Педагогические науки/2. Проблемы подготовки специалистов

Залялетдинова И.М.

НОУ Челябинский институт экономики и права им.М.В.Ладошина, Россия

Профессионально-практический блок модели развития языковой компетентности будущих лингвистов

Глубокие изменения, происходящие в современной России в сфере экономики, политики и социальных отношений, требуют кардинальных преобразований и в сфере образования. По этой причине важнейшим направлением научных разработок в области профессионального образования в этих условиях, согласно Л.В. Львову, является исследование процесса развития профессиональной компетентности на этапе обучения в вузе как важнейшей составной части профессионального становления, необходимого средства и условия решения сложной задачи обеспечения готовности и способности к профессиональной деятельности будущих специалистов [3, с. 4].

Анализ научной литературы (В.А.Болотов, В.В.Сериков, Ж.Делор, И.А.Зимняя, Л.В.Львов, Дж.Равен, А.В.Хуторской, В.Д.Шадриков и др.) по исследуемой теме обнаруживает отсутствие единого мнения ученых и исследователей о понятиях «компетенция» и «компетентность». В исследовании развития языковой компетентности будущих лингвистов под компетентностью мы понимаем интегральную характеристику совокупности результатов овладения системой компетенций, а также применение системы компетенций на практике. Разделяя мнение Л.В.Львова, мы считаем, что компетенция – это диагностичная система знаний, навыков, умений и обобщенных способов профессиональных действий, необходимых для удовлетворительного выполнения стандартных требований и разрешения типовых проблемных ситуаций в профессиональной деятельности в соответствии с предоставленными полномочиями [3]. Языковая компетентность понимается нами как интегральная характеристика совокупности результатов овладения и успешного применения на практике языковых единиц во всех видах деятельности (речь, понимание речи, чтение и письмо) в соответствии со сферами общения (в том числе профильно-ориентированными), речевого опыта и «чувства языка».

Применение синтеза кросскультурного, лингводидактического и партисипативного подходов позволило разработать педагогическую модель развития языковой компетентности будущих лингвистов, состоящую из взаимосвязи цели, а также мотивационно-целевого, содержательного, организационно-технологического и аналитико-результативного компонентов. Ближайшей целью процесса подготовки является развитие языковой компетентности будущих лингвистов, которое перетекает в перспективную цель – повышение качества профессиональной подготовки будущих лингвистов.

В содержательном компоненте раскрыта сущность межкультурного, социолингвистического, собственно языкового (лингвистического) и профессионально-практического блоков, входящих в интегративную структуру языковой компетентности.

Опишем подробнее профессионально-практический блок.

Профессионально-практический блок (компетенция) объединяет в себе профессиональную и практическую субкомпетенции. Мы разделяем мнение Л.В.Львова о том, что профессиональная субкомпетенция – это система профессио­нальных знаний, умений и обобщенных способов профессиональных действий, необходимых для удовлетворительного выполнения стан­дартных требований и разрешения типовых проблемных ситуаций в профессиональной деятельности в соответствии с предоставленными полномочиями [3, с.143 ]. При этом под профессио­нальными знаниями и умениями мы подразумеваем специальные лингвистические знания и умения, необходимые для успешной работы в различных сферах в качестве специалиста со знанием иностранного языка.

Наше понимание практической субкомпетенции близко к структуре ключевых компетенций, предложенной Т.Н.Лобановой [2]:

-        системное мышление, видение развития процессов: системный и структурированный подход к решению проблем; способность систематизировать, стандартизировать задачи и подходы, понимание приоритетов, анализ альтернатив и нахождение оптимальных вариантов решений; способность нести ответственность за принятие решений;

-        аналитические способности: логичность, методичность, тщательность в решении проблем, рациональность, упорядоченность, предсказуемость, учет деталей; умение формально правильно связывать суждения, последовательно мыслить и действовать; точный и систематический анализ факторов, влияющих на будущее компании;

-        инновационность: способность принимать и предлагать новое, проявлять инициативу, управлять творчеством; умение без внутреннего сопротивления воспринимать разнообразные идеи, позиции, предложения;

-        гибкость: готовность к изменениям; способность быстро и адекватно реагировать на внештатные ситуации, видеть и определять проблему, находить пути ее решения, давать оценку результатов;

-        ориентация на систематическое развитие: обучаемость, восприимчивость к новым методам и технологиям, умение применять новое на практике; готовность к анализу своих достижений и недостатков, разумному использованию чужого опыта;

