Евразийская тема в произведениях
А.Платонова.
Тахан Серик Шешенбайулы, доктор филологических наук, профессор Евразийского национального университета имени
Л.Н.Гумилева (Казахстан).
В творчестве Андрея Платонова
русский мир духовности не заслоняет горизонты философских прозрений народов
Европы и Азии, а наоборот, позволяет ему выходить на новые совмещенные смыслы
человеческого существования, обогащающие русскую культуру мысли о человеке
вообще.
В связи с художественной интерпретацией темы судьбы народов Азии в эпоху
революционных изменений в евразийском пространстве чрезвычайно интересными
представляются взгляды Платонова на фундаментальные принципы бытия восточных и
западных народов.
Восток и Запад у писателя – это два философских понятия.
История восточных народов с древнейших времен является для Платонова
неоспоримым доказательством преобладания духовной составляющей в организации
общественной и личной жизни человека.
Принцип бытия западного человека с самых исторических истоков
определялся его стремлением к материальному обеспечению будущего всеобщего
благоденствия. Искони присущий западному человеку прагматизм, явленный на путях
достижения социально определенной цели, противопоставляется Платоновым духовным
практикам человека Востока, в которых основным содержанием является стремление
определить меру личного участия каждого во вселенской борьбе добра и зла,
подразумевающего пренебрежение к конкретным социальным реалиям.
Духовная самоуглубленность, присущая восточному человеку,
уходит глубокими корнями в предопределенный природным ареалом существования
образ жизни. Так в творчестве Платонова возникает оппозиция пустыни и цветущих
географических пространств, объясняющая явленные в произведениях художника
несхожие психотипы людей, истинные причины культурных разломов, философские
интерпретации причин как расхождения, так и сближения представлений о смысле
человеческого существования на земле.
По Платонову, высокие культуры впервые на земле
возникли в малонаселенных песках Азии исключительно в силу отсутствия
каких-либо определенных перспектив к материальному обогащению, в условиях
героического преодоления последствий безводия и угрозы голода, существенно
снижавших остроту проблемы борьбы между людьми. Платонов в своих дневниковых
записях 1934 года, относящихся к его пребыванию в Туркмении, записывает:
«Удивительно, что родина человечества столь пустынна и нелюдима. Что здесь
связывало людей?»[1]. Ответ на
риторический вопрос писателя можно найти в повести «Джан», других произведениях
на тему Азии. Он может быть сведен к лаконичной формуле. Людей в Азии издавна
объединяла причастность к общим духовным ценностям, проистекавшим из
безусловной истины – человек есть мера всех вещей.
Средоточием пространства духа азиата является глубокое
понимание нераздельности его существования с жизнью пустыни, опосредованность
его сосуществования с себе подобными возможностями пустынного ареала
предоставлять пищу. Кочевое положение при всех сопутствующих бытовых и
социальных стеснениях формирует неистребимое свободолюбие, особую обращенность
мыслей и чувств к звездному небу, настраивает дух человека на возвышение.
Мифопоэтика Азии, в особенности, индоиранские сказания,
тюркский эпос, где аккумулирована философская картина мира азиатов, всегда
предстает транслятором высокой духовности. Платонов в «Джане» обращается в
индоиранскому эпосу, здесь очевидны реминисценции из сказания о Орзмунде и
Аримане, и особенно значимы для писателя в восточных сказаниях мотивы любви к
человеку.
О любви как оправдании человеческого существования в пустыне
рассказ «Песчаная учительница». Юная выпускница учительских курсов в Астрахани
Мария Никифоровна Нарышкина направляется в деревню Хошутово на краю азиатской
пустыни преподавать в школе. Хошутово – деревня переселенцев, которые находятся
на грани вымирания из-за засилия песков, неумолимо надвигающихся на их и так
скудные посевы и хозяйственные сооружения. Мария Нарышкина потрясена гибелью
некоторых своих учеников от голода и решает объявить войну пустыне.
Стратегия ее борьбы с песками основана на научных знаниях,
большие организаторские усилия по объединению всех сельчан для шелюговых
посадок вокруг деревни увенчались успехом. Зеленое кольцо насаждений,
опоясавшее деревню в результате трехлетних усилий хошутовцев, остановило
нашествие песков, продолжение лесопосадок сулило сельчанам устойчивый достаток.
Но прошли через деревню кочевники,
стада которых полностью потравили и растоптали зеленую поросль вокруг деревни.
Мария с
гневной отповедью на устах идет к вождю кочевников, чтобы услышать в ответ
следующие слова: « - Травы мало, людей и скота много: нечего делать, барышня.
Если в Хошутове будет больше людей, чем кочевников, они нас прогонят в степь на
смерть, и это будет так же справедливо, как сейчас. Мы не злы, и вы не злы, но
мало травы. Кто-нибудь умирает и ругается».[2]
Героиня втайне восхищена мудростью вождя кочевников, но смотреть безучастно на
то, что хошутовцы снова беззащитны перед жутким натиском пустыни, она не может.
