Филологические науки/7. Язык,
речь, языковая коммуникация
к. ф. н. Порохницкая Л. В.
Московский государственный лингвистический университет, Россия
Структурный и
функциональный подходы в исследовании эвфемистического потенциала единицы
В рамках господствующей на сегодняшний день когнитивно-дискурсивной
парадигмы диалектическое единство и взаимообогащение структурного и
функционального подходов к исследованию языковых явлений не вызывают сомнения.
Описание того, как языковая система представлена в сознании говорящего и
слушающего невозможно без осознания того, как эта система функционирует в
деятельности коммуникантов.
Учет функционального аспекта лексической и фразеологической семантики
очень важен при изучении эвфемистических номинаций. Исключительная гибкость и
подвижность значения, возможность его модификации в соответствии со смысловыми
параметрами ситуации общения, т.е., другими словами, коммуникативная
вариативность значения [1:56] позволяет одной и той же языковой единице
функционировать в реальной коммуникации как в качестве эвфемизма, так и в роли
дисфемизма или даже прямого обозначения денотата. Остановимся на этом
подробнее.
Для изучения процессов порождения и функционирования эвфемизмов нужно
учитывать семантическое варьирование как содержательной стороны языковой
единицы (денотативного и сигнификативного аспектов значения), так и ее
коннотативного и прагматического компонентов.
Для эвфемистической номинации ключевым оказывается такой тип
семантического варьирования содержательной стороны языковой единицы, который
связан с возможностью использования наименований во вторичной для них функции
наречения, т.к. большинство эвфемистических значений – продукт вторичной
номинации.
Влияние эвфемистического ЛСВ (ФСВ) на всю семантическую структуру
лексемы (фразеологического сочетания) недостаточно изучено и заслуживает
отдельного рассмотрения в рамках самостоятельного исследования. В настоящей
работе отметим лишь наиболее существенные моменты этого явления.
Прежде всего, важно отметить, что появление в семантической структуре
слова или словосочетания эвфемистического ЛСВ или ФСВ может приводить как к ее
расширению, так и, напротив, к сужению. Расширение семантической структуры
лексемы или сочетания становится возможным при сосуществовании эвфемистического
ЛСВ (ФСВ) и другого (других) ЛСВ (ФСВ). В таком случае можно также говорить об
увеличении прагматического потенциала языковой единицы вследствие расширения
спектра ситуаций, в которых данная единица может употребляться. Сужение
семантической структуры языковой единицы может явиться результатом выхода из
употребления «нейтрального» значения лексемы или сочетания в связи с упрочением
ассоциативных связей между эвфемистическим наименованием и денотатом,
«неприличную» сущность которого он призван замаскировать. Так, например,
вследствие «заражения» отрицательными ассоциациями эвфемистических значений
английских слов gay
(гомосексуалист) и intercourse (половой акт) практически полностью вышли из употребления нейтральные
ЛСВ данных лексем – «веселый» и «общение».
В этой связи важно заметить, что выход из употребления нейтрального ЛСВ
приводит в свою очередь к постепенной утрате ЛСВ – своего эвфемистического
потенциала, что мы и наблюдаем в современном английском языке на примере
эвфемизмов gay и intercourse. Данное явление связано с тем, что при
выпадении нейтрального ЛСВ из семантической структуры лексемы уходит основание
семантического контраста, на котором в определенной степени основывается
эвфемистический потенциал нового наименования. В этой связи Б.Уоррен приводит
пример английской лексемы disease, эвфемистический смысл которой («болезнь») перестал восприниматься как
таковой после выхода из употребления первоначального значения данной лексемы
«некомфортное состояние» [2:136].
Надо признать, что теория контрастности обладает определенной
объяснительной силой и вносит некоторую ясность в определении причин
долгожительства некоторых эвфемизмов и «эфемерности» других. Однако нам
представляется, что в случае большинства эвфемизмов правомерно говорить о
наличии контрастности одновременно на нескольких уровнях. Так, анализируя
ослабление эвфемистичности значения лексемы gay – гомосексуалист, нужно учитывать не только
отношения между различными ЛСВ в семантической структуре лексемы, но и
кореферентные связи данной единицей и такими наименованиями гомосексуализма,
как, например, queer
(который в большинстве коммуникативных ситуаций функционирует как дисфемизм) и homosexual (прямое обозначение). В большинстве случаев
устаревание эвфемизма является следствием целого ряда причин как
лингвистического, так и экстралингвистического характера (в частности,
изменения отношения людей к данному явлению действительности). Проблема
«обесценивания» эвфемизма как одна из наиболее сложных проблем современной
теории эвфемии требует отдельного подробного рассмотрения с привлечением данных
об этимологии языковой единицы и эволюции ее семантики.
Литература:
1. Беляевская Е. Г. Семантика слова. – М.:
Высшая школа, 1987. – 128 с.
2. Warren B.
What euphemisms tell us about the interpretation of words // Studia linguistica.
– Oslo-Stockholm: Scandinavian University press, 1992 (№2). p.128-171