Осипова Л.И.
СУФФИКСАЛЬНЫЕ УНИВЕРБЫ В ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОМ АСПЕКТЕ
В статье рассматривается такой способ компрессивного словообразования,
как универбация, приводятся примеры суффиксальных универбов, относящихся к
фоновой лексике, обращается внимание на широкую референциальную соотнесенность
анализируемых дериватов.
Ключевые
слова: универб, лингвострановедение, разговорная речь.
Одним из
характерных процессов, протекающих в лексике русского языка, является
устранение семантической и формальной расчлененности наименований (случаи так
называемой «семантической конденсации» или универбации – от лат. unum verbum – одно слово).
Под
семантической конденсацией (сжатием, сгущением, универбацией) имеются в виду
довольно разнородные явления, рассматриваемые в некоторых работах в рамках так
называемого компрессивного словообразования, характерного, в 1-ю очередь, для
разговорной речи. Следует отметить, что в компрессивном словообразовании
находит свое выражение тенденция к экономии, наблюдаемая на всех уровенях
языка.
Речь идет
об эллипсисе словосочетания, описательного наименования (с суффиксацией или без
нее), сопровождаемом включением семантики опущенного компонента в лексическое
значение слова – универба или конденсата.
Понятие
конденсации или универбации («сгущение семантического содержания словосочетания
в одном слове»), введенное в 1958 г. А.В. Исаченко применительно к словарному
составу (хотя раньше, в 1952 г., об этом процессе писал В.В. Виноградов,
называя его синтетическим сжатием), получило широкое распространение в
исследованиях в области лексики, словообразования, синтаксиса, теории
номинации.
Существует
довольно широкое толкование понятия «конденсация». К семантической конденсации
относят семантическое включение с суффиксацией (в нашей
статье данное явление именуется суффиксальной универбацией словосочетания):
оборонная промышленность – оборонка);
Семантическое
включение без аффиксации: а) с опущением определяющего: температура – высокая
температура; б) с опущением определяемого: передовая – передовая позиция,
статья. В данном случае следует говорить о субстантивации.
К
компрессивному словообразованию, в основе которого лежит семантическая
конденсация, относят также усечение и аббревиацию, хотя аббревиация – явление
несколько другого порядка, так как здесь нет «сгущения» семантики
словосочетания.
С помощью
всех названных способов производятся только имена существительные.
По нашим
наблюдениям, при суффиксальной универбации, то есть замене описательного
наименования однословным, чаще всего используется суффикс -к-а. При этом
семантика опущенного компонента включается в значение суффиксального универба и
– формально – представлена именно этим суффиксом. Суффиксальные универбы всегда
мотивируются атрибутивным словосочетанием, для них характерна фразеологичность
семантики и общее словообразовательное значение предметности.
Суффиксальная
универбация, встречающаяся и в других славянских языках, – явление для русского
языка не новое, но в разные периоды развития языка активность этого способа
была различной.
В
результате наблюдений над русским разговорным языком конца XX – начала XXI в.в.
нам удалось отметить появление большого количества суффиксальных универбов,
значительная часть которых не зафиксирована в толковых и неологических
словарях.
Среди
суффиксальных универбов, широко распространенных в разговорном языке, можно
выделить узуальные (например, кожанка – кожаное пальто, комиссионка –
комиссионный магазин) закрепленные в языке, нашедшие отражение в толковых
словарях, и окказиональные, употребляющиеся в устной, преимущественно
разговорной и разговорно-профессиональной речи, на страницах периодических
изданий. Например, встречка – встречная полоса дороги. – За 15
минут по встречке Володя и Лена под прикрытием гаишной машины добрались до
Рязанки (МК, 26.02.05); вторичка – вторичное жилье. – Никаких
новостроек! Видите, что творится на рынке? «Вторичка», и только «вторичка» (Мир
новостей, 02.05.06); началка – начальная школа. – В американской
начальной школе учеба действительно начинается с 6 лет. Но следует иметь в
виду, что «началка» там соединена с дошкольной подготовкой – фактически это
школа – сад, где работают специальные педагоги и есть необходимые условия (МК,
05.11.04).
Наблюдения
над языком прессы, живо отражающей особенности разговорной речи, убеждают нас в
зыбкости границ между узуальностью и окказиональностью применительно к
суффиксальным универбам. Многие универбы, характеризующиеся частотностью
употребления, утрачивают окказиональный характер (маршрутка – маршрутное такси,
электронка – электронная связь, почта; запаска – запасное колесо и др.)-
Суффиксальные
универбы правомерно включать в так называемую фоновую лексику, так как их
значение и употребление тесно связано с ситуацией и временем их появления.
