Філологічні науки /5. Методика
преподования языка и литературы
К.п.н. Кецик У. В.
Прикарпатський національний університет імені Василя
Стефаника, Україна
ФОРМУВАННЯ
РОДИННИХ ПОЧУТТІВ НА УРОЦІ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ
В народі кажуть: «Міцна сім'я — міцна й держава». І це справді так. Міцна родина — першоклітина народу, нації. Народ над усе ставить
сім’ю, дітей і батьків,
родинне виховання, сімейні виховні цінності. Ідеї вірності й любові батьків
один до одного і до дітей, найглибших родинних почуттів, найміцніших людських
стосунків між членами родини мають в народній ідеології найвищий статус серед
духовних цінностей.
Необхідно творчо відроджувати забуті і занедбані
вітчизняні традиції, ідеї перенесення цінностей родини в громадське, зокрема
шкільне, виховання. Кращі представники народу завжди схвалювали і прагнули на
власному життєвому прикладі поглиблювати батьківські, материнські, братські і
сестринські, побратимські почуття, стосунки і творчо переносити їх у громадське
життя, насамперед у навчально-виховний процес. Це один із найважливіших і
найперспективніших шляхів докорінного поліпшення виховання підростаючих
поколінь
[1].
Певний вплив на готовність молоді до створення міцної сім’ї, на формування
особистісних якостей сім’янина має урок іноземної мови. Згідно навчальних
програм з іноземної мови для шкіл і ВНЗ серед навчально-комунікативних тем учні
і студенти вивчають такі теми, як “Моя сім’я” “Мій дім”, “Мій робочий день”, “Дозвілля”, “Звичаї і традиції в Україні”, “Свята в Україні”, “Звичаї і традиції в країні, мова
якої вивчається”, “Проблеми
сучасної молоді” тощо.
Вивчення цих та інших тем має неабиякий вплив на формування у молодих людей
уяви про майбутню сім’ю, готовність створення
міцної сім’і.
Майбутнє сімейне життя потребує
певних умінь, які формуються в батьківській сім’ї.
Це насамперед комунікативні вміння, тобто вміння встановлювати
добрі відносини між людьми, з терпінням слухати, пробачати, передбачати
поведінку людини. Не обійтись у сім’ї і без
практичних умінь і навичок: вміння вести господарство, правильно
розподілити бюджет та кулінарні навички. Потрібно вміти організувати свій
відпочинок, розвивати традиції сім’ї.
Тому на уроці англійської мови при
вивченні тем циклу “Сім’я” (“My
family”, “My
parents”, “Parents and children”, “My working day” , “My day off”, “The house/ flat I live in”, “Household chores”, “Shopping”, “Ideal Family”) учні із задоволенням розповідають
про своїх батьків, описують їх зовнішність, вид діяльності, висловлюють своє
ставлення до них, часто ілюструючи свої розповіді
фотографіями з колекції сімейних альбомів. Учні радо оповідають про те,
як вони проводять дозвілля разом із батьками, братами чи сестрами, де і як вони
відпочивають, або роблять спільну справу, таку, як покупки чи прибирання
квартири. У таких розповідях учні намагаються описати членів своєї родини з найкращої сторони, намагаються відшукати більше
позитивних рис, як у зовнішності,
так і в характері, а також у стилі життя їхньої сім’ї. Слухаючи розповіді своїх однолітків, учні мають
можливість порівняти і висловити свої думки щодо стосунків між батьками і
дітьми, про роль дідусів і бабусь у вихованні онуків, про розбіжності у
світобаченні старшого і молодого покоління, про розподіл домашніх обов’язків та
ін. Домашнім завданням може бути написання твору-роздуму “Ideal Family: What
is it like?”
На формування готовності молоді до
сімейного життя мають вплив і родинні традиції і звичаї. Тому, перш ніж розглядати теми циклу
“Свята і традиції” (“Customs
and Traditions of Ukraine”, “Customs and Traditions of
Great Britain / USA”, “Holidays in Ukraine and in
English - Speaking Countries”, “Christmas”, “Easter”, “New Year”, “Ukrainian
cuisine”) проводяться бесіди про те, що таке родинні
звичаї, чи потрібно дотримуватись звичаїв і традицій старших поколінь Учні
розповідають про традиції святкування релігійних свят, днів народжень у їхніх
сім’ях, приготування традиційних страв, вечірнього чаювання, коли всі члени сім’ї збираються разом і обговорюють події
дня. Слухання
англійських пісень (н-д, “Happy New Year”, “Silent Night”),
читання адаптованих чи в оригіналі творів видатних англійських і
американських письменників і поетів (О.Henry,
Oscar Wilde, W. Shakespeare, Robert Burns, Lord George Byron, Davies Rosetti та
ін.) допомагає учням задуматись над змістом життя, над почуттям кохання, щастя,
дружби, відданості, поваги. Вивчаючи
навчальні теми про свята, традиції і звичаї українців, британців і американців,
учні порівнюють, аналізують різні
погляди, роблять висновки, активізують свої життєві позиції.
Вивчаючи теми циклу “Мої плани на майбутнє” (“My plans for the
future”, “The family of my dream”,
“The house of my dream”, “The husband / wife of my dream”) учні
висловлюють свої ідеї, бажання, прагнення щодо своєї
майбутньої сім’ї, омріяного
ідеалу дружини, чоловіка, створення хороших стосунків між батьками і дітьми. Як
свідчить практика учні і студенти із захопленням беруть участь в обговоренні
таких запитань, як “What does family mean to you? Do you think you will get married? Is
marriage out of date? What is the best age to get married? Would you
like to marry someone from another country?
