Н.М.
Девятова
Сравнительные конструкции со значением подобия: место в
сравнительной системе и когнитивный потенциал
1. Конструкции со значением подобия
составляют часть системы сравнения, в которой каждая из конструкций отражает
определенный результат сравнительной деятельности сравнивающего субъекта. Сравнительная
конструкция рассматривается как единство ее диктума и модуса –
диктумно-модусная структура, а система сравнения представляет упорядоченное
множество диктумно-модусных структур.
2. Сравнительная конструкция представляет реализацию логической модели
сравнения – идеального конструкта,
имеющего четырехкомпонентную структуру, в которую входит объект
сравнения – то, что сравнивают, эталон сравнения, с чем сравнивают,
компаративная константа, показатель сравнительного отношения.
3 Система сравнительных конструкций
организуется вокруг прототипической конструкции – сложноподчиненного
предложения с придаточным сравнительным.
Сравнительная конструкция представляет собой текстовую структуру, в
которой показатель сравнительного отношения разделяет две текстовые единицы,
обладающие собственным диктумом и модусом.
Для анализа сравнительных конструкций значимым являются текстовые функции компонента сравнительной конструкции,
стоящей после показателя сравнительного отношения – компаративного члена
(термин М.И. Черемисиной).
4. Отношение к прототипической
конструкции определяет семантико-грамматические, текстовые и когнитивные
особенности конструкций со значением подобия.
Подобие мы рассматриваем как сравнительный смысл, характеризующий
сравнительные конструкции с такими показателями сравнения, как союзом подобно тому как, предлогами подобно, наподобие, сравнительных предикатов подобать,
уподобить, уподобиться и т.п.
5. Подобие как значение определенных
сравнительных конструкций мы связываем с особой реализацией сравнительной
модели, при которой показатель сравнительного отношения выполняет двойную функцию: является не только
показателем сравнения, но и несёт определенную информацию о признаке
сравнения. Если конструкции с союзом
КАК могут создавать сравнение вокруг
разных признаков, в том числе и вокруг
признака случайного, в конструкциях
подобия признак сравнения мыслится как сущностный признак лица или
предмета. Для лица это признаки,
определяющие его жизнедеятельность, для предмета – это признак, определяющий
его функциональное предназначение. Например:
Поёт один, подобный в этом / Пчеле, которая со цветом / Не
делит мёда своего
(Е. Баратынский); Нина, наподобие
кастрюли-скороварки, проваривала в себе эти ночные переживания и, вконец
измучившись, пожаловалась своим подругам (Л. Улицкая); Ведь здесь в нас истинный рай, подобный Эдемскому (Б. Акунин).
Синонимия сравнительных КАК-конструкций и
конструкций подобия возможна тогда, когда
сущностный признак лица или предмета актуализируется контекстом.
Например: Рядом сидели его [Маяковского] товарищи. Один из них, как он, разыгрывал денди, другой, подобно ему,
был подлинным поэтом (Б. Пастернак). – как он, был подлинным поэтом.
6.
Различия конструкций со значением подобия проявляется в объеме их
сравнительной парадигмы. Сравнительной парадигмой мы называем способность
определенного типа конструкций выражать разные типы сравнения: образное, логическое, эталонное [Девятова
2008].
Особенность конструкций со значением подобия проявляется в том, разные
типы сравнения закрепляются за конструкциями с разными показателями сравнения.
Так, эталонное сравнение, выражающее сравнение с нормой проявления признака,
выражается отдельным типом конструкции – с глаголом подобать. Например: Варя
вспыхнула и метнула на ирландца сердитый взгляд, но Маклафлин лишь добродушно
расхохотался. Зато Д`Эвре повёл себя, как подобает истинному французу, – спешился и поклонился (Б. Акунин).
Различия касается и текстовых реализаций сравнительной конструкции.
Конструкции со значением подобия, в отличие от КАК-конструкций, не способны
иметь изобразительную текстовую реализацию [Золотова, Онипенко, Сидорова 1998]. Их текстовые функции ограничиваются
информативной и информативно-обобщающей разновидностями информативного
регистра. Например: Как это дивно и как мы должны относиться не
только к вечной нашей душе, но к этому телу нашему, которое призвано к
воскресению, призвано войти в Царство Божие и прославленным быть, подобно телу
Христову (Национальный корпус русского языка) – конкретно-информативная разновидность; Наподобие касания к философскому камню, ночные беседы с женой оказывались
волшебным механизмом очищения прошлого (Л. Улицкая) –
информативно-обобщающая разновидность.
7.
Подобие выявляет в сравниваемых объектах сущностный признак, и этим отличается
от прочих сравнительных конструкций. Более широкое значение термина («винительный
уподобления» сравнение как «момент подобия вещей», подобие как способ
обобщения ситуации
и др. противоречит внутренней сущности подобия, отражающей результат сравнения особым
образом.
Литература
1. Золотова
Г.А., Онипенко Н.К. Коммуникативная грамматика русского языка. – М.:
Изд-во МГУ, 1998. – 528 с.
2. Девятова Н.М. О сравнении образном, логическом,
отождествительном // Преподаватель ХХI век. – 2008, № 4. – С. 101-105.
Сведения об авторе:
Девятова
Надежда Михайловна – кандидат филологических
наук, доцент кафедры русского языка и общего языкознания Московского городского
педагогического университета.
Домашний
адрес: 115516 Москва, ул. Бехтерева, д. 47, корп. 2, кв. 90.
Телефон: 495 325 79 85; 8 916 420
60 96
E-mail:
Deviatovan@mail.ru