Филологические науки/8. Родной язык и литература

д.филол.н., профессор, Пралиева Г.Ж.

Институт литературы и искусства им. М.О.Ауэзова, Казахстан

 

ПРОБЛЕМЫ ФОЛЬКЛОРИСТИКИ

 

Достижения независимого Казахстана, основоположника тюркской цивилизации, впитавшего плоды древней культуры (науки, искусства, литературы), должны развиваться на своих ценностях. Всесторонний расцвет и восхождение общества основываются на достижениях отраслей национальной науки, литературы, культуры и искусства.

В последние годы по-новому стали рассматриваться проблемы исследования истории многовековой казахской литературы. Ведь, если учесть, что народное наследие с обширными просторами, с 2500-летней исторической письменностью считается цивилизацией, то история казахской литературы как наука не исследовалась на должном уровне, а самое главное, как духовная история казахской нации. Конечно, этому были причиной и время, и политика. А сейчас, когда мы обрели духовную независимость, поставить всё на свои закономерные исторические места является обязанностью современного поколения. Цивилизация – это проблема духовности. Исследование истории литературы мы начали только с 1991 года. Это очень маленький срок для крупных, фундаментальных научно-исследовательских работ. Также нужно было время для формирования нового общества, для осознания независимости представителями наций, для их нового взгляда на историю. Хотя, в первые годы независимости на страницах периодической печати порой обсуждались и затрагивались неизвестные ранее научные факты, неисследованные темы, крупные исследования стали систематизироваться только в последнее время.

Явным свидетельством этому является десятитомник «История казахской литературы». Теперь, обозревая эту десятитомную историю, мы считаем, что можно найти ответы но вопросы о том, какие взгляды, какие новые познания и новые суждения существуют в современной национальной литературе.

Например, в I томе «Истории казахской литературы», «Истории казахского фольклора», рекомендованного научным советом Института литературы и искусства, есть предисловие «От главной редакционной коллегии», где член редакционной коллегии и ответственный издатель академик Национальной научной Академии Республики Казахстан Сеит Каскабасов отмечает: «… После получения независимости благодаря отмене цензуры и идеологического притеснения выяснились ранее скрытые факты, новые имена, неизвестные, т.е. запрещенные произведения. Наряду с этим появился новый взгляд, плюрализм в культуре, литературе и науке, в положительную сторону изменилось отношение к прежнему национальному наследию, творчеству акынов-жырау, сформировались новые условия, понятия и заключения. Появилась возможность объективно и всесторонне рассматривать ценности, пришедшие до советской власти и в ХХ веке».

Можно сказать, что в этом десятитомнике взяла начало и заново записана история всего национального искусства слова. Например, устное народное творчество казахов, история фольклора впервые исследуются по-новому; благодаря новым научным анализам и новым рассуждениям они кардинально и заново рассматриваются. Был сделан теоретический анализ раньше с исторической точки зрения специально неисследованных актуальных проблем национального литературоведения, таких, как фольклорный период, затянувшиеся на несколько веков пути развития, генезис и поэтика, художественные традиции и новаторские категории национального искусства слова, закономерность развития каждого жанра, художественный характер, видовые обновления, трансформации литературных средств. Делаются научные выводы о преобразовании фольклора древних и средних веков в художественную духовность и изменении фольклорных жанров в новом веке, о появлении новых форм. Главной концепцией данной работы является то, что дошедшая до наших веков история литературы исследовалась в трех направлениях (фольклор, устное авторское творчество и письменная литература) и развивалась только в сфере искусства слова. Проблемы возникновения фольклора на мифических, религиозных верованиях и традиционных основах, а также пути превращения в художественный фольклор как целостный процесс исследуются заново.

В предыдущей «Истории казахской литературы» и в других научных работах в понятие «устная литература» мы вносили и фольклор, и произведения акынов-жырау. Они рассматривались неразделимо. За последние годы было доказано, что искусство слова делится на два вида, и один надо рассматривать как «устное авторское творчество». Авторская коллегия данной работы считает логичным вторую формулировку и рассматривает устное авторское творчество внутри развития литературы в целом. Здесь была обнаружена закономерность, что в государствах с пастушье-кочевым укладом жизни обязательно были институты жырау. Это можно обнаружить из литературы древнетюркского каганата и времен Золотой Орды, особенно из литературы Казахского ханства.

В первом томе десятитомной «Истории казахской литературы» во вводной статье «От главной редакционной коллегии» дается обзор истории казахской литературы, изданной через 40 лет после первой шеститомной истории, т.е. общего содержания основной научной системы. На основе конкретных художественных текстов впервые как образцы письменной литературы научно обосновываются и определяются литературные памятники древних саков, гуннов и уйсинов, выбитые на камнях тексты тюркского каганата, а также сохранившиеся в средние века в рукописном виде и изданные в новом веке произведения. Таким образом обосновано и доказано в фольклоре получившее научность только в годы независимости понятие «древняя литература».

