Педагогические науки /5.Современные методы преподавания                                              

 

Смирнова  И.А.,    ст. преп. Южно-Казахстанского педагогического университета, г. Шымкент, Казахстан                                       

 

О необходимости формирования коммуникативной компетенции на неязыковых факультетах.

 

     Реформирование системы высшего образования, а вместе с тем и системы обучения русскому языку в  Казахстане было обусловлено изменившейся социально-экономической ситуацией и несоответствием уровня подготовки специалистов социальному заказу. Главным недостатком обучения оказалось то, что кругозор узкопрофильного специалиста, прекрасно разбирающегося в соответствующей сфере производства, оказался довольно узким, зачастую недостаточным для успешного осуществления практической деятельности в современных условиях. В значительной мере это касалось профессионально-значимых ситуаций межкультурного общения.

    Эффективность  контактов с представителями иного культурного социума обуславливается рядом таких основных факторов, как: создание атмосферы психологического комфорта, благожелательности и открытости, умение устанавливать и развивать хорошие личные взаимоотношения с зарубежными партнерами. Если не учитывать указанные факторы, то это может привести к тому, что международные программы деловых сообществ окажутся под угрозой срыва, ведь вызвать новую волну потенциального сотрудничества бывает нелегко.

    Обучение русскому  языку и культуры  в последнее время  занимает особо важное место. Сегодня знание русского языка  получило и реальную экономическую ценность. В современном мире все большее значение приобретают такие прагматические вопросы, как стоимость языкового образования, стоимость незнания языков, стоимость перевода. Роль освоения  языков в экономической, политической и культурной жизни постепенно возрастает.

   Обучение русскому языку в системе неязыкового вуза рассматривается как обязательный компонент непрерывного профессионального образования. Вузовский курс обучения русского языка носит коммуникативно-ориентированный и профессионально-направленный характер и ведет к

формированию коммуникативной профессиональной компетенции.

   Единицами коммуникативной компетенции являются: сферы коммуникативной деятельности; темы, ситуации общения и программы их развертывания; речевые действия; cоциальные и коммуникативные роли собеседников (сценарии их коммуникативного поведения); тактика коммуникации в ситуациях при выполнении программы поведения;    языковые минимумы [1,273].

Коммуникативная компетенция отражает картину иноязычного общения личности в коллективе, в данном национально-языковом сообществе, а ее методически интерпретированное конкретное содержание выступает в качестве коммуникативной программы обучения, включающей три аспекта:    материальный аспект, или средства языка и речи; процессуальный аспект или речевые действия в конкретных сферах и ситуациях общения; идеальный аспект  (предметы речи, темы, проблемы).

     Данные аспекты имеют двустороннюю связь со знаниями, навыками и умениями во всех видах речевой деятельности. Коммуникативное поведение партнеров по общению осуществляется благодаря знанию репертуара коммуникативных умений в области прогнозирования, планирования и осуществления общения, основанного на знании прагматики речи, умении стереотипно и творчески выражать определенные интенции, применять адекватные цели, стратегии и тактики.

    Наряду с практической целью (обучение иноязычному профессиональному общению), курс языка на неязыковых факультетах ставит определённые образовательные и воспитательные цели, реализация которых связана с повышением общего уровня культуры будущих специалистов и формированием у них готовности содействовать налаживанию межкультурных и научных связей [2, 62].

   Способность участвовать в межкультурной коммуникации имеет очень важное значение для специалистов, занятых в сфере международного бизнеса. В связи с этим особое значение приобретает тот аспект коммуникативной компетенции, который предполагает знакомство с конкретной национальной культурой, поскольку эффективное общение, то есть достижение взаимопонимания при общении как в общегуманитарном, так и в профессиональном плане невозможно без учета партнера и, следовательно, всего комплекса характеристик и специфики коммуникации, присущей данной национальной культуре.  В  результате встает вопрос о необходимости формирования соответствующей социокультурной компетенции как одной из составляющих коммуникативной компетенции.

   Профессиональная подготовка таких специалистов должна ориентироваться на повышение уровня их культурной осведомленности, а также способствовать развитию ряда личностных и организационных качеств, позволяющих успешно осуществлять профессиональные задачи. Одним из возможных путей повышения культурной осведомленности студентов представляется формирование межкультурной компетенции в рамках курса обучения русскому языку на неязыковом факультете.

