История/1.Отечественная История

 

К.и.н. Абишева Ж.Р.

КАТУ им. С.Сейфуллина. г. Астана, Республика Казахстан

 

БЛАГОСЛОВЕНИЯ И ПРОКЛЯТИЯ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ В ПОВСЕДНЕВНОЙ ЖИЗНИ КАЗАХОВ

 

С наступлением эпохи глобализации культурному многообразию человечества брошен вызов со стороны массовой культуры и ответом на него может быть последовательное и постоянное обращение и сохранение национальных культурных ценностей, способствующих позитивному решению стоящих перед обществом проблем, становится крайне актуальным вопрос о сохранении языковой и культурной идентичности и самобытности традиционной культуры казахского и других народов Казахстана [1].

В ХХІ веке в культуре казахов сохранились все традиции и обряды, присущие кочевым образованиям Евразии. Это ярко проявляется как в материальной, так и в духовной культуре. Сокровище устной литературы создавали и передавали из  поколения в поколение талантливые люди. Одним из видов устной творческой литературы является бата. Бата используется для развития и поддержания контакта, дружеского единения и для выражения симпатии. Следует отметить, что традиция благословения у казахов по сей день является неотъемлемой частью этикета, как в повседневности, так и в торжественные дни. Бата отражают основные представления о счастье, благополучии, а также содержат предписания, регламентирующие поведение человека в обществе. В благословениях мы также встречаем упоминания о домусульманских (языческих) персонажах. Их покровительства просят чаще, чем Аллаха, это говорит о домусульманском происхождении благословений.

Традиция давать бата является одной из наиболее консервативных этикетных норм. Она меньше всего подверглась изменению, несмотря на процессы урбанизации и модернизации казахского общества. Эту традицию одинаково соблюдают и в городе, и в сельской местности, это неотъемлемая часть повседневной культуры.

В советское время бата (фатиха), как молитва, произносилась редко и часто тайком. Это объясняется тем, что проведение любых религиозных обрядов было под запретом. Однако, бата как жанр устного казахского творчества никогда не переставал существовать.

В настоящее время и молодые люди на повседневных и торжественных мероприятиях произносят благословения. Те, у кого дедушка был муллой или кто закончил специальную религиозную школу, в качестве бата читают суру из Корана. Те же, кто не знает арабского, обычно говорят благословение своими словами. Раньше благословение передавалось от отца к сыну в качестве наследственных благословений. Сейчас печатаются сборники благословения казахского народа, и многие запаминают бата по этим книжкам.

В кругу семьи бата дает отец семейства после трапезы, а на торжественных угощениях - уважаемый человек данного общества. Если в доме гости, хозяин дома просит почетного гостя благословить его дастархан  и шанырак (верхний обод юрты). Знатоки бата, мастера давать благословения и по сей день пользуются известностью в народе. Образцы их благословений заучивались и передавались в степи из уст в уста. 

В основном казахи когда к ним домой приходят гости, просят гостя дать благословение и гость читает бата следующего содержания:

Адамның берекетин берсин

Еки дуниенин абыройын берсин

Олиге иман,тириге береке берсин.

Иманнын байлыгын берсин,

Дениннин саулыгын берсин.

Жарык дүниенин тиршилигин берсин

Ауызбиршилигин берсин.

Аумин.

Желаю тебе, чтобы благополучие (счастье) человеческое было,

Пусть на этом и на том свете совесть твоя будет чиста.

Пусть усопшие покоятся с миром, а живые обретут счастье.

Пусть вера во Всевышнего будет твердой, а тело всегда будет здоровым.

Пусть жизнь на белом свете будет, и единым будет наш народ.

             Аумин.

При посещении случайного гостя, по обычаю, вначале благословляется скот, предназначенный специально для него; сам гость и совершает обряд благословения. Бывали случаи, когда гость отказывался дать благословение. Если хозяин забивает скот без благословения, гость может отказаться от предлагаемого угощения.

Сам хозяин тоже может благословить гостей, что для них является честью. Так, во многих случаях хозяин дома даёт благословение с таким содержанием:

        Биссмиллахи ир-рахмани ир-рахим!

         Алхамду лиллахи раббил аламин!

         Колынды жай жамагат,

         Алладан  болар шапагат,

         Жарылка Алла кабилет,

         Жарылкаудын камын ет,

         Бак берсин баледен сактасын

         Абырой берсин Аман сактасын

         Бак карассын,кыдыр дарысын жортканда жолдарын болсын,

         Кыдыр ата жолдастарын болсын

         Жаксылыкпен, сандиликпен биринди бирин сылай журип

         Омирлерин – шаттыкпен отсин.

                     Аумин.

 Во имя Аллаха милостливого и милосердного!

      Хвала Аллаху, Господу миров!

      Приготовься к благословению, народ,

      От Аллаха милосердие будет тебе и благоденствие,

       Делай все, для того чтобы Аллах тебя наделил благами.

       Пусть к тебе счастье придет, а напасть с порога уйдет,

       Пусть достоинство твое не запятнается,

       и будь всегда  невредимым.

       Пусть богатство придет к тебе вместе с ангелом-хранителем.

       Пусть путь твой будет счастливым и Кыдыр всегда тебе  

       сопутствует.

       Пусть ваша жизнь наполнится весельем и радостью,

       а отношения между вами будут радостными и счастливыми.    

                                      Аумин.