В областном
центре, куда она прибыла с целью просить помочь с рассадой для возобновления
порушенного кочевниками лесного дела в Хошутове, она получает новое назначение.
Ей предлагают ехать в дальнюю деревню оседлых кочевников в глубине пустыни
Сафутово учить тамошних жителей «культуре пустыни». На вопрос, что будет с
хошутовцами, героиня слышит в ответ, что они теперь научены жить в песках и
сами восстановят потерянный достаток.
«Культура
пустыни» в понимании завокроно – это работа по
примирению кочевого мира с оседлым типом хозяйствования на земле, реализация
мечты о благоденствии всех народов, считающих пустынные просторы своей
родиной.
Мария испытывает глубокое внутреннее
потрясение от своих мыслей о предстоящем многолетнем одиночестве, тяжело
мирится с перспективой никогда не иметь мужа.
«Потом Мария Никифоровна второй раз вспомнила умного спокойного вождя
кочевников, сложную и глубокую жизнь племен пустыни, поняла всю безысходную
судьбу двух народов, зажатых в барханы песков, и сказала удовлетворенно:-
Ладно. Я согласна... Постараюсь приехать к вам через пятьдесят лет старушкой...
Приеду не по песку, а по лесной дороге. Будьте здоровы, дожидайтесь!»[3].
Русская по происхождению, она
родилась в городе, засыпанном песками, с детства знала, каких затрат физических
и душевных сил требует существование в пустыне. Родители сумели оградить ее
растущий ум от жестокой правды гражданской войны, а девичьим сердцем она сумела
навеки полюбить все проявления неброских красок пустыни, обрела истинную поэзию
в преодолении пустынных просторов во благо людей. Выживая, бороздить песчаные
пространства, есть, по сути, демонстрация истинных человеческих возможностей, и
те, на чью долю судьбою выпало суровое испытание кочевничеством, являются в
глазах Марии Никифоровны носителями неподдельной, настоящей человечности. К
возвышающему человека смыслу существования соприкоснулись и русские
переселенцы, нашедшие в себе силы принять вызов песчаного натиска природы.
Для героини жизнь кочевников в
песках является проявлением наивысочайшего напряжения любви, утоляемой
устроением жизни в условиях, совершенно враждебных человеку. Это целомудренная
жизнь, где все подчинено продолжению человеческого рода и где нет места
излишествам чувственности, расслабляющим волю к жизни. Отказывается от
чувственной любви во имя социального и научного творчества и Мария Нарышкина.
Страстью героини, заглушившей ее
физиологические потребности, стала наука. Не случайно, что после того, как она
успешно организовала в стенах своей школы «обучение искусству превращать
пустыню в живую землю», «… несмотря на заботы, и еще больше заневестилась
лицом»[4].
Однако для героини определенно ведомо, что живая земля не является антиподом пустыни, поскольку корни
социального зодчества Марии уходят глубоко в
«мудрость жить в песчаной степи», которой по праву владеют кочевники. В
этом свете понятны и причины того, почему героиня «заневестилась лицом».
Любовь, позволившая сердцем принять «сложную и глубокую жизнь племен пустыни»,
открыла в душе героине и просторы для нравственного самосовершенствования.
Пустыня для Марии Никифоровны
является символом духовной свободы, которая нуждается в известном
окультуривании, знаком которого в рассказе является превносимое на пустынную
почву дерево. Но в целом пустыня предстает в рассказе абсолютным выражением свободы, как общественного чувства,
невозможной к применению в эгоистических целях.
В рассказе «Песчаная
учительница» заведующий окружным отделом народного образования пророчески произносит, что «пустыня –
будущий мир», и эти слова можно смело возвести в разряд бесспорных платоновских
истин, обретенных на путях напряженных поисков мысли и развернуто доказуемых им
на протяжении всего зрелого периода творчества.
Пустыня у Платонова предстает
символом соединения земного и космического, спасительным для человечества
резервуаром духовных сил, черпаемых из глубин вселенной, кладезем физических
возможностей организации в будущем такого производства во благо человечества,
когда при минимальных затратах сил люди будут получать колоссальные дивиденды с
научной организации труда.
Герои повести Платонова «Джан»,
его рассказов «Такыр» и «Песчанная учительница» говорят языком, в котором
соединены главные смыслы человеческого существования, в равной мере почерпнутые
из опыта жизнестроительства всех народов, населявших большой Евразийский континент. Человек будущего у
Платонова полон внутреннего света, и это свет глубокой духовности, ставшей
возможной благодаря объединению культур Востока и Запада.
Адрес: Астана, ул.187, д.16/4, кв.92.
Дом. тел.: 47-31-98 Сот.
тел.:8-701- 73 – 10 75 010003
[1] А. Платонов. Записные книжки. 1934 г. Материалы к биографии//http:/uni-persona. srcc. msu.su/platonov. htm.
[2] Платонов А.П. Повести и рассказы.-М.:Правда,1983. – С.286.
[3] Платонов А.П. Повести и рассказы.-М.:Правда,1983. – С.287.
[4] Платонов А.П. Повести и рассказы. - М.:Правда,1983. – С.283, 285.