Образование и наука XXI века
К.п.н. Кузнецова
Елена Викторовна
Национальный
Минерально- Сырьевой Университет «Горный»
К вопросу преподавания
иностранного языка для учащихся в магистратуре
Существует ряд проблем управления добывающими
отраслями в России из-за некомпетентности применения международной практики в
регулировании добычи природных ресурсов и распределения их на энергетических
рынках, что существенно влияет на экономику России. Основные политические
вопросы отношений России с Европейским Союзом, который является главным
торговым партнером России, связаны с продажей сырья и энергетикой. Все
вышеописанное создает необходимость подготовки магистрантов с хорошим знанием
международного языка общения английского для перечисленных отраслей, могущих
воспользоваться мировым опытом регулирования сырьевых и энергетических рынков, понимающих
структуру и ценообразование на рынках нефти и газа, а также умело пользующихся
международным энергетическим правом.
Изучение иностранных языков в вузе является
неотъемлемой составной частью подготовки специалистов различного профиля и
квалификации, которые в соответствии с требованиями Государственного
образовательного стандарта должны достичь уровня владения иностранным языком,
позволяющего им продолжить обучение и вести профессиональную деятельность в
иноязычной среде.
Сегодня подход к обучению иностранному языку в
системе непрерывного образования базируется на установлении интегративных
связей содержания профессионально-ориентированного обучения с общим курсом
иностранного языка, что должно найти свое отражение в учебных программах для
магистрантов в высших учебных заведениях нашей страны.
Смысл профессиональной модели состоит в том, что
первоначально будущий специалист достигает базового уровня коммуникативной
способности действовать в каждодневных ситуациях профессионального и
межличностного общения, затем происходит дальнейшая специализация обучаемых в
зависимости от их профессиональных потребностей. Например, для обучения будущих
специалистов в сфере экономики и бизнеса речь идет о курсе "Английский
язык для бизнеса" (English for Business Purposes) а для обучения будущих
инженеров используется "Английский язык для технических специальностей"
(English for Engineers). В этом случае происходит увеличение
количества разделов за счет введения новых элементов: лексического минимума,
темы, языковых функций, понятий, структур и прочего учебного материала, который
необходим для выполнения требований, предъявляемых данной профессиональной
сферой. Таким образом, при установлении шкалы профессиональных уровней
овладения иностранным языком можно принимать во внимание следующие положения.
1. В связи с применением современных технологий
во всех сферах промышленности и торговли должны быть удовлетворены широкие
профессиональные потребности специалистов, что делает необходимым приобщение их
к базовому изучению иностранного языка. При этом профессиональное иноязычное
обучения обогащается языковым содержанием общего курса иностранного языка.
2. Вследствие социальной обусловленности языка
необходимо выделение общих языковых функций, характерных для специфики
конкретной профессии. Важно, что содержание обучения иностранному языку,
действенное в рамках одной специальности, может переноситься на другие
профессии.
3. Поскольку изучения иностранного языка это
встреча с новым миром, то она должна быть чем-то большим, чем имитация языковых
поведенческих ролей. Ключ к решению этой проблемы усматривается в формировании
социокультурной компетенции. [1, c.68].
В соответствии с Государственным образовательным
стандартом иностранный язык при получении академической степени
"магистра" определен как дисциплина обязательная, таким образом, определяются
цели и содержание обучения по дисциплине иностранный язык в неязыковом вузе.
Достижение определенной динамики подготовки предполагает,
что к магистратуре студенты обладают уже следующими умениями и навыками,
- могут понимать изложение просьб и распоряжений
в речи носителей языка;
- могут собирать и запрашивать элементарную
фактическую информацию в ситуациях повседневного общения, удовлетворяя личные
потребности;
- заполняют простую анкету, формуляр основными
сведениями о себе.
- совершают простейшие деловые операции;
- устанавливают и поддерживают социальные и
профессиональные контакты в рамках ограниченного количества ситуаций речевого
общения;
- выражают свое коммуникативное намерение в
письменном виде в рамках определенных типов текстов, используя опору на
образец.
При обучении в магистратуре приобретается
следующие:
- способность читать специальную и научную литературу
и владеть ознакомительным, изучающим просмотровым и поисковым видами чтения;
- способность принимать участие в беседе на
профессиональные и общие темы в ситуациях официального и делового общения;
- адекватно воспринимать иноязычную речь в
ситуациях делового и официального общения.
К концу обучения в магистратуре магистр должен
обладать коммуникативной компетенцией, необходимой для квалифицированной
информационной и творческой деятельности в различных сферах и ситуациях
делового партнерства, совместной производственной и научной работы. Таким
образом, содержание обучения рассматривается как некая модель естественного
общения, участники которого обладают определенными иноязычными навыками и
умениями, а также способностью соотносить языковые средства с нормами речевого
поведения, которых придерживаются носители языка. При обучении устным и
письменным формам общения эталоном является современный литературно-разговорный
язык, то есть язык, которым пользуются образованные носители языка в
официальных и неофициальных ситуациях общения.
Организация обучения иностранному языку
предполагает также учет потребностей, интересов и личностных особенностей
обучаемого. При этом магистрант выступает как полноправный участник процесса
обучения, построенного на принципах сознательного партнерства и взаимодействия
с преподавателем, что непосредственно связано с развитием самостоятельности
обучающегося, его творческой активности и личной ответственности за
результативность обучения. Контроль подготовки по иностранному языку на каждом
этапе осуществляется в форме зачета, на котором проверяется качество
сформированных навыков и умений и их соответствие подготовки. Форма контроля должна воспроизводить ситуацию
чтения, устной речи и письма, наиболее типичных для разных видов профессионального
общения.
Образовательная часть магистерской программы
дополняется научно-исследовательской работой слушателей, где наиболее
существенную роль играет проведение научных семинаров, а также составление
магистрантами презентации своей будущей курсовой или диссертационной работы на
иностранном языке. Диссертация, которая представляет собой самостоятельное
исследование и должна продемонстрировать умение применять теоретические знания
к решению конкретных научных и прикладных задач, является наилучшим материалом
для работы с которым, обучаемый должен воспользоваться всеми полученными
иноязычными навыками.
Большое внимание в течение всего периода
обучения уделяется самостоятельной работе с текстами по специальности на
иностранном языке. Основной целью изучения иностранного языка является
совершенствование степени владения иностранным языком и наиболее полное
использование его в научной работе.
Литература
1.
Сластенин В.А
Педагогика / В.А. Сластенин. – М.: Издательский Дом, Магистр – Пресс, 2000. –
488 с.