How
many children would you like to have”? Учні радо беруть участь
у таких дискусіях, відверто діляться
своїми мріями і планами на майбутнє, обґрунтовують свої відповіді прикладами з
власного досвіду чи досвіду друзів, родичів,
знайомих або видатних людей. Твори-роздуми по вивченій темі, які учитель задає
на домашнє завдання (н-д, “The problems of modern young family”, “Your ideas of
bringing-up children”, “The ideal wife/ husband: What is she/he like?”) не лише сприятимуть формуванню в учнів
навичок писемного мовлення, а й змусять задуматись над значенням таких родинних
цінностей, як любов, повага, вірність, відповідальність, взаєморозуміння,
піклування про дітей, турбота про злагоду і добробут сім’ї.
Вивчення тем циклу “Проблеми
сучасного суспільства” (“Modern
Society”, “Problems of youth”, “Money”,
“Medical care and Service”, “Charity”, “Drugs and smoking”, “Health”,
“Sport in my life) сприяє вихованню в учнів почуття милосердя і благодійності, гуманного ставлення до бідних, безнадійно хворих
та інвалідів, бажання
піклуватися про своє здоров’я і здоров’я рідних та близьких, про добробут своєї
родини, вести здоровий і активний спосіб життя. Застосування статей з газет, журналів,
огляд фільмів про діяльність Червоного
Хреста та товариств милосердя,
сиротинці, про шкідливість наркотиків і сигарет, про СНІД та ін. є дуже
доречними додатковим матеріалом до запропонованих комунікативних тем. Учні і студенти активно беруть участь в
обговоренні проблем, пов’язаних з
життям молоді в Україні, Британії, США, про можливості отримання хорошої
освіти, заробляння грошей, стан
медичного обслуговування в Україні та
закордоном.
Однією
з цілей вивчання англійської мови в школі є навчання усному мовленню, насамперед
говорінню у формах діалогічного і монологічного мовлення. Це складний процес, величезну роль у якому відіграє мотивація, тобто створення потреби учня сказати
що-небудь іноземною мовою. Існує
багато різних способів підвищення мотивації,
і один з них — це навчання
монологічному і діалогічному
мовленню за допомогою прислів’їв і
приказок. Прислів’я і приказки дають
поштовх до порівняння. Вони є невід’ємною
складовою частиною «міжкультурного» країнознавства. В англійській
мові, як і в українській, живуть сотні прислів’їв і приказок. Вони
створювалися, розвивалися й удосконалювалися протягом сторіч.
Використання прислів’їв і
приказок на уроці англійської мови має важливе виховне значення,
адже вони містять
життєвий досвід попередніх
поколінь. У прислів’ях — морально-етичні закони, які формувалися віками і
передавалися у спадок. Є багато
завдань, пов’язаних із застосуванням прислів’їв і приказок при вивченні різних тем. Наприклад, переклад учнями
пропонованих прислів'їв; пояснення, як
вони розуміють їх; пошук еквівалентних українських прислів'їв (якщо це можливо); написання твору-роздуму до вибраного учнем
прислів’я; підбір учнями відповідних
прислів’їв до текстів і коротких життєвих ситуацій,
запропонованих учителем; складання учнями власних діалогів чи
історій до певних прислів’їв.
Знання англійських прислів'їв і приказок
збагачує словниковий запас учнів, допомагає їм засвоїти
образну будову англійської мови, розвиває пам’ять, прилучає до народної мудрості., виховує в них якості хорошого громадянина,
готового до створення міцної сім’ї, яка є
запорукою міцної держави.
У коротких образних реченнях, що
містять закінчену думку, звичайно легше запам’ятовуються
нові слова. Багато прислів’їв і
приказок — інтернаціональні і до них часто можна
підібрати українські прислів'я, що мають майже той же зміст (наприклад,
“All is well that ends well” — усе добре,
що добре закінчується. Часто вони
відбивають
історичні реалії,— наприклад, прислів'я “As well be hanged for a sheep, as for a lamb”
пов'язане зі старим англійським законом, за яким крадіжка вівці
каралася стратою через повішення. Деякі
прислів'я підкреслюють спосіб життя британців, і в
українській мові важко підібрати до них еквіваленти,
наприклад, “An apple a day keeps the doctor away”.
При вивченні
теми «My family» можна використовувати
такі прислів'я і приказки “Like father like son”/ “Like mother like daughter” (Який батько,
такий син), “Every
mother’s duck is a swan” (Для кожної матері своя дитина
найкраща), “The grey mare is the better horse” (Жінка
в домі голова); до теми «My working day» — “Early
to bed
and early to rise makes a man healthy,
wealthy and wise” (Хто рано встає, тому Бог дає), “Business before pleasure”
(Спочатку діло, потім розваги), “Never do things by halves” (Ніколи
не треба робити що-небудь наполовину); до теми «My
home» — “East or
west, home is best”, “There is no place like home” (У гостях добре, а дома краще), до теми «Health» — “If you lack health you lack
everything” (Той, хто не має здоров’я – нічого не має), “A sound mind in a sound body” (В
здоровому тілі - здоровий дух), “You are what you eat”
(Ти є те, що ти їси) і багато
інших. Використання прислів’їв і приказок пожвавлює виступи за
заданою темою, робить їх більш різноманітними.
Таким чином, ефективне проведення уроку англійської мови розширює загальний світогляд учнів, підвищує
мотивацію до вивчення іноземних мов, сприяє усесторонньому розвитку особистості та формуванню в молодих людей
якостей сім’янина.
Література: