Горячкина Е.В.

Международная Бизнес- Академия (Казахстан, Караганда)

Корреляции ЛСГ в пределах лексической системы языка.

В настоящей работе рассмотрены лексико- семантические группы    «верхняя и основная одежда», «одежда для головы», «одежда для ног», «аксессуары», «детали, дополнения одежды», «материал, из которого изготавливалась одежда». Лексемы, входящие в состав указанных ЛСГ отражают материальную культуру древнерусского этноса (всего рассмотрено свыше 500 лексических единиц). Изучая  данную лексику, удалось заметить, что помимо отношений внутри  той или иной ЛСГ слов существуют еще определенные системные отношения между отдельными группами лексики в пределах более широкого лексического пласта.В первую очередь это происходит на уровне вторичных значений. Семантический перенос наблюдается в ЛСГ «материал, из которого изготовлена одежда» и ЛСГ «верхняя и основная одежда». Нами отмечается тот факт, что первичное название материала получает вторичное значение «одежда из такого материала». К номинациям  материала, встречающихся в значении одежды относятся слова сукно, порфира, прапрудъ, вусъ, паволока, куртня, скUтъ и др. Кроме этого, компоненты разных ЛСГ коррелируют между собой в отношении «часть- целое». Данный тип отношений предполагает связь наименования предмета с номинациями его составных отношений. Корреляция «часть- целое» отражает внеязыковой уровень: в описываемом нами предметном мире, это проявляется в том, что  реалии не являются целостными по своей структуре, т.е. состоят из определенных, частей, которые хотя и представляют собой самостоятельную часть (и имеют отдельную номинацию), тем не менее в полной мере не выполняют своей утилитарной предназначенности. Функциональная реализация связана с неразделимостью от целого реалии, собственно как и полная реализованность целого зависит от наличия части. На примере изучаемых нами лексико- семантических групп корреляция «часть - целое» проявляется следующим образом. ЛСГ «дополнения, детали одежды» включает в себя наименования деталей и дополнений всех видов одежды. Так, рукав обозначает деталь, которая закрывает руку (полностью или только часть). Эта часть является обязательной для практически всех видов верхней одежды, предназначенной для холодного времени года, т.к. без рукавов нарушаются утилитарные функции верхней одежды (например, такой как кафтан, зипун, армяк, шуба и др.). Т.О., слово рукав связано корреляцией «часть-целое», например, со словами кафтан, зипун, армяк, шуба и др., входящими в состав ЛСГ «верхняя и основная одежда». И.М. Кобозева в работе «Лингвистическая семантика» выделяет в рамках корреляции «часть- целое» более частные ее разновидности. Так, частным случаем данной корреляции является отношение между именем некоторого иерархически организованного множества, рассматриваемого как целое (собирательная множественность в противовес обычной) и именем главного элемента этого множества [1;104]. В нашем случае этот  подвид корреляции «часть- целое» проявляется в отношениях ЛСГ «верхняя и основная одежда», ЛСГ «одежда для головы», ЛСГ «одежда для ног». У слов, входящих в состав перечисленных выше ЛСГ, отмечается общее: все они (в комплексе, совокупности) являются одеждой, одеянием в общем смысле. Словом одежда обозначают совокупность предметов, которыми покрывают, облекают тело  [2; 436]. Набор наименований отдельных видов одежды, облекающих ту или иную часть тела, рассматривается как множество единого комплекса «одежда», в котором главным элементом соответственно является   номинация одежда. Т.О., компоненты   ЛСГ «верхняя и основная одежда», ЛСГ «одежда для головы», ЛСГ «одежда для ног», находясь на одном уровне подчинения по отношению друг к другу, проявляют признаки частного случая корреляции «часть- целое» в иерархии отношений главный элемент совокупности «одежда»- часть совокупности «верхняя и основная одежда, головной убор, обувь». При изучении лексических единиц, нами отмечен и другой характер отношений между ЛСГ. Так, многие наименования являются мотивироваными другими номинациями. Например, в словах нарукавие, нарукавникъ, нарукавицы прослеживается внутренняя форма слова  рукав. В свою очередь, у слова рукав (впрочем, как и у слов наплечьки, передникъ, наUшьки) наблюдается словообразовательная связь с наименованиями ЛСГ «части тела».

Подводя итоги, нами констатируется наличие разнотипных отношений между изучаемыми ЛСГ: парадигматические и семантико- деривационные.  Корреляции конституентов лексико-семантических групп на основе вторичных значений, проявления разных видов  отношений «части- целого» позволяют сделать заключение о непрерывности, взаимной проницаемости  лексико- семантических объединений слов с предметным значением в пределах лексической системы русского языка 11-17 вв. Семантико- деривационные отношения характеризуют взаимодействие производные –производящие слова: некоторые наименования (одежды, ее деталей) являются образованными от других наименований или от названий частей тела. ЛСГ, находясь в тех или иных отношениях, формируют единое семантическое пространство, которое словесно репрезентует определенную сферу внеязыковой действительности, связанную с одеждой и т.д.. Семантическое пространство нами рассматривается не как конкретная лексико- семантическая  категория, используемая наравне с понятиями лексико-семантическая группа, семантическое поле и т.д., а как абстрактная область, выступающая средством отражения результата чления внеязыковой действительности. Абстрактность проявляется, прежде всего, в отсутствии конкретно очерченных границ семантического пространства, т.е. в него может войти N-ое количество лексических объединений, в зависимости от специфики  разграничения сфер внеязыковой действительности.

 

Литература

1.      Кобозева И.М. Лингвистическая семантика.- М.: УРСС, 2004.

2.      Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. -М.: Азъ, 1996. 225 с.

3.      Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке. М.: Флинта, Наука, 2005