отношения,
но они в диахроническом аспекте бывают тесно связаны с историческим развитием
языка. Поэтому исследование языка с точки зрения синхронии может осуществляться
на основе развития истории. Исторические исследования в
основном обращают внимание на
то, в каком конкретном языке есть факты, каким изменениям они подвергаются.
Расхождение языковых единиц зависит от
различных целей и задач исследования диахронии и синхронии, поэтому исследование должно
быть разносторонним. Однако такое исследование не должно привести к разрыву языковых единиц. Потому что изменение любой
языковой единицы может привести к изменению целой части системы, а не к
изменению в частно-обословленном виде. Язык одной определенный эпохи-это язык,
живущий и развивающиийся в течение времени, т.е. охватывающий период диахронии. Никакая синхронная система не может изменяться
безучастия диахронии. Как диахроническое исследования без
системы
не обладает полным значением, так и синхроническая характеристика не может отрицать понятие об эволюции.
Преобладающие
стороны синхронического анализа в лингвистической методологии не означают
зависимое
существование диахронии. Рассматривать язык
вне промежутка
времени усложняет не только понимание законов в развития языка, но и его
значения, которое заключается в том, что язык - знаковая система и
средство общения. Лингвисту, теоретику
важно учитывать функции языка. Если
обратится к научной практике, то можно заметить, что в исторических
исследованиях имеют место факты синхронической закономерности, а в
синхроническом анализе не легко найти диахронические факты. Это свидетельствует
об универсальности исторических приемов. Современное и историческое языкознание связаны между собой и сформировалось
оно, определив свое направление посредством исследования зависимых между собой
изменений непрерывности их развития, посредством исследования единой системы
языка, а не отдельных фактов. Диахрония исследует языковые факты в непрерывном
их развитии, в тесной связи друг с другом, наряду с этим объясняет их
причины. Для исследования языка с
научной точки зрения важны и диахронический и синхронический аспекты
исследования, они дополняют друг друга,
без подобной интеграции методов сложно получить объективные подробные
результаты исследования. Данное утверждение подтверждается языковыми фактами,
для истории языка важны конкретные
языковые факты. В синхронии сохраняются признаки диахронии. К примеру, путем
сравнительного анализа данных тюркских языков и диалектов можно доказать, что в
современном языке согласный ж в
начале слова – это дж в древней
форме, з в середине слова – это дз в древней форме.
Применение аффрикаты дж в
начале слова является особым фонетическим признаком в некоторых тюркских
языках, в том числе в казахском, киргизском, узбекском, карачаево-балкарском,
каракалпакском, татарском диалектах и т.д. Языковые факты подтверждают, что
применение ж в начале слова есть
результат трансформации, возникших на основе общетюркских соответствий дж~ж.
Наблюдающиеся в современных диалектах языковые варианты являются ценными
сведениями, сообщающие о языковых изменениях и закономерностях древней эпохи. Как выясняется в результате
множества наблюдении и экспериментов, древние слова и формы больше сохраняются
в диалектных особенностях. Путем сравнительно-сопоставительного метода
диалектического материала родственных
тюркских языков, можно установить, что общетюркский звук ж в начале слова некоторых тюркских языках и диалектах звучит
соответственно как аффрикат дж.
Особенно аффрикат дж сохранился в диалектах тюркских языков, которые по
разным причинам развивались в другой языковой среде, оторванных от общих
тюркских языков. Поэтому поводу ученный
Ш.Х. Акбаев говорит: «…в
ХVIII в. во время нашествие татаро – монгол, предки карачаево- балкарцев,
разбившись на две группы, ушли в горы Северо – Западного и Центрального
Кавказа. После татаро- монгольского нашествия особенно после прихода адыгов в ХIV-ХV в.в., которые заперли карачаево –
балкарцев в указанных ущельях, до победы Великой октябрской революций они жили
в условиях изолированного от других тюркских народов, следовательно, начиная по
крайней мере, ХIV-ХV в.в. карачаево –балкарский язык был изолирован от
родсвенных языков, прошел специфический путь развития, и может по этому сохранил
в своей системе много архаичного материала»[1,9-10]. Такое же мнение находим и в трудах ученого Ф.С. Баязитовой,
исследовавшей язык татар-кряшен. Некоторые
татары принявшие христианство начали
возвращаться в ислам в ХVIII в. Отказывающихся от христианства жестоко
наказывали и отправляли в села с христианской средой. Поэтому поводу Ф.С. Баязитова приходит к выводу: «…в результате таких стараний
миссионеров, кряшены искусственно изолировались от остальной части татарского народа, вели более
замкнутый образ жизни. Оторванные в продолжении веков от основной массы татарского народа,
старокрященные татары развивались в некоторой степени изолированно и поэтому
сохранили древние черты в языке, так и в материальной и духовной культуре»
[2,8-9]. Следовательно, аффрикат дж сохранившихся в языке
карачаево-балкарцев и татар-кряшен, явление древнее, реликт. Сравним языковые
факты: например,
если обратить внимание на употребление дж в карачаево-балкарском диалекте , то
в таких словах как джол, джелин, джер, джок, джаз,
джыл можно наблюдать твердое дж; в басханском
диалекте дж ол «дорога», дж елин «вымя», дж ер «земля», дж ок «нет, не имеется», дж
аз «пиши; весна; лето», дж ыл «пиши; весна; лето»; чегемском диалекте жол, желин, жер, жокь, жаз, жыл.; в диалекте Холамо-Бызынги жол/зол, желин/зелин, жер/ зер, жокь/зокь,
жаз/заз, жыл/ зыл. Как видно из приведенных примеров, аффрикат дж в литературном
карачаево-балкарском языке сохранился как дж, а в басханском диалекте данный
согласный смягчился (дж ), и соответствует в других
диалектах согласным ж/ж/з/ [1,69-72].
