Филологические
науки/2 Риторика и стилистика
Майборода Римма Вадимовна
Николаевского национального университета
имени В. А. Сухомлинского, Украина
ЖАНРОВО –
СТИЛИСТИЧЕСКОГО СВОЕОБРАЗИЯ РОМАНА У. М. ТЕККЕРЕЯ «ЯРМАРКА ТЩЕСЛАВИЯ» В ОЦЕНКАХ
СОВРЕМЕННОГО ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ
Задачей данной статьи
является анализ современного взгляда исследователей на жанрово-стилистическое
своеобразие романа У. М. Теккерея «Ярмарка тщеславия», который является
объектом нашего исследования. Предмет исследования – жанрово – стилистические
особенности романа У. М. Теккерея «Ярмарка тщеславия». Отметим, что
исследование жанрово-стилевых особенностей любого романа базируется на изучении
речевой структуры романа, его хронотопа, «зоны контакта» автора и читателя, а
также композиционного построения романа, что является актуальным в современном
литературоведении.
Cовременный исследователь Н. А. Литовченко считает
целесообразным рассмотреть художественные функции заглавия и подзаголовка в данном
романе, а также их влияние на понимание целостности всего произведения [10, 185 - 188]. Ключом к роману
является его название, восходящее к образу из «Пути паломника» Дж. Беньяна. В
образ Ярмарки У. М. Теккерей вкладывает, по крайней мере, три взаимосвязанных
понятия: это суетность всего земного, образ города и торговли и, наконец,
воплощение «театральности», то есть иллюзорности земного бытия [4, 68]. Этот
образ – организующий принцип произведения, основа его целостности: все
происходящее в романе относится к миру Ярмарки.
Понятия «ярмарка» и
«роман без героя» раскрывают перед исследователями природу творческого метода
писателя и особенности жанра.
Название романа «Ярмарка тщеславия» связано с главными идеями произведения, а
подзаголовок – с его жанровыми особенностями. В анализе
современных филологов обращается внимание на понятие «герой» в литературе
реализма. Показательным является подзаголовок к роману У. М. Теккерея «Ярмарка
тщеславия» «Роман без героя», который, как отмечает А.
Карельский, в то время воспринимался как полемика с произведением романтика
Томаса Карлейля «Герои, культ героев и героическое в истории». Подзаголовком к
своему роману У. М. Теккерей прямо указал на то, что в повествовании нет ни
одного персонажа, который был бы носителем положительного нравственного начала
и точку зрения которого на людей и явления мы могли бы, по замыслу автора,
разделять. Для писателя быть героем означает не плыть по течению, а смотреть на
действительность и на себя без иллюзий.
Р. Ф. Яшенькина
относит исследуемый нами роман к роману-обозрению [13, 196]. В романе такого
типа решающая сюжетная роль принадлежит не только автору, но и герою авантюрной
(карьерной) судьбы, непредсказуемые повороты которой открывают для писателя
возможность дать собирательную картину общества.
Содержательно-характерологический план центрального персонажа Бекки Шарп
дополняется его функционально-эстетической ролью в организации структуры
романа-обозрения.
Для изображения
безрадостной картины человеческой «ярмарки тщеславия», У. М. Теккерей
использовал форму пикарески и «романа воспитания», наполнив их новым
эстетическим содержанием [6, 135]. В романе отчетливо ощутимо планомерное, в
значительной мере полемическое отталкивание от развлекательной, полудетективной
литературы, весьма популярной у читателей той эпохи. Исследователь О. О. Легг
рассматривает данный роман как классический социально-реалистический роман [8].
Е. Ю. Гениева считает, что, хотя роман этот по своим жанровым признакам не
исторический, а социально-бытовой, в нем отразились взгляды писателя на способ
изображения исторических событий в художественном произведении [5, 355].
Исследователь
творчества У. М. Теккерея И. О. Шайтанов считает, что роман «Ярмарка тщеславия»
является историческим: «Странность «Ярмарки тщеславия» в том, что это
исторический роман о людях, лишивших себя исторического бытия, не желающих его
осознать или проявить поступком, выходящим за пределы их бытовой жизни и
частного интереса» [15, 580].
