Філологічні науки./ 4.Синтаксис: структура, семантика, функція.

 

 

Викладач  Вовчанська Світлана Іванівна

Тернопільський національний економічний університет

Середній коефіцієнт реалізації прямої, похідної та моносемічної типів номінації у підрядних реченнях мети.

 

Виходячи з ієрархії мовних одиниць на парадигматичній осі ми стоїмо на теоретичних позиціях про існування прямих, похідних та моносемічних значень а також існування моносемії на рівні мови. Для того, щоб встановити вид номінації у досліджуваному текстовому корпусі, ми користувались тлумачним словником Duden, щоб побачити, який тип номінації зустрічається у контексті. Якщо реалізація слова тлумачиться у словнику як головне значення, то воно буде класифікуватись до реалізації типу з прямою номінацією.Якщо контекст слова показуватиме реалізацію похідних хначень слова, тоді воно класифікуватиметься похідною номінацією слова. Моносeмічна реалізація не потребує великих зусиль для розмежування значень слова, оскільки існує лише в одному значенні. Тому реалізацію таких слів ми відносимо до реалізації моносемічного потенціалу. Надалі, класифікуючи слова за типом реалізації ми також підраховуватимемо кількість речень мети, щоб встановити можливий зв’язок типу речення з типом номінації.

В результаті таких досліджень ми отримали 1000 слів (іменників) у реченнях мети газетного змісту, а саме статті політичного та економічного характеру. Кількість отриманих речень становить 316. Отримавши такі кількісні характеристики, ми ставимо собі за мету встановлення середньої кількості певного типу реалізації для нашого типу слів на одне речення мети

.

Дані нашого дослідження зображені в таблиці.

 

Середній коефіцієнт реалізації прямої, похідної номінацій та моносемічного потенціалу у реченнях мети

 

Тип номінації

Загальна кількість певного типу номінації на речення

Кількість

речень

Середня кількість слів на речення

Пряма

345

 

316

1,0

Похідна

187

0,5

Моносемічна

468

1,4

Разом

1000

3,1

 

Як показують табличні дані, найбільше слів на речення мети припадає моносемічного типу – 1,4 слова, прямого виду номінації- 1,9 слів, а похідне значення нараховує тільки 0,5 слова.

Зараз ми наведемо декілька прикладів кожного типу номінації:

1)Deutschland braucht einen ausgewogenen Energiemix, um seine Versorgung zu sichern.[41]

Дане речення пов'язане з прямим типом номінації, який представлений словом dieVersorgung. Реалізація даного слова тлумачиться у словнику як головне значення.

Ver|sor|gung, die;-:1. a) das Versorgen (1 a) mit etw., Bereitstellen von etw.; das Versorgtwerden

Наведемо інший приклад із прямим (головним) значенням:

2) Die Militärexperten haben ihm erklärt, dass das viel zu wenig ist, um etwas an der Zukunft des Iraks und damit der Amerikaner im Irak zu ändern.

Zu|kunft, die;-,(selten:) Zukьnfte [mhd. zuokunft, ahd. zuochumft, eigtl.ÿ= das auf jmdn. Zukommende, zum 2. Bestandteil -kunft vgl. Abkunft]: 1.a) Zeit, die noch bevorsteht, die noch nicht da ist; die erst kommende od. kьnftige Zeit

3) Die CIA hat eingeräumt, dass sie gelegentlich hohle amerikanische Münzen verwendet habe, um Geheimbotschaften oder Filmmaterial zu verstecken.[41]

Mьn|ze, die;-,-n[­¨¤.­ь®º¥,¡¨¤.­µ®©’’¡< lat.monetaÿ=Mьnzstдtte; Mьnze]: 1.aus Metall hergestelltes, scheibenfцrmiges Geldstьck von bestimmtem Gewicht u. Feingehalt u. mit beidseitigem Geprдge

Порівняймо тепер прямий тип номінації із похідним, де використовується друге, третє або ж десяте значення, наприклад:

1)Das sei „eine wichtige Vorraussetzung“, um seine Stellung zu halten, sagte Pauli.[44]

У даному підрядному реченні ми маємо справу із іменником die Stellung, яке виражене похідним типом номінації, оскільки із 6 його значень у контексті реалізується його 3-є значення.