В говорах татар-кряшен есть слова жäшел//джäшел «зеленый», джеп «нитка», джаулык «платок», джаңгыр «дождь», параллельно употребляются жÿн//йÿн «шерсть», джегет// йегет «джигит», джан/жан//йан «душа». Звук дж//ж Баязитова Ф.С. определяет «как аффрикат с ослабленным взрывным элементом» [2:19, 3,189].
Звук дж присутствует и в восточных говорах казахского языка. Например: жылкы- ж ылкы, жок-ж ок, жігіт-ж ігіт, жаман
-ж аман, олжа-олж а. Ж (дж) есть в языке монгольских казахов :
джок-жок, джöтел- жöтел. В.В.
Радлов говорить:
«те слова которые в алтайском поднаречий начинаются с і, у сагайцев с ч, а у
койбалов с і, принимают в киргизком поднаречии восточной степи звук ж предшествующии d ясно слышно». Следовательно, этот звук встречается и в
киргизском языке. А в сары уйгурском
языке звук дж встречается в таких словах: джак «сторона, бок», джан
«душа», джарым «половина», дже «кушать, есть», джете «семь», джор «ходить»,
джетон «семьдесять. Диалекты
каракалпакского языка в связи с употреблением дж//ж//й в начале слова делятся на две группы:
северо-восточный диалект, где в
начале слова преобладает звук ж, а в некоторых словах хотя и редко- дж, й: юго-западный диалект, где
обосновался дж, а звуки й,ж
встречаются сравнительно редко [3,50]. Как
показывают языковые данные наряду с употреблением звуков ж и й в начале слова в
этой позиций и употребление дж
закономерно.
В современных тюркских языках и диалектах звуки, соответствующие в начале слова, возникли не в одно время, а
вошли в формы современного периода постепенно, в результате сложного,
непрерывного развития звуковых чередований и на основе сформировавшихся
многоступенчатых изменений. Употребление звонкого ж в начале слова в тюркских
языках и диалектах приводит его к
первоначальному просхождению-аффриката дж. Если опираться на некоторые языковые
факты подтверждающие, что аффрикат дж является основой, то они таковы:
во-первых, именно звук дж встречается в диалектах, сохранивших древний признак (карачаево-балкарский и язык
татар-кряшен);
во-вторых, варианты слов, которые получились из-за разложения аффрикаты дж на д
и ж, также сохранились в диалектах.
Например, в казахском языке слово жÿзу «плавать», жÿз «сто» в диалектах произносится в форме дÿзу,
дÿз. Очевидно, что данная языковая особенность, связан с разложением
аффрикаты дж. Наряду с этим ряд ученных тюркологов подтверждают мнение о возможном формировании согласных
звуков в начале слова на основе сложных аффрикатов . Например, если опираться
на мнение финского ученого Г.И. Рамстедта в ходе определения архетипа
исторических соответствий й~дж~ж~т~д~ч~ш~с~з~..., то дж алтайской эпохи в древнетюркском языке
перешел на й, позже в отдельных тюркских языках вернулся в исходную позицию: на
дж. Следовательно, реализовались соответствия дж˜й˜дж. Это точка зрения стала основой следующего установившегося мнения таких
ученых, как Н Поппе, И.Маркварт, К.Менгес, Г. Дерфера о том, что «тюркское й в начале слова
возможно развился из общеалтайских звуков дж или д» [4, 257-258].
