Стаценко В.С., к.п.н. Геливера Л.О.

Армавирская государственная педагогическая академия, Россия

Аспекты становления теоретических исследований в области грамматической синонимии

   Предметом исследования данной статьи является грамматическая синонимия, в частности синтаксическая. Проблема синонимики в языке давно уже занимает многих исследователей (Геккер С.Ф., Ярцева В.Н., Ковтунова И.И., Жилин И.М. и др.)[3, 13, 4]. При этом более тщательно и подробно исследован вопрос лексической синонимики, изучению которой в языкознании появился сам термин  «синоним». Однако в последние годы этот термин стал употребляться и применительно к другим аспектам  языка: «звуковые синонимы» (Аванесов Р.И., Сидоров В.Н.), «фразеологические синонимы» (Сидоренко М.И.), «грамматические синонимы» (Ярцева В.Н.), «синтаксические синонимы» (Ковтунова И.И.) [1, 13, 4, 10]. Впервые термин    « грамматические синонимы» был употреблён профессором А.М. Пешковским, он же делит грамматические синонимы на две группы: 1) морфологические; 2) синтаксические. Так, А.М. Пешковский впервые употребил термин «синтаксические синонимы».

      В лингвистической литературе существуют различные определения синтаксических синонимов. Так, Г.И. Рихтер под синтаксическими синонимами понимает «факты смысловых уравнений между целыми предложениями, отличными друг от друга не только по синтаксической структуре, но и по стилистическим оценкам»[9].

   В.Н. Ярцева указала, «что лишь сходство грамматических значений и структурная близость дают основание для выделения той или иной конструкции как синонима»[13]. При определении грамматических синонимов В.Н, Ярцева исходила из общности грамматических значений и указала на то, что анализ, идущий от понятий к языковой форме всегда таит в себе опасность превращения в анализ внелингвистический.

   И.И.Ковтунова считает синтаксическими синонимами «конструкции, представляющие полный грамматический параллелизм и различающиеся только теми элементами, которые являются выразителями данного грамматического значения»[4]. В приведенных выше определениях исходным моментом является грамматическое значение, которое берётся за основу определения понятия синтаксического синонима.  

   И так, проанализировав вышеприведённые определения, можно сделать вывод, что синтаксические синонимы – это модели таких синтаксических конструкций (предложений, оборотов, словосочетаний), которые имеют тождественное или близкое смысловое значение, обладают адекватным грамматическим значением, выражают сходные синтаксические отношения и способны в определённых условиях контекста к взаимозамене.

   Принцип взаимозаменяемости берёт в основу определение лексического синонима Ю.Д. Апресян: «Взаимозаменяемыми и, следовательно, синонимичными могут быть лишь те словарные единицы, которые в совпадающем значении употребляются, по крайней мере, в одной общей конструкции и имеют частично совпадающую сочетаемость» [2]. При этом некоторые лингвисты (В.Н.Ярцева, Е.И. Шендельс) возражали против того, чтобы взаимозаменяемость считать одним из показателей синонимичности синтаксических единиц [12, 13]. Хотя мы придерживаемся мнения, что именно взаимозаменяемость является одним из важных критериев синонимичности, так как сама общность грамматического значения может быть выявлена только на основе взаимозаменяемости. И.М.Жилин отмечает, что именно во взаимозаменяемости заключается смысл явления синонимики. Ведь коммуникативный смысл синонимики и состоит в том, чтобы создать для языка большую гибкость и маневренность в ситуации общения. При этом, заменяя одну синтаксическую модель другой (или другими) не нарушать смысла высказывания и достигать коммуникативную цель.

   Критериями синонимичности синтаксических синонимов являются:

• возможность взаимозаменяемости моделей в одинаковом синтаксическом окружении;

• тождественность смыслового значения разных по строю моделей;

• адекватность грамматического значения и на этой основе, выполнение моделями в структуре предложения одних и тех же синтаксических функций;

• общность структурного строения моделей;

• охват достаточно большого класса (разряда) слов, которые могли бы служить для наполнения синонимичных моделей.

    Считается, что для установления синонимичности синтаксических моделей необходимо использовать все пять критериев. Однако в ряде случаев последовательность и набор критериев могут видоизменяться.

   Традиционное понимание синтаксической синонимии как различного языкового выражения одного и того же мыслительного содержания позволяет довольно свободно трактовать содержательную сторону высказывания, отождествляя при этом смысл высказывания и означаемую им материальную ситуацию, что неизбежно ведёт к отнесению в разряд синонимов так называемых псевдосинонимичных структур. То есть структур, различных по своему смыслу, но обозначающих одну и ту же ситуацию.  В предложения типа: а) Werner ist grösser als Martin;  б) Martin ist kleiner als Werner; можно наблюдать единство обозначаемых в предложениях экстралингвистических факторов или «положений дел». Что касается смысла этих предложений, то его идентичность может быть поставлена под сомнения, так как в первом случае речь идёт о росте одного человека, а во втором о росте другого.