Stel|lung, die;-,-en [spдtmhd. stellung]: 3. Platz, den man beruflich einnimmt; Amt, Posten.

 Ще декілька прикладів речень із похідним значенням слова:

2)Bisher hatte sich El Maliki kaum an El Sadrs Truppen herangewagt, da er dessen politische Unterstützung brauchte, um selbst an der Macht zu bleiben.
  
Дане речення пов’язане знову ж з похідним типом номінації, який представлений словом die Macht.З 5 його значень контекстуально підходящим являється 3-є значення.

Macht, die;-,Mächte [mhd., ahd. maht, zu mцgen]: 3. <o. Pl.> mit dem Besitz einer politischen, gesellschaftlichen, öffentlichen Stellung u. Funktion verbundene Befugnis, Möglichkeit od. Freiheit, über Menschen u. Verhältnisse zu bestimmen, Herrschaft auszuüben

3) Dennoch dürfte mit dem Machtwechsel in Managua Venezuelas Präsident Hugo Chávez einen weiteren Verbündeten in der Region finden, um seine Allianz gegen die USA weiter zu stärken.[45]

У цьому реченні ми маємо справу із словом  die Region, яке виражене похідним типом номінації, оскільки із 3 його значень у контексті реалізується його 2-е значення.

Re|gi|on,  die; -, -en [lat. regioÿ= Bereich, Gebiet, eigtl.ÿ= Richtung, zu: regere, regieren], 2. (geh.) Bereich (b), Bezirk (1 b).

Третій тип номінації – моносемічний – не потребував великих зусиль під час дослідження, оскільки його можна було легко визначити: слова тільки з одним значенням належать саме до цього виду номінації, наприклад:

1) In einem Beitrag für das "Handelsblatt" schreibt Merkel: "Um im weltweiten Wettbewerb bestehen zu können, müssen wir Strukturreformen vorantreiben, auf europäischer Ebene ebenso wie auf nationaler.[43]

У цьому реченні ми маємо справу із словом  die Strukturreform, яке виражене моносімічним типом номінації, оскільки існує лише в одному значенні.

Struk|tur|re|form, die: Reform der wirtschaftlichen, gesellschaftlichen o.ÿд. Struktur (1).

2) Das Gesetz "durchforstet alle Bereiche", um zu gewährleisten, dass jeder Euro so eingesetzt wird, wie er für die Versorgung am besten gebraucht werde.

Eu|ro, der; -[s], -s <aber: 10 Euro> [Kunstwort]: Wдhrungseinheit der Europдischen Wдhrungsunion (1 Euro = 100 Cent).

3) Massiver Protest der Bürger führte damals dazu, dass die Stadt ein leer stehendes Hotel für drei Millionen Euro kaufte, nur um Rieger nicht zum Zug kommen zu lassen.

Ho|tel,  das; -s, -s [frz. hфtel < afrz. ostel < spдtlat. hospitale, Hospital]: a) (als Gewerbebetrieb gefьhrtes) Haus mit bestimmtem Komfort, in dem Gдste ьbernachten bzw. fьr eine bestimmte Zeit [des Urlaubs] wohnen kцnnen u. verpflegt werden.

Отже, провівши наші дослідження, ми встановили середній коефіцієнт реалізації прямої, похідної та моносемічної типів номінації у підрядних реченнях мети. Моносімічна номінація найбільш поширена у реченнях, на яке припадає 1,4 слів. Дані показують, що середня кількість реалізації прямої номінації на речення складає 1,0 слів. На рахунок похідної номінації, то тут ситуація дещо інша - на речення припадає 0,5 слів. У наступному дослідженні ми намагатимемось встановити  взаємозв’язок між типом номінації та типом речення мети у порівнянні з підрядними реченнями причини, об’єкту та умови.

 

 

Литература:

1.  Admoni W. Die deutsche Sprache // Москва Просвещение“ – 1986 – 335с.

2.     Duden, Band 4 // Dudenverlag – 1995 – 864 S.

3.     Дребет В.В. Полісемія  іменників  та прикметників  німецької  мови. – Тернопіль: 1998. – 185 с.

4.     Левицький В.В. Семасиология. – Нова книга, 2006. – 508с.

5.     Ольшанский И.Г., Скиба В.П. Лексическая  полисемия  в  системе  языка и тексте. – Кишинев: Штиинца, 1987.–127с.