Способ
развития аффрикаты дз в середине слова схож с вышеприведенным. Вариантные слова
со звуковыми соответствиями дз~д, дз~з, д~й, з~й, образовавшиеся из аффрикаты дз,
существовавшей еще в древней эпохе, упрочились в современных тюркских языках,
сохранив некоторые из указанных звуковых изменений. Например:
В наречии soi кадыр «вывернуть», в наречии сагай, шор,
койбалды казыр «загнуть, в виде
кручка» , казра букту «он загнул» - каз.,кир.,уйг., кар.яз. кайыр;
В наречии османских
тюрков Хызыр /Кыдыр «имя пророка», в наречи крымских татар Хідір – в каз.яз. Кыдыр ата /Кызыр ата;
ДТС сыdыr,
хак.яз. сызыр «соскабливать, выскревать, в
наречии шор, сагай сыйыр «сдирать, сечь
розгами», тур., гаг., азерб., кир., каз.яз. сыдыр.
В сарыуйгурском языке азыр
«отделять, разлучать», азырыл «отделяться,
разлучаться»,
в наречии сагай азырыл «отдельяться», в наречии шор азыр / адыр/ аiр «расходиться,
раздвоиться, разделяться», а в
наречиях алтай, телеут, кара киргизов аiрыл «разделяться»- в других тюркских языках айыр, айырыл;
В сарыуйгурском языке азгыр «жеребец» - каз., кир., к.калп. яз. айгыр[5].
Слово адзақ, использовавшегося еще в древней эпохе, имеет следующие варианты и тем самым показывает, что разложения аффрикаты дз не завершился до сегодняшнего дня. Например, слово адзак в форме азак//адак сохранилось в следующих тюркских языках и наречиях : в хак., сар.уйг., баш. яз. азак «нога» , в наречии саян адак, а в тув., караг., ойр., кирг.яз. адак, в ДТС адак/ адаг, в языке османских турков ад/адак/ азак/ аiак, а в форме аяк//айак употребляется в других тюркских языках: например, туркм.яз. айак, кум.яз. аякь, тат., башк.яз. аяk, каз.яз. аяк. Так же в диалектах казахского языка вместо слова аякталды иногда употребляется слова адагында//адакталды/аякталды («закончился, свершился»). Слово адак так же сохранился в ойротском, киргизском, азербайджанском, туркменском языках.
Аффрикат дз
присутствовал и в языке древних тюркских племен. Как говорил М. Кашкари : «…в языке ягма ,тухсу, кипчак,
ябаку, татар, кайжумул и всех огузов
звук з всегде переходит в й. Они никогда не
употребляют звук дз. Поэтому у них
слово «береза» употребляется в виде кайын,
когда других племенах это слово
звучит как кадзын. Звук дз который присутствует в языке чигил и
других тюркских племен, у кипчаков,
ямак, сувар и булгаров, так же в языке племен расположенные от Руси до Рума звучит как з.
Например, турки произносят
адзак, а они азак. Чигилские тюрки
говорят карын тоздты – карын тойды, а они карын тозды. В заключении можно сказать, что дз в языке чигил переходит в языке племен ягмо, тухси, огуз и аргу
в звук й. А в языке племен
расположенных до Рума это звук з. [6,100]. По мнению Н.К. Дмитриева «в ХI в.
некоторые тюркские диалекты потеряли д, который был заменен другими согласными»
[7,14].
В заключении можно
утверждать, что
аффрикаты дз и дж появились в
результате озвончения глухой аффрикаты тс (ц) и тш
(ч): тс (ц) ---...--- дз>д//з, тш
(ч)---...--- дж>д//ж.
Аффрикат дж сохранился в основном в диалектах тюркских
языков, современная форма данного звука д/ж/й,
а аффрикат дз, в свою очередь, также разделился на два
звука: д и з. Некоторые тюркские языки унаследовали согласный д, другие - согласный з,
а дальнейшее
развитие дз >д//дз >з породило
соответствия д˜з˜й, д ˜й.
Использованные литературы:
1.Акбаев Ш.К. Фонетика диалектов карачаево-балкарского языка. Черкесск, 1963.
2. Баязитова Ф. С. Говоры татар – кряшен в сравнительном освещении. - М., 1986.
3. Баскаков Н. А. Каракалпакский язык. Фонетика и морфология.- М.,1952.
4. Сравнительно- историческая грамматика тюркских языков. - М.,1984.
5. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий (в IV-томах). М., 1963.
6. Кашқари М. Туби бир турки тили. - Алматы, 1993.
7. Дмитриев Н.К. Строй тюркских языков.-М.,1962.
Resume
Archetipe of the letter j and z of Turkish language
was given in this report.