«Понятие «История казахского фольклора» и его исследование до сегодняшнего времени специально не рассматривалось. Этому было несколько причин. Во-первых, фольклор в науке не воспринимался как духовное наследие со своей отдельной художественной системой, отличающейся многими своеобразными признаками. Поэтому история фольклора рассматривалась как история литературы. Во-вторых, сама фольклористика многое время входила в состав литературоведения, а также опиралась и использовала теоретические, методологические средства именно литературоведения. Конечно, это было закономерно, но это не давало возможности полностью изучить все особенности фольклора. В-третьих, история литературы исследовалась поэтапно и системно, а фольклор же исследовался синхронно, не учитывались этапы его развития, изучались лишь отдельные жанры», – отмечает  во «Введении» автор, где дает полное и конкретное научно-теоретическое разъяснение истории изучения этой сферы. Вот так согласно современным научным заключениям и художественным требованиям были анализированы и систематизированы источники и художественный мир фольклорного наследия, классифицированного по своим этапам и жанровым ступеням развития. Можно сказать, что авторы этих исследований полностью охватили все теоретические понятия и исторические факты своих тем, достигли конкретных  научных достижений. Например, в главе «Казахский фольклор: его статус и теоретические основы» по-новому рассматриваются исторические этапы казахского фольклора и его теоретические проблемы до настоящего времени, дается научное описание его своеобразному месту и статусу в казахской литературе.

В советскую эпоху в термин «фольклор» входило понятие народной литературы, которое предполагало только устную литературу, а в других цивилизованных странах вместе с термином «фольклор» употреблялся термин «этнография». Определяя основные функции фольклора, автор исследования предлагает принять  и закрепить термин «фольклор». Он отмечает, что термин «народная литература» не раскрывает понятие «фольклор» и его надо применять только как синоним.

Автор поясняет функцию фольклора в искусстве слова через определение категории исполнителя и категории слушателя. К основным признакам, показывающим фольклор как искусство, исследователь относит: «романтический метод и типизацию, процесс соединения, средства изображения персонажей, параллельность общности и формулы, значимость импровизации, постоянную композицию и своеобразный стиль произведений, фольклорное время и пространство, социальную утопию и др.». Если эти признаки сближают фольклор как искусство слова с литературой, то некоторые же особенности отдаляют их. Также, если учесть, что эпический стиль и постоянные формулы налагают фольклорным произведениям своеобразные способы описания, то выясняется потребность теоретического анализа таких проблем, как контаминация сюжетов, синкретизм жанров, роль и место импровизации в фольклоре, ее связь с действительностью и историей, национальные особенности и типологические сюжеты, связь между фольклорным сознанием и исполнителем и др. В-общем, в первом томе делаются научные заключения по теории фольклора.

Здесь также нужно проследить за тем, чтобы десятитомная история казахской литературы выпускалась не в малом тираже и была доступна только в малых научных кругах или только в библиотеках, а чтобы она дошла до широкого круга читателей. Потому что можно сказать, что   десятитомная история национального искусства слова – это научно-познавательный энциклопедический справочник духовно богатого наследия казахского народа, его литературных, культурных, археологических, этнографических, географических памятников  и всего национально-духовного наследия.

В главе «Фольклор эпохи Казахского ханства» собраны и по-новому анализированы полные сведения об Алпамыс, Кобыланды, Едиге батырах, которые относятся к «Героическому эпосу». Здесь также говорится о классических образцах, юбилеи которых были отмечены ЮНЕСКО, известные всему миру наши литературные сокровища – эпосы «Козы Корпеш – Баян Сулу» и «Кыз Жибек». Мы знаем, что у великого русского народа есть только одно «Слово о полку Игореве» и что у эстонского народа тоже есть только один эпос. Другие народы стремятся познать национальные особенности даже из одного памятника. А как же поступаем мы? У нас есть стотомное «Слово отцов», несколько героических, любовных эпосов. Но мы никак не научимся их ценить, исследовать и представлять. Даже иногда теряем имеющиеся в руках ценные документы и литературные сокровища. Конечно, все это из-за невнимательности и лености. Разве не считают узбеки Алпамыс батыра, а туркмены Кожанасыра своим, разве не поставили они им памятники? Почему они не учитывают, что построенный в честь любимой жены Алпамыса Гульбаршын город Баршын, находится на казахской земле?

Мы являемся одной из стран в мире с богатым литературным наследием и бескрайними просторами. Это подтверждают также слова Н.Г.Потанина, собравшего множество древних литературных памятников и памятников тюркской культуры, сказанные один век назад о том, что в средневековом эпосе Востока прослеживаются Западные мотивы. У народа с богатым литературным наследием и жанровые виды искусства слова разнообразны. В главе, куда входят «Аныз», «Апсана», «Хикаят», «Слово оратора», «Исторические эпосы», «Пословицы-поговорки, скороговорки», которые развивались и расцветали с языковой и художественной сторон при Казахском ханстве, также анализируются и много новых литературных текстов.

Очевидно, что глава «История казахского фольклора», составившая первый том «Истории казахской литературы», – это работа, которая достигла своей научной цели, открыла новое в этой сфере, дала полные и достоверные сведения об истории искусства слова целого народа, его фольклорного наследия, теории, жанровых видов, содержания и художественных особенностей, сделала научную систематизацию раньше неисследованных в литературе многих фольклорных текстов. Мы уверены в том, что представители других наций уже из первого тома десятитомной фундаментальной работы могут найти новые сведения об истории казахской литературы, о новых направлениях  и новых взглядах к фольклору.