    Термин «коммуникация» прочно вошел в понятийный аппарат социально-гуманитарных знаний, необходимых для современных специалистов любого профиля. Решая проблему более эффективного обучения учебно-научному и профессионально-деловому общению, ученые-методисты все чаще делают упор на необходимость для студентов овладевать знаниями теории коммуникации, умениями и навыками установления и поддержания контактов в различных сферах и ситуациях взаимодействия. Возможность эффективного развития коммуникативной, в частности, коммуникативно-речевой компетенции напрямую зависит от обеспеченности учебного процесса набором необходимых учебников и учебных пособий, методических разработок, учитывающих особенности подготовки специалистов в конкретном  учебном заведении. К сожалению, речевая компетенция студентов неязыковых факультетов  оставляет желать лучшего. На первых же занятиях по культуре речи, деловому общению, теории коммуникации выясняется отсутствие элементарных коммуникативно-речевых знаний и умений, их применения в моделируемых на занятиях ситуациях взаимодействия.

    Необходимость повысить профессионально-речевую компетентность выпускников Южно-Казахстанского педагогического университета привела к мысли о разработке такой методической системы формирования речевой компетенции, которая учитывала бы речевые модели, соотносимые с разными учебными предметами. Речь является одним из основных средств коммуникации в любой сфере деятельности, и поэтому важно донести до студентов все те социально и профессионально значимые возможности, которые открывает успешное овладение формами, средствами и способами речевого взаимодействия.

    Мы предлагаем систему формирования и развития коммуникативно-речевой компетенции студентов неязыковых  факультетов, учитывающую сферы будущего профессионального общения.

    Овладевая основными функциями речи - коммуникативной, апеллятивной и экспрессивной, обучаемые приобретают навыки и умения, воздействия на аудиторию; создание  устных и письменных текстов, содержащих необходимую информацию, соответствующую целеустановкам учебной, профессионально-деловой, социокультурной политической коммуникации [3, 127].

     Задача коммуникации (устной и письменной) во всех сферах и ситуациях одинакова - добиться того, чтобы в сознании реципиента возникла та информация, которую выражал инициатор общения.

Представляя роли коммуникантов, преподаватель обязательно должен описать варианты воплощения мотивов каждого из участников общения в конкретные формы речевых произведений, соответствующие предметному содержанию моделируемой ситуации.

     Ситуации, в которых осуществляется вербальная коммуникация, организуются (моделируются) в зависимости от сферы общения. Они представляют собой совокупность обстоятельств, образующих то или иное положение вещей, отражающихся в высказывании. Общение в конкретной, типичной или исключительной ситуации характеризуется предметным содержанием и речевой формой. Моделируя ту или иную ситуацию на занятиях по разным дисциплинам, преподаватели, как правило, реализуют индивидуальные стили речи, приемы подачи материала, определения понятий. Это затрудняет мыслительную деятельность студентов по соотнесению предметно-смысловых единиц, составляющих содержание разных дисциплин.

    Коммуникативные акты всегда обусловлены набором параметров, необходимых для их осуществления: сферой общения; ситуацией общения; видом, типом коммуникативного контакта; ролевыми установками; характеристиками участников общения; способами выражения (изложения) предметного содержания. Профессионализм коммуникантов в каждой сфере связан со знанием ее предметной базы, используемого стиля речевой деятельности (разговорно-бытового, научного, публицистического, делового и т.д.), терминологического тезауруса и т.д. Все эти признаки характерны для каждой коммуникативной ситуации, разворачивающейся в учебно-научной

сфере.

    Подводя итог всему, изложенному выше, можно сделать следующие выводы:

Необходимость формирования коммуникативно-речевой компетенции у студентов неязыковых факультетов  обусловлена тем, что сегодня для большинства выпускников вузов неотъемлемой частью будущей профессии становится общение в социокультурной, деловой, профессиональной сферах.

                                                                    Литература

1.Барабанова Н.Р. Междисциплинарная координация в формировании коммуникативной компетенции студентов. Сборник научных трудов.- Одесса: Изд-во СПбГУ, 2004.- 271-280 с.

2.Василик М.А. Основы теории коммуникации: Учебник . -М.: Просвещение, 1993.- 118 с.

3.Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. - М.:Просвещение,1985.-  84 с.