Филологические науки/4. Синтаксис: структура, семантика, функция

 

Мосцевенко А.Ю.

Харьковский национальный технический университет «ХПИ»

Паралингвистические средства письменной коммуникации: к проблеме классификации

 

Развитие коммуникации на современном этапе обуславливает рост интереса к возможностям использования невербальных (паралингвистических) средств наряду с вербальными. Повсеместная ориентация на визуальный способ представления информации приводит к необходимости четкой и объективной систематизации таких средств.

Тем не менее, на данный момент не существует единой общепринятой классификации паралингвистических средств. Это явление объясняется сложным и разновременным процессом становления паралингвистических средств как объекта для изучения. Помимо этого, новые знания и новые способы их представления требуют все новых средств для передачи и получения информации, что приводит к расширению поля паралингвистических средств, а следовательно, к необходимости пересмотра уже существующих классификаций для их дополнения и уточнения.

Целью нашей статьи является обзор классификаций паралингвистических средств письменной коммуникации, предложенных исследователями на разных этапах изучения невербальных компонентов общения. Под паралингвистическими средствами письменной коммуникации мы понимаем средства для передачи информации без использования слов в качестве системы кодирования. Набор таких средств не является жестко фиксированным и может варьироваться в зависимости от характера конкретного текста.

За время исследования паралингвистической коммуникации как отдельного вида коммуникации это понятие существенно расширилось. Так, первые исследования паралингвистических средств затрагивали функционирование указанных средств преимущественно в устной речи, что позволяло выделять три вида паралингвистических средств: 1. фонационные темп, тембр, громкость речи, заполнители пауз (к примеру, э-э, м-м), мелодика речи, диалектные, социальные или идиолектные особенности артикуляции звуков; 2. кинетические жесты, поза, мимика говорящего; 3. графические особенности почерка, графические дополнения к буквам, заменители букв (&, § и др.) [4].

Однако возрастающая роль визуальной информации (во многом благодаря распространению электронной коммуникации в 70-е годы) обратила внимание исследователей на необходимость отдельного изучения проблемы паралингвистического оформления письменных (печатных) текстов. В настоящее время паралингвистические средства интенсивно исследуются в русле параграфемики как особом разделе лингвистики о письменном языке (И. В. Вашунина). Паралингвистические (или параграфемные) средства определяются как средства, существующие около графемной системы языка, сопровождающие вербальную речь и служащие для выражения различных коннотаций [6].

А. Г. Баранов и Л. Б. Паршин предлагают различать три группы параграфемных средств в зависимости от механизмов создания: синграфемные средства (художественно-стилистическое варьирование пунктуационных знаков), супраграфемные средства (шрифтовое варь-ирование) и топографемные средства (плоскостное варьирование текста) [1].

 «Словарь-справочник по педагогическому речеведению» по степени «привязанности» к вербальным знакам выделяет непосредственно прилегающие и опосредованно взаимодействующие с вербальными знаками паралингвистические средства. По роли в раскрытии содержания текста и выражении авторского замысла среди паралингвистических средств выделяются самостоятельные носители информации (рисунок, фотофафия); средства, которые вносят дополнительные семантические и экспрессивные оттенки в содержание текста (шрифтовое варьирование, разрядка и др.); средства, не имеющие отношения к содержанию текста, но создающие оптимальные условия для его восприятия (формат листа, качество бумаги и т. п.). В целом, учитывая эту типологию, идет речь о текстах паралингвистически активных и паралингвистически пассивных [5].

М. Г. Швецова различает паралингвистические средства, определяющие внешнюю организацию письменного текста, его «оптический образ», и образующие поле паралингвистических средств текста, по следующим признакам: 1. степени «привязанности» к вербальным средствам текста; 2. роли в организации содержательной структуры текста; 3. функциям в тексте [6].

Н. Н. Большакова разделяет паралингвистические ресурсы текста в зависимости от глубины возможных импликаций. Импликация растет по мере того, как уменьшается визуальная насыщенность паралингвистического элемента и степень эксплицитности скрываемого в нем авторского замысла. При этом наименьшей имплицитностью обладают такие средства иконического языка, как иллюстрации. Далее по возрастающей следуют архитектоника текста, топографемные средства (плоскостное варьирование текста), супраграфемные средства (шрифтовое варьирование) и, наконец, синграфемные средства (художественно-стилистическое варьирование пунктуационных знаков) [2].

Распространение Интернета как нового типа канала, среды коммуникации и ее самостоятельного участника принципиально меняет модель коммуникации. Если в традиционной интерпретации письменных текстов невербальный компонент понимался исключительно как графический, то с появлением электронных текстов возникает необходимость расширить содержание понятия «паралингвистические средства», поскольку в поле таких средств вошли не только графические, но и аудиальные и мультимедийные компоненты. Л. Ф. Компанцева предлагает следующую классификацию паралингвистических средств оформления электронного текста: 1. иконические (графические) средства, а именно: фотографии, рисунки, таблицы, формулы, символы; 2. аудиальные (звуковые) средства: музыкальные, речевые фрагменты; 3. мультимедийные средства, которые представляют собой интеграцию графики, звука и динамики [3].

Таким образом, включение все новых элементов в систему паралингвистических средств письменной коммуникации требует создания более четкой классификации и расширяет границы уже существующих попыток систематизации указанных средств. Следовательно, можно говорить о необходимости пересмотра ранее созданных классификаций с целью  их адаптации к современным парадигмам коммуникации.

Литература:

1.     Баранов А. Г., Паршин П. Б. Воздействующий потенциал варьирования в сфере метаграфемики // Проблемы эффективности речевой коммуни-кации: Сб. науч.-аналит. обзоров / Ред.-сост. и авт. введ. Н. А. Безменова, Л. Г. Лузина – М.: ИНИОН, 1989. – С. 41–115.

2.     Большакова Н. Н. Игровая поэтика в литературных сказках Михаэля Энде : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. – Смоленск, 2007. – 222 с., Библиогр.: с. 170–190.

3.     Компанцева, Л. Ф. Специфика нормы и узуса в Интернет-дискурсе / Л. Ф. Компанцева // Наукові записки Луганського національного пдагогічного ун-ту. Сер. «Філологічні науки» : зб. наук. праць [Поліетнічне середовище: культура, політика, освіта] /Луган. нац. пед ун-т ім. Т.Шевченко. – Луганськ, 2004. – С. 31–55.

4.     Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. – М.: Большая Российская энциклопедия; издание 2-е, доп., 2002. – 709 с.

5.     «Словарь-справочник по педагогическому речеведению» [Электронный ресурс] // URL: http://pedrech.ru/177/ (15.12.09).

6.     Швецова М.Г. Паралингвистические средства в лингвистике текста [Электронный ресурс] // LingvoMaster : [сайт]. – [М.], 2006-2007. – URL: http://www.lingvomaster.ru/files/210.pdf (03.11.09).