Д. филол. н. Парсиева Л.К.

 

Учреждение РАН Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований им. В.И. Абаева Владикавказского научного центра РАН и Правительства РСО-А, Россия

 

Отражение компьютерной терминологии в билингвальном словаре

 

Изменения, происходящие в общественной жизни, наиболее наглядно отражает лексика языка. Лексические единицы очень быстро реагируют на все изменения, которые происходят в социально-экономической, общественно-политической, научно-технической сферах жизни общества.

В осетинском языке появилось много заимствованных слов, калек и полукалек: аэрофæлгæсæн «аэронаблюдение», газуарæн «газораспределение», евроцалцæг «евроремонт», киберфыдгæнæг «кибервредитель», ксерохалдих «ксерокопия» (есть и ксерокопи), микробуаргъæд «микровещество», наркоуæйгæнæг «наркопродавец» и др.

В осетинском языке широко используются и новые сочетания слов – калек и полукалек с русского: аразгæ интеллект «искусственный интеллект», æрвылазон ныстуан «ежегодное послание», биологон активон æмхасæн «биологически активная добавка», бюджеты хъахъхъæд статья «защищенная статья бюджета», дæлхæтæл гранатомет «подствольный гранатомет», сабырдзинадтауæг тыхтæ «миротворческие силы», наркотикты æнæзакъон зилдух «незаконный оборот наркотиков»  и т.д.

Известно, что словари являются главными помощниками в процессе перевода. Билингвальные словари иногда дают лишь примерную картину совокупности значений слова с помощью перевода, так как не всегда поддаются исчерпывающему переводу слова с широкой семантикой, реалии, эмотивная лексика, термины.

При составлении «Большого русско-осетинского словаря» (БРОС) мы максимально использовали средства осетинского языка для подбора эквивалентов, вместо включения в словарь готовых заимствований из русского или через посредство русского языка. Определенные сложности возникали при переводе на осетинский язык терминов информатики. В БРОС представлены следующие слова и словосочетания, термины информатики:

администратор, -а, м. администратор; ~ сети инф. хызы администратор; системный ~ инф. системон администратор

адрес, -а, м. адрис, адрес; …, ~ электронной почты инф. электрон посты адрис; электронный ~ инф. электрон адрис

антивирусный, -ая, -ое антивирусон; антивирусная программа инф. антивирусон программæ

аппаратный, -ая, -ое 1. (аппарат 2.) аппаратон, аппараты–; аппаратные кадры аппаратон кусджытæ 2. инф. аппаратон; ~ пароль аппаратон пароль; аппаратная совместимость аппаратон иугондад; аппаратные средства аппаратон фæрæзтæ; аппаратное обеспечение аппаратон æххæстдзинад

архиватор, инф. -а, м. архиватор; переписать новый ~ ног архиватор сфыссын

архивация, инф. -и, ж. архиваци

архивированный, инф. -ая, -ое архивацигонд; ~ файл архивацигонд файл

архивировать, инф. -рую, -руешь, сов. и несов. архиваци кæнын

архивный, -ая, -ое архивон, архивы–; ~ материал архивы æрмæг; ~ файл инф. архивон файл

винчестер, -а, м. инф. винчестер, дæрзæг диск

винчестерный, -ая, -ое инф. винчестерон; ~ диск (= жёсткий диск) винчестерон диск (= дæрзæг диск)

вирус, -а, м. вирус; инф. компьютерный ~ компьютерон вирус

диск, -а, м. диск инф. жёсткий (магнитный) ~ (= винчестер) дæрзæг диск, винчестер; гибкий ~ тасаг диск; загрузочный ~ дзаггæнæн диск; лазерный ~ лазерон диск; оптический ~  оптикон диск

дискета, -ы, ж. инф. дискетæ; системная ~ (= загрузочная ~) системон дискетæ (= дзаггæнæн дискетæ); отформатировать дискету дискетæ форматмæ гæсгæ скæнын

дисплей, -я, м. инф. дисплей; цветной ~ хуызджын дисплей

Интернет, инф. -а, м. Интернет; страница в Интернете Интернеты фарс

интернет-магазин, -а, м. интернет-дукани

интернет-сайт, инф. -а, м. интернет-сайт

интернет-связь, инф. -а, м. интернет-бастдзинад

интернет-технологии, инф. только мн. интернет-технологитæ

мегабайт, инф. -а, м. мегабайт

многофункциональное устройство (МФУ) инф. бирæфункционалон архайæн

модем, инф. -а, м. модем; подключиться к Интернету через ~ Интернетмæ модемы фæрцы бафтын; встроенный ~ мидарæзт модем

монитор, инф. -а, м. монитор; жидкокристаллический ~  тæнæгкристалликон монитор

мультимедиа, инф. нескл. мультимедиа; мультимедиа-приложение мультимедиа-æмхасæнтæ

мультимедийный, инф. -ая, -ое мультимедион; ~ проектор мультимедион нывæвдисæн

проектор, инф. -а, м. нывæвдисæн; мультимедийный ~ мультимедион нывæвдисæн

сканер, инф. -а, м. нывисæн

Компьютерная терминология активно используется в устной и письменной речи, но до настоящего времени не нашла отражения в осетинской лексикографии. Переводные и толковые словари осетинского языка, по нашему мнению, должны отображать изменения, происходящие в языке, так как являются общепринятым источником сведений о правильном написании, произношении и использовании слов в речи.

 

Литература

1.       Гацалова Л.Б. Отражение новых слов и выражений в «Большом русско-осетинском словаре» // Материалы Международной научной конференции «Становление современной науки». Т. 7. Прага, 2011г.

2.       Гацалова Л.Б. Номинативные инновации в русском и осетинском языках // Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Ростов-на-Дону, 2005. №1.