Филологические науки/1.Теоретические и методологические
проблемы исследования языка
Панкова Е.О.
Тамбовский
государственный университет имени Гавриила Романовича Державина, Россия
Концептуализация
идеала в немецкой языковой картине мира
Смена культурных парадигм
сопровождается переосмыслением ценностей, притом, что наступает новое понимание
старых, общечеловеческих ценностей. Среди подобных феноменов следует назвать
представления об идеале, которые, несомненно, образуют один из базовых
концептов картины мира, сохраняющих свою актуальность в современных условиях и
обладающих особой социально-культурной значимостью в обществе.
Производная от греческого слова
idea «идея, прообраз, первопричина»,
соответствующая лексическая единица вошла в европейские языки в сходном
семантическом наполнении, отражая понятие образца, совершенства, предела
стремления. Понятие
идеала применяется одинаково и к отвлечённым, и конкретным предметам: идеал
добра, идеал женской красоты, идеал мужской красоты, идеал государства, идеал
гражданина и т. д. Идеалы не существуют в действительности, они
присутствуют в абстрактной реальности и достигают сознания человека
иррациональным, мистическим образом [см. Кон 1981].
Языковая единица в вышеназванном значении в общее употребление стала входить с конца
прошлого и начала нынешнего столетия, главным образом, благодаря Фридриху
Шиллеру, который понятие идеального (Ideal, dem
Ideale entsprechend) определял c
позиций эстетического мировосприятия (die ästhetische
Welt) [см. Deutsches Wörterbuch
von Jacob und Wilhelm
Grimm 2001].
Если обратиться к немецким толковым словарям, то
они предлагают нам следующее толкование, которое отражает вышеназванные
содержательные признаки концепта идеала: Ideal ‘Idealbild, Inbegriff der
Vollkommenheit; als ein höchster
Wert erkanntes Ziel; Idee, nach
deren Verwirklichung man
strebt‘ [Das große
Wörterbuch
der deutschen Sprache
1999].
Таким образом, идеал можно представить как нечто, что составляет высшую цель деятельности,
стремлений.
Данная особенность
представлений об идеале находит отражение в образных номинациях, например,
предполагающем осмысление посредством образа звезды: Ideale
sind wie Sterne. Wir
erreichen sie niemals, aber wie die Seefahrer auf dem Meer richten wir unseren
Kurs nach ihnen (Carl Schurz) [здесь и далее см. http://www.zitate.eu]. В
данном высказывании идеалы уподобляются звездам, а человек, стремящийся к
идеалам, сравнивается с моряком, который определяет верность курса по свету
звезды. Иными словами, идеалы осмысливаются как жизненные ориентиры,
представляющие национальную значимость для человека.
Недостижимость идеала, его противопоставление
реальному положению вещей получает языковую репрезентацию в многочисленных высказываниях
об идеале. Например:
Für
dich, armer Beethoven, gibt es kein Glück von außen, du mußt
dir alles in dir selbst erschaffen, nur in der idealen Welt findest du Freunde (Ludwig van Beethoven).
Как следует из вышеприведенного
примера, достижимость идеала расценивается как нечто несбыточное, нереальное,
что, однако, постоянно привлекает человека. Несовершенство реального мира, в
котором существует человек, противопоставляется совершенству природы, заданном
Божественной силой, что позволяет искать идеал в природе.
Например: Die Natur ist das
Ideal. Das wahre Ideal ist möglich, wirklich und notwendig
zugleich (Novalis).
Отождествление истинного идеала
с природой позволяет считать идеал не плодом фантазии, а надежной жизненной
опорой.
Противопоставление идеального и
реального, идеала и действительности можно рассматривать в следующих аспектах:
(1) Идеал, противоречащий
действительности, признается как пустая фантазия. Например: Die Lüge des Ideals war bisher der Fluch über der
Realität, die Menschheit selbst ist durch sie bis in ihre untersten
Instinkte hinein verlogen und falsch geworden bis zur Anbetung der umgekehrten
Werthe, als die sind, mit denen ihr erst das Gedeihen, die Zukunft, das hohe
Recht auf Zukunft verbürgt wäre (Friedrich
Nietzsche).
(2) Действительность, несоответствующая идеалу,
может, безусловно, отвергаться как бытие ложное и призрачное. Например: Das Ideal und die gemeine Wirklichkeit
müssen streng geschieden werden (Johann Wolfgang von Goethe). In der
Satire wird die Wirklichkeit als Mangel dem Ideal als der höchsten
Realität gegenüber gestellt (Friedrich Schiller).
(3) Противоречие между идеалом и действительностью
понимается как задача их примирения, т.е. преобразования действительности по
идеалу, или воплощения его в действительности. Например: Am Ideal gemessen versagt die Wirklichkeit. Aber was
wäre das für eine traurige Wirklichkeit, wenn sie aufhören
würde, sich nach dem Ideal zu orientieren und nach der Wahrheit zu fragen?
(Richard
von Weizsäcker)
Исходя из современного понимания
национальной картины мира, можно предположить, что место в ней концепта идеала
должно быть опосредовано особенностями немецкого языкового сознания, которое во
многом формировалось под влиянием литературно-философсикх воззрений,
составляющих богатство немецкой мировой культуры.
Таким образом, на основании исследования
семантики слова Ideal и
некоторых признаков соответствующего концепта, выявленных в процессе анализа
языковой репрезентации на примере авторских высказываний об идеале, позволяют в
дальнейшем обратиться к рассмотрению структуры данного концепта и его
этнокультурной специфики в немецкой картине мира.
Список литературы
1. Богатырева И.И. Языковая
картина мира // Русская словесность. М.: Школьная Пресса, 2012, № 1. С. 66-73.
Режим доступа: htpp://www.portal-slovo.ru/philology/43646.php.
2. Социологический
словарь. Режим доступа: htpp://www.onlinedics.ru.
3. Das Große Wörterbuch der deutschen Sprache. In zehn Bänden
/ Hrsg. Vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion. Mannheim: Bibliographisches Institut & F.A. Brockhaus AG, 1999.
4. Deutsches Wörterbuch von Brüder
Jacob und Wilhelm Grimm, 2001. Der Digitale Grimm. 2 CD-ROM.
Электронный
ресурс.
5. Htpp://www.zitate.eu.