Роман У. М. Теккерея
«Ярмарка тщеславия» представляет собой произведение, обладающее художественной
характеристикой «театральности» [8]. Театрализация придает лицам, действующим в
романе, универсального значения. В. С. Вахрушев считает, что: «роман стал для
Теккерея экспериментальной сценой, на которой он поставил и разыграл
трагикомический спектакль Ярмарки Тщеславия» [3, 15-30], а «романист видит
жизнь в ее стоминутной конкретности и под знаком вечности» [3, 15-30]. Как
отмечает М. А. Маслова, игровой подход к литературе как один из важнейших
эстетических принципов У. Теккерея проявляется и на уровне жанровой формы, и в
системе образов, и в авторских размышлениях, и в стилистическом оформлении
материала [11]. Игровое начало реализуется с помощью гротеска и приема маски,
что является основным приемом в характеристике Бекки Шарп, которая представлена
целым «набором масок» («змея, «лиса», «сирена», «Клитемнестра»). Пародийно -
игровой аспект проявляется и на уровне стилизации (ньюгейтский роман, роман
серебряной вилки). У. М. Теккерей манипулирует, играет различными точками
зрения на один и тот же предмет, отрицая абсолютную истину.
Психологизм
теккереевских романов до сих пор остается явлением, не осмысленным в
литературоведении. Единственным исследованием этого вопроса было предпринято И.
И. Буровой [2]. Достижением писателей–реалистов является то, что у них не
черно-белый рисунок, а в каждом персонаже могут соединяться и противоречиво
выступать разные позитивные и
негативные черты. К этому произведению не приняты полюсные категории
«позитивный герой» - «негативный герой» [7, 290]. Все намного сложнее, как, в
конце концов, и в жизни. У. М. Теккерей, как и другие писатели-реалисты,
раскрывает понятие относительности, градации и изменчивости в изображении
человеческих характеров.
Следует отметить, в
сатирическом романе «Ярмарка тщеславия», по мнению исследователя И. П.
Плавуцкой, портретные характеристики имеют в большей степени неполный,
фрагментарный характер. Они не выделяются графически в виде абзаца, а
вклиниваются в общий текст произведения на разных этапах развития сюжета в виде
коротких зарисовок или даже отдельных деталей. Например, «… лицо у его
светлости (лорд Стайн) было длинное, важное, белое, и лента на шее еще
усиливала его сходство с мордой почтенного барана, ведущего за собою стадо»
[14, 558]. В приведенной портретной зарисовке сатирический эффект возникает при
помощи негативно окрашенного сравнения («его сходство с мордой почтенного
барана, ведущего за собой стадо»).
Предметом исследования
О. В. Бока являются собственные имена в художественном дискурсе [1, 48 – 54]. Материалом его
исследования является роман У. М. Теккерея «Ярмарка тщеславия». Изучаемые
собственные имена по форме идентичны нарицательным названиям, которые
обозначают черты, наиболее присущие персонажу. Имя полностью соответствует
характеру героев: англ. sharp – русск. острый, умный, жестокий, хитрый, плутоватый; англ. crawl – русск. ползать; англ. dobbin – русск. старая
кляча; имя лорда Саутдана соответствует названию породы овец из южного Суссекса
(Southdown); осведомитель автора Том Ивз (от глагола eavesdrop - подслушивать).
Таким образом, собственные имена в романе указывают читателю на главные черты
его персонажей, не используя прием описания. Употребление писателем такого
образа собственных имен придает произведению ироническое звучание и ярко
демонстрирует отношение автора к своим персонажам. Данный способ указывает на
заботу автора о своем читателе, который благодаря замыслу писателя получает
максимум информации при минимальной характеристике персонажей.
Дж. У. Доддз отмечал
как характерную особенность стиля «Ярмарки тщеславия» то, что ирония лежит в
изгибе каждой фразы. Она была художественным выражением авторского
мировосприятия. Ироническая модальность охватывает весь роман У. М. Теккерея и
выступает и как контекстуальная, и как текстовая категория [12].
Контекстуальная ирония создает фон, при этом обладая своими собственными
способами реализации – языковыми. Концептуальная ирония настраивает читателя на
определенное понимание текста, будит в читателе сознание иронического взгляда
писателя на мир. Главным проявлением концептуальной иронии является образ
автора – отношение автора к изображаемому – мировоззренческое, нравственное,
социальное, эстетическое. А ее функция
– вызвать сомнение в правдивости, достоверности высказанных слов, проявленных
чувств и заставлять уже читателя искать их настоящий смысл. Именно ирония
позволяет автору избежать дидактизма и прямолинейности сатирического обличения
[16, 33]. Юмор снижает пафос, разряжает напряжение и вводит человеческий,
теплый мотив в насквозь тонкой иронии У. М. Теккерея [7, 280]. В основе теккереевского стиля
чувствуются традиции романтической иронии: трактовка творчества как игры,
объединение трагичных и комичных элементов, высоких и низких.