   Неверным считается также считать синтаксическими синонимами, предложения отличающиеся порядком слов. Если подобные варианты предложения принять за синтаксические синонимы, то это скорее синонимы коммуникативного характера, а не синтаксические синонимы грамматического плана.

    Вопросы, связанные с синонимией исследовал С. Карцевский. Его заслуга состоит в том, что он раскрыл процесс функционирования языковой системы, при которой несоответствие знака и значения не только не нарушает целого, но и составляет условие его существования. Основная мысль автора заключается в том, что каждый лингвистический знак одновременно синонимичен и омонимичен. Дуализм знака состоит в несовпадении границ знака и его значения, ибо один знак может иметь несколько (омонимия) и одно значение может быть выражено разными знаками (синонимия).

   С. Карцевский признаёт только количественные различия между лексическими и грамматическими величинами. Грамматические величины более стабильны, их транспозиции происходят реже и носят более регулярный характер. Важным является то, что автор представил омонимию и синонимию как две стороны одного явления и показал, как они взаимодействуют[11].

   Анализируя вопросы синтаксической синонимии в исследованиях отечественных и зарубежных лингвистов, необходимо отметить, что данный вопрос пока не получил всестороннего и глубокого освещения в современной лингвистике. Так, фундаментальное исследование Е. И. Шендельс, затрагивает вопрос морфологической синонимии немецкого языка, а не синтаксической [12]. Работы И. И. Ревзина, Е.Н.Морозовой рассматривают вопросы синтаксической синонимии, а именно причастных, инфинитивных оборотов на сравнительно небольшом языковом материале и не дают полного представления о данной проблеме[8, 5]. Кроме того, большинство работ были написаны давно.

   Большинство исследователей проводят исследования на материале стиля художественной литературы, что не даёт возможности проследить употребление какой – либо конструкции и её синонимов в других функциональных стилях.

   Таким образом, мы берём за основу исследование  Е.В.Шариной, в котором синтаксические синонимы рассмотрены:

1) в первую очередь путём развёртывания причастных оборотов в сложноподчиненные предложения и предложные конструкции при помощи трансформации, а также свёртывания сложноподчиненных предложений в причастные обороты;

2) с учётом особенностей функциональных стилей;

3) при помощи распределения полученных синонимов по трансформационным группам, которые определяют соответствие синонима грамматической и стилистической норме[11].

  Так как в нашем исследовании мы затрагиваем проблему  владения навыками использования грамматических синонимов в формировании дискурсивно-стратегической  компетенции, то нас интересует, прежде всего, выбор инициирующей синтаксической конструкции в дискурсах различной направленности. Здесь возможен выбор различных моделей, но как отмечает   Б. Ю. Норман, для каждой референтной ситуации некоторая синтаксическая модель может быть наиболее предпочтительной – типичной, частотной, наиболее естественной [6].

 

Список литературы:

1.                 Аванесов Р. И. Сидоров В. Н., Очерк грамматики русского литературного языка. М., 1945, 43 с.

2.                 Апресян Ю. Д. Проблема синонима. Вопросы языкознания №6, 1957.

3.                 Жилин И. М. Инфинитивный оборот германских языков. Краснодар, 1963.

4.                 Ковтунова И. И. О синтаксической синонимике. М., 1955.

5.                 Морозова Е. Н. Придаточное определительное предложение и конструкции с причастием в современном немецком языке как грамматико-стилистические синонимы. Автореферат канд. дисс. Л., 1956.

6.                 Норман Б. Ю. Современный русский язык. Синтаксис, словосочетание и предложение. Владимир, 1986.

7.                 Пешковский А. М. Принципы и приёмы стилистического анализа и оценки художественной прозы. М – Л., Госиздат, 1930.

8.                 Ревзин И. И. Современная структура лингвистики. М., 1977.

9.                 Рихтер Г. И. Синтаксическая синонимика в современном русском литературном языке. «Русский язык», 1937.

10.            Сидоренко М. И, Принципы составления словаря фразеологических синонимов сов. русс. языка. Автореферат канд. дисс. Л., 1964.

11.            Шарина Е. В. Причастные обороты и их синонимы в современном немецком языке. Монография. М., 2003.

12.            Шендельс Е. И. Понятие грамматической синонимии. ФН.1959, №1.

13.            Ярцева В. Н. О грамматических синонимах. М., 1958.