Педагогические науки/4. Стратегические направления
реформирования системы образования
Д.филос.н.
Харитонова И.В.
Федеральное
государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального
образования «Московский педагогический государственный университет»
Стратегия межкультурного диалога в иноязычной подготовке студентов
педагогических вузов
Цель своей статьи я вижу в очерчивании некоторых перспектив иноязычной
подготовки в рамках отечественной системы педагогического образования, которые
определяются участием нашей страны, начиная с 2003 года, в Болонском процессе.
Болонские соглашения явились попыткой европейского сообщества
преодолеть кризис системы высшего образования путем модернизации национальных
образовательных систем и пересмотра критериев подговленности выпускников высших
учебных заведений.
Начиная с 2004 года, в рамках последовательной реализации программ
«Обучение и образование 2010», «Обучение и образование «2020» Комиссии
Европейских сообществ осуществляет поиск путей решения одной из первоочередных
задач в области развития европейских образовательных систем - задачи улучшении
качества подготовки преподавателей.
В июле 2007 года было опубликовано обращение Комиссии Европейских
сообществ к Совету Европы и Европарламенту об улучшении качества обучения и
подготовки учителей и преподавателей.
В этом обращение продемонстрировало осознание того, что в современном
быстро меняющемся мире учителя и преподаватели выполняют «жизненно важные
функции». Они помогают своим ученикам развивать дарование, находить лучшее
применение способностям, самосовершенствоваться, а также овладевать сложным
комплексом, знаний, компетенций, которые будут необходимы выпускникам в
профессиональной жизни и различных видах деятельности. Ремесло учителя и
преподавателя становится все более и более трудным. С одной стороны, растут
требования, предъявляемые к их профессиональной подготовке, а с другой стороны,
условия, в которых им приходится работать постоянно усложняются, превращаются в
далеко не комфортные (1).
Можно сказать, что в Европе происходит переоценка роли учителя и
преподавателя в обществе. Для российской культурной традиции понимание того,
что люди этой профессии занимают особое место в жизни этноса, не ново, но
требует возрождения и переосмысления.
В контексте программы «Обучение и образование 2010» группа экспертов
разрабатывала проблему иноязычной подготовки. По результатам исследований
положительного опыта разных стран были сформулированы три насущные потребности
в области изучения живых иностранных языков, которые существуют и в
отечественной системе педагогического образования:
- необходимость создания национальных программ изучения языков и
языкового разнообразия;
- необходимость ведения политики раннего обучения иностранным языкам;
- необходимость реформирования системы подготовки преподавателей
иностранных языков.
Формат данного выступления позволяет остановиться лишь на одной из этих
проблем - вопросе создания национальных программ изучения иностранных языков,
поскольку его рассмотрение имеет стратегическое значение при реформировании
педагогического образования.
В поисках решения этой проблемы в Европе были сформулированы два важных
положения, которые вполне могли бы стать и нашими ориентирами:
1. Национальные программы изучения языков должны строиться на принципах
межкультурного диалога.
2. Следует отдать приоритет мультиязыковой, полилингвистической
подготовке.
Применение межкультурного подхода в обучении иностранным языкам связано
с решением ряда задач, таких как:
- параллельное формирование у учащихся межкультурной и языковой
компетенции;
- подготовка учащихся к контактам с людьми, принадлежащими к другим
культурам;
- создание необходимых условий для того, чтобы учащиеся понимали и
воспринимали как личностей людей с другими взглядами, ценностями и нормами поведения;
- помощь учащемуся в осознании обогащающего характера подобного опыта и
отношений.
Формирование межкультурного сознания предполагает передачу знаний о
сходстве и усвоение понятий об универсальном и дифференциальном между миром,
частью которого являются они, и миром другого языка, воспитание терпимости к
проявлению различий.
Межкультурное сознание позволяет соотносить разные языковые картины
мира с их этнокультурным контекстом.
Решение поставленных задач связано с выработкой у учащихся соответствующих
умений, к которым могут быть отнесены (2):
-способность устанавливать соотношение между родной и иностранной
культурой;
- чувство культуры, способность к идентификации и использованию различных
стратегий вступления в контакт с людьми, принадлежащими к другим культурам;
- способность играть роль посредника между собственной культурой и
иностранной и эффективно управлять ситуацией в случае непонимания и
возникновения межкультурных конфликтов;
- способность выходить за рамки стереотипных представлений.
Эффективность иноязычной коммуникации, в которую вступает учащийся,
определяется не только наличием у него знаний, умений и представлений,
необходимых для понимания иноязычной речи, но и факторами, связанными с
индивидуальными особенностями его личности: взглядами, мотивациями и
ценностями, верованиями, характером познавательной деятельности. Поэтому
формирование «межкультурной личности» имеет и воспитательное значение.
Личностные и поведенческие особенности определяют не только ту роль,
которую может играть учащийся в иноязычной коммуникации, но и его способность к
обучению, которая выражается в приобретении и использовании нового опыта, в
изменении содержания и структуры знаний.
Этот феномен можно назвать «Умение учиться», т.е. умением оперировать
знаниями и находить им наилучшее применение. «Умение учиться» также может быть
сформировано на основе следующих способностей:
- способность учащегося приноравливаться к новому опыту (новому языку,
новым людям, новым способам поведения) и использовать свои компетенции в
области наблюдения, интерпретации фактов, анализа, запоминания в ситуации
обучения иностранному языку;
- способность учащегося находить, понимать и передавать новую
информацию, извлеченную из иноязычных источников;
- способность использовать новые технологии (искать информацию в базах
данных, использовать метод гипертекста и т.п.).
Цели формирования поликультурной личности учащегося служат и решения,
принятые Европейским Советом в марте 2002 года в Барселоне и связанные с
признанием приоритета обязательного изучения двух живых иностранных языков в
национальных образовательных системах. Приверженность этому подходу была
подтверждена в ноябре 2005 года во всех органах Евросоюза: в Совете Европы, в
Европарламенте, в экономическом и социальном Совете, в региональном Совете, - в
документе «Новая стратегия в области мультилингвизма».
В заключение хочу отметить, что при подготовке преподавателей вообще, и
иноязычной подготовке в частности, реализация принципа межкультурного диалога
имеет непреходящее значение. Ведь преподаватель, педагог не может быть
безразличным к вопросам межкультурной коммуникации. Он должен демонстрировать
адекватную реакцию на проявления иноязычной культуры. Преподаватель должен
отдавать себе отчет в том, какое влияние на содержание обучения, на сознание
его учеников, могут оказать его собственные стереотипы и предрассудки в области
межкультурных отношений. Иноязычная подготовка в рамках педагогического
образования призвана научить будущего преподавателя задумываться и над тем, как
следует реагировать на культурные клише учеников, их предвзятое отношение к
проявлениям иных культур, исходя из собственного опыта уважения культурных
различий.
Литература:
1. Communication de la commission au conseil et au parlement européen. Commission
des communautés européennes. - Bruxelles, 03.08.2007/com (2007)
392 final.
2. Extraits du Cadre européen commun de référence pour
les langues: apprendre, enseigner, évaluer. Edité par: Hatier et
le Conseil de l’Europe. Paris. En ligne sur le site Internet de la Division des
politiques linguistiques du Conseil de
l’Europe : http://culture.coe.int/portfolio.