Таким образом,
анализируя оценку жанрово – стилистического своеобразия романа У. М. Теккерея
«Ярмарка тщеславия» современными филологами, мы пришли к выводу, что данное
произведение рассматривается как роман-обозрение, роман-воспитание,
социально-бытовой, исторический, социально-реалистический, сатирический
роман. Образ Ярмарки тщеславия
предстает перед современными исследователями как метаобраз для обозначения социального
пространства, как «комедия» общественной жизни, а подзаголовок романа «Роман без героя» связан с жанровыми
особенностями романа. Выбор романной формы связан с тем, чтобы лучше
представить картину-обозрение английского общества, а новаторством У. М.
Теккерея является то, что данный роман не имеет героя как привык викторианский
читатель, и как было привычно для викторианских романов. В центре внимания
исследователей – понятие театральности, игровой подход к изложению событий в
данном произведении, проблема «маски».
Повествовательная манера У. М. Теккерея, роль Кукольника, раскрытие
образов автора и читателя являются изучаемыми темами современных
ученых-филологов. Психологизм романа «Ярмарки тщеславия» рассматривается
относительно изменений в характере человека, где особое место занимает портрет
персонажа, значение его собственного имени, деталь. Основой метода данного
романа является ирония, которая представляет собой художественное выражение
авторского восприятия, выраженного в виде контекстуальной и текстовой
категориях. В заключении необходимо подчеркнуть, что данный роман является
перспективным материалом для исследования его жанрово-стилистического
своеобразия, оставляя пространство для его творческого осмысления современными
исследователями литературы.
ЛИТЕРАТУРА:
1.
Бока О. В. Статус промовистих
имен у художньому дискурсі // Вісник СумДу: Серія «Філологічні науки», № 5
(77), 2005. – С. 48 – 54.
2. Бурова И. И. Романы Теккерея. Становление реалистического психологизм в
английской литературе середины XIX века. – СПб., 1996. – С. 116.
3. Вахрушев В. С. Концепция игры в творчестве Теккерея // Филол. науки. –
М., 1984. – Э 3. – С. 15-30.
4. Вахрушев В. С. Творчество Теккерея. – Саратов, 1984. – 148 с.
5. Гениева Е. Ю. Комментарии // Форстер М.Записки викторианского
джентльмена: Уильям Мейкпис Теккерей. – М., 1985. – С. 355 – 366.
6. Вахрушев В. С. Творчество Теккерея. – Саратов, 1984. – 148 с.
7. Гениева Е. Ю. Комментарии // Форстер М.Записки викторианского
джентльмена: Уильям Мейкпис Теккерей. – М., 1985. – С. 355 – 366.
8. Гениева Е. Ю. Странная судьба Уильяма Теккерея. – http://archive.libfl.ru/win/nbc/books/thack2.html
9. Гнюсова И. Ф. Автопсихологизм как особый тип романного повествования У. М.
Теккерея и Л. Н. Толстого. // Филология / Вестник Томского государственного
университета. - № 309, Апрель. – http://sun.tsu.ru/mminfo/000063105/309/image/309-7.pdf
10. Зарубежная литература XIX века. Практикум. – М.: изд-во «Флинта», «Наука», 2002. – 464 с. – С. 370.
11. Гениева Е. Ю. Комментарии // Форстер М.Записки викторианского
джентльмена: Уильям Мейкпис Теккерей. – М., 1985. – С. 355 – 366.
12. Гениева Е. Ю. Странная судьба Уильяма Теккерея. – http://archive.libfl.ru/win/nbc/books/thack2.html
13. Гениева Е. Ю. Странная судьба Уильяма Теккерея. – http://archive.libfl.ru/win/nbc/books/thack2.html
14. Гнюсова И. Ф. Автопсихологизм как особый тип романного
повествования У. М. Теккерея и Л. Н. Толстого. // Филология / Вестник
Томского государственного университета. - № 309, Апрель. –
http://sun.tsu.ru/mminfo/000063105/309/image/309-7.pdf
15. Зарубежная
литература XIX века. Практикум. – М.: изд-во
«Флинта», «Наука», 2002. – 464 с. – С. 370.
16. История всемирной литературы. – Наука, 1989.
- Т. 6. – С. 135.