В текстах «бата» очень часто упоминается имя Кыдыра, образ которого связан с доисламской мифологией. Он – даритель всевозможных благ, изобилия, богатства, счастья: он спасает от жажды и указывает путь. У казахов в почитании этого святого есть свои традиции, к примеру, считалось, что святой имел обыкновение идти утром впереди стада баранов, а вечером – сзади. Пастух старался попасть на глаза невидимому святому, так как считалось, что один его взгляд мог принести счастье человеку. Про преуспевающего человека говорят: «Кыдыр дарыган» (Кыдыр оказал благодеяния). Перед дорогой говорят: Жорытканда жолдарын болсын, жолдасын Кыдыр болсын! – «Да  будет ваш путь счастливым, да будет в пути другом тебе Кыдыр!».

Старшее поколение всегда стремилось воспитать в молодых людях чувство патриотизма и гордости, привить любовь к знаниям. Молодежь ценила доброе воздействие благих слов и назиданий. Молодые люди, вступая на самостоятельный путь, старались получить наставления уважаемого аксакала:

«Стань опорой всего народа,

А не только опорой дома своего.

Стань талантливым человеком,

Достойным народа своего».

Благословения и благопожелания — светлая традиция, рожденная из самых недр народных чаяний. Они могут дополняться по своему содержанию и характеру в зависимости от веяний и духа времени. Бата — добрые пожелания, воспитательное и назидательное значение которых огромно. Они призывают быть подальше от всего дурного и непристойного.   

Проклятия. Существует и противоположный  благословению обряд наложения проклятия «терис бата беру» (буквально: дать неправильное благословение). Считалось, что любое пожелание добра и зла – сбудется, так как, согласно традиционному мировоззрению, слова могут материализоваться. А.К. Байбурин и А.И. Топорков отметили: «Инвективная стратегия поведения строится как отрицание этикетных норм и воспринимается именно на её фоне. Эмоциональность инвективы и соответственно тяжесть оскорбления непосредственно зависят от силы нарушаемого запрета» [2].  Обряд «терис бата» – это пожелание возмездия за содеянное унижение или оскорбление. Он совершается пожилым человеком (часто пользующимся в народе репутацией честного человека или духовным лицом), причем он совершается очень редко, в особо конфликтных и тяжелых ситуациях. Человек, совершающий проклятие, обводит лицо не ладонями, обращенными к себе, а обратной стороной запястий рук (отрицание этикетного жеста бата) и произносит самые тяжкие слова [3]. Отрицательные благословения, выступают не только как проклятия, но и используются для того, чтобы осудить хозяина за непристойное поведение  по отношению к гостю [4]. 

 У казахов формулы проклятий вызывают осуждение, существует много моральных запретов на их произнесение. Их чаще употребляют женщины, реже мужчины. Запрещается пользоваться ругательной лексикой беременной женщине, нельзя произносить эти слова при детях, нельзя проклинать детей. Народная этика запрещает использовать формулы ругательств и проклятий в присутствии «избегающих» друг друга мужчины и женщины [5]. 

 Тем не менее, в казахском лексиконе имеются формулы проклятий, пожеланий смерти, болезней и несчастий. Часто прибегать к такой форме выражения недовольства заставляет сильное разочарование, несправедливость и пр. Часто употребляли в ругательстве словосочетания: «Еки дуниеден жаксылык кормегир!» (В двух мирах не видать счастья!), «Жерге киргир!» («сквозь землю провались!»), мужчинам адресовали слова: «Ерте айелинен айырылгыр» (Чтобы жена твоя умерла на полпути!), но в то же время произносить их боятся. Например «Желаю тебе отправиться под землю!» равносильно «Желаю смерти!», пожелание болезней и несчастий: «Потом болезнь услышь!» - такие слова произносят при сильном гневе на кого-то. Используя эти слова, люди верят, что недобрые пожелания материализуются и объекту гнева действительно может быть плохо. В свою очередь, те, кого ругают, проклинают, могут вернуть слова проклятий обратно при помощи следующих формул: «Пусть твое зло тебе вернется!», «Сам себя ешь». А. Васильев пишет, что «терис бата» произносится редко и состоит большей частью из кратких выражений вроде: «корпен улгаймасын, косеген когермесин!» (Пусть у тебя не будет потомков!) и пр. Такие слова произносил, например, отец, рассердившийся на непослушного сына, желавшего преждевременно отделиться от него [6]. 

Итак, традиции и обычаи – это отражение сущности нации, показатель того, чем она живет, о чем думает, во что верит. Казахские устои также не являются исключением из этого определения. Они веками складывались из казахского кочевого образа жизни и прошли сквозь время, пространство и все преграды, которые ставило перед ними время, и дошли до наших дней некоторые в своем неизменном, а некоторые и несколько в деформированном состоянии. Но сам факт того, что сегодня казахский народ помнит и чтит пусть не все, но всё же большинство своих традиционных обрядов, является несомненным плюсом и для дальнейшего развития нации.

 

Литература:

1 Уткин А.И. Глобализация: процесс и осмысление. – М., Логос, 2002. с. 9-14.

2 Байбурин. Л,  Топорков А. У истоков этикета. Л.1990. Ст.105

3 Токтабай А. Бата // Ана тілі 1990. 25 октября (на казахском языке).

4 Муканов М.М. Этнопсихологическая специфика невербальных   коммуникативных знаков // Интеллект и речь. Психология. Вып. 2 Алма-Ата, 1972. Ст.112

5 Кенжеахметұлы С.Жеті қазына. Жиған терген (на казахском языке). 1 кітап. Алматы, 2005. Ст.8

6 Васильев А. Киргизские молитвенные благожелания – «бата соз» // Тургайские Ведомости, 1904. №43, Ст. 2