-    организаторские способности: способность управлять людьми,
умение организовать себя и коллектив для решения задач: расставлять
приоритеты, концентрироваться на важном, планировать, контролировать;
умение эффективно собирать и направлять в нужное русло ресурсы, необходимые для реализации планов; умение рационально вести беседу, говорить по телефону, вести корреспонденцию, документацию;

-    умение управлять временем: умение проводить ситуационный
анализ, определять и формулировать цели, осуществлять годовое, месячное,
недельное планирование, планирование дня; знание принципов временного
менеджмента; умение расставлять приоритеты; выполнение распорядка
компании, дневных рабочих планов; умение осуществлять контроль достижения поставленных целей, подводить итоги дня;

- работа в команде: умение создавать команду, работать в ней; зна­ние характеристик эффективной команды; умение поддерживать климат сотрудничества, выполнять правила поведения и общения членов команды, корректировать нежелательное поведение членов команды; умение проводить эффективные обсуждения и совещания по решению проблем; знание правил проведения «мозгового штурма»;

- коммуникативные деловые умения: способность отстаивать собс­твенное мнение, права, не разрушая отношений; умение вдохновлять новы­ми идеями и планами; умение задавать правильные вопросы и определять степень информированности и эмоциональное состояние партнера; умение создавать каналы двухсторонней коммуникации, концентрироваться на словах собеседника; умение эффективно поощрять и критиковать других людей;

- умение вести переговоры: умение определять цели и задачи презентации, интересы аудитории; умение построить эффектное вступление, связующие фразы, основную часть и завершение презентации; владение стратегиями убеждения и ораторскими навыками. Умение справляться с трудными вопросами и парировать возражения; владение техническими аспектами презентации (аудио-, видео- и компьютерным оборудованием, презентационными программами); умение определить интересы участником выбрать наилучшую альтернативу; способность этично вести дискуссию; умение обсуждать, предлагать, вести позиционный торг;

- ориентация на клиента: знание политики и стандартов в области работы с клиентами; ориентация на текущие и перспективные потребности клиентов и партнеров; умение вести себя корректно с разными типами «трудных» клиентов и партнеров, презентовать услуги с акцентом на преимуществах и выгодах; способность консультировать и строить партнерские отношения с клиентами.

Таким образом, мы понимаем профессионально-практическую компетенцию как совокупность общепрофессиональных и профессио­нальных знаний, умений и обобщенных способов профессиональных действий, необходимых для удовлетворительного выполнения стан­дартных требований, разрешения типовых проблемных ситуаций в профессиональной деятельности и обеспечивающих профессиональную мобильность специалиста.

Включение профессионально-практического блока в содержательный компонент модели развития языковой компетентности будущих лингвистов продиктовано повышением требований по обеспечению готовности будущих специалистов к профессиональной деятельности. Цель данного блока – стимулирование развития навыков практического применения знаний в различных ситуациях, потребности в самоактуализации и самосовершенствовании. Задачами данного блока являются:

- актуализация практического применения знаний и умений в деятельности;

- развитие инициативы и самостоятельности студентов;

- создание условий для будущего профессионального общения.

Наполнение данного блока составляют знания о лингвистических профессиях, система знаний и познавательных умений практико-ориентированной деятельности, формирующих целостную личность, умение стратегически правильно выстраивать иноязычную коммуникацию, проявляя гибкость и маневренность в процессе реализации производственных задач, специальные лингвистические знания и умения, необходимые для успешной работы в различных сферах в качестве специалиста со знанием иностранного языка, умение системного мышления и видения развития процессов, умение анализировать, инновационные умения, знания и умения систематического развития, организаторские умения, умение управлять временем, умение работать в команде, коммуникативные деловые умения, умение вести переговоры, умение работы  с клиентами.

Таким образом, развитие языковой компетентности будущих лингвистов - это сознательно организуемый и управляемый процесс овладения и применения на практике собственно языковой (лингвистической), социолингвистической, межкультурной и профессионально-практической компетенций студентов в результа­те осознанной целенаправленной субъектной активности, который обеспечит в будущем позитивные результаты профессиональной деятельности и приведет к росту профессиональной мобильности, что является одной из целей профессионального образования [1].

Литература:

1.     Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года [Текст]. – М.: ЦГЛ, АПК и ПРО, 2004. – 24 с.

2.     Лобанова, Т.Н. Построение модели ключевых компетенций [Текст] / Т.Н.Лобанова // Справочник по управлению персоналом. – 2002. - № 11. – С.21-26.

3.     Львов, Л.В. Профессиональное образование: компетентностно-контекстный подход: учебное пособие [Текст]/ Л.В.Львов – Челябинск: ЧГАУ, 2007. – 120 с.