«Фоновые знания – обоюдное знание реалий говорящим и слушающим, являющееся
основой языкового общения» (1, 498).
Таким
образом, семантика суффиксальных универбов включает в себя не только
экспрессивность (которая со временем может нейтрализоваться), но и определенный
социальный компонент, что делает актуальным изучение подобных образований с
точки зрения социо- и прагмалингвистики, а также лингвострановедения.
Под
лингвострановедением понимается такой аспект преподавания языка, в котором
«лингводидактически реализуется кумулятивная функция языка и проводится
аккультурация адресата» (2, 49), что предполагает возможность рассмотрения
языка не только как средства коммуникации, но и как способа ознакомления с иной
культурой, бытом, социальными отношениями. В лингвострановедение могут входить
этнолингвистика, фольклористика, диалектология, лингвостилистика,
психолингвистика, ономастика, включая
антропонимику и топонимику, описание фонетических особенностей языка и
особенностей синтаксических конструкций и т.д.
Согласно
этой теории, со словом тесно связана совокупность знаний, которые относятся к
предмету или явлению, названному этим словом, то есть его лексический фон.
Страноведчески
ценными являются слова, семантика которых содержит национально-культурный
компонент, отражающий своеобразие культуры народа. По характеру этого
компонента выделяется безэквивалентная, фоновая, коннотативная лексика.
К
безэквивалентным относятся русские слова и номинативные сочетания, не имеющие
понятийных соответствий в других языках (коммуналка, агитпункт, ликбез).
Фоновая
лексика подразделяется на денотативно-фоновую и коннотативно-фоновую.
Денотативно-фоновые русские слова отличаются от эквивалентных иноязычных слов
лексическими фонами (аптека, выборы). Коннотативно-фоновые слова при
расхождении фонов различаются еще и своими эмоционально-эстетическими
ассоциациями (народ, спутник).
Общее
количество безэквивалентных слов в русском языке не превышает 6-7 %, к фоновым
относится каждое второе слово.
Безусловно,
все суффиксальные универбы являются страноведчески ценными словами и относятся
к фоновой лексике, так как в них почти всегда отражается время, присутствуют
социальный, прагматический и национально-культурный компоненты, во многих
универбах отражаются личные или общественно-групповые оценки соответствующих
явлений.
Как
показывают наблюдения, возникновение суффиксальных универбов в разговорной речи
– процесс, в сущности, непрерывный, в разные периоды характеризующийся
различной интенсивностью. Некоторые универбы перестают употребляться в связи с
исчезновением соответствующего денотата, но впоследствии возвращаются в язык,
будучи мотивированными уже другими денотатами. Так, например, во время
существования КПСС бытовал универб первичка – первичная партийная организация.
... по решению ЦК КПСС от собранных партвзносов первичка может истратить на
собственные нужды только три процента ... (Веч. Москва, 20.11.1989); На
каком-то этапе мы утратили чувство партийного товарищества. Кто бы ни ехал
«сверху» в первичку или в райком партии, мы тотчас застегиваемся на все
пуговицы... (Сов. культура, 21.06.1988).
В последние
10-20 лет универб первичка стал означать так называемое первичное жилье: – А
вслед за «первичкой» (квартирами в новостройках) стала дорожать «вторичка»
(бэушное жилье) (Мир новостей, 02.05.06).
Вследствие
популярности загородного жилья появился универб зáгородка: «Загородка»
подорожала на 20-70 %, везде по-разному, в зависимости от престижности
направления, качества земельного участка (МК, 24.09.04).
Актуальность
квартирного вопроса в нашей стране нашла своеобразное отражение в большом
количестве универбов, именующих разные типы жилья: Хрущевки подорожали
на 40 процентов, а Сталинки теряют рейтинг (Время новостей,
15.01.02); У нас, как правило, в коммуналках и хрущевках живут люди, всю жизнь
проработавшие на госпредприятиях... власти предлагают расселять людей в малогабаритки (АиФ, №16,
2006); Мы можем оценить, как скромно, почти аскетично жили советские вожди по
сравнению с нынешними владельцами московских «элиток» (Консерватор,
№3, 2003); Квартира была в доме, который назывался «лужковка». Это лучше,
чем хрущевка, больше места. Но все равно бетон, бетон, тоска... (АиФ, №14,
2001); В микрорайоне Южное Бутово заселен новый дом с новыми малогабаритными
квартирами, их даже успели прозвать «лужковками». Вместо кухни – ниша, вместо ванны
душ, мизерные комнаты (Моск. новости, №44, 2000); Двенадцатиэтажная панелька в Западном
округе Москвы... (Комс, правда, 02.10.2000); ... в типовой «хрущевке» или «брежневке» с потолками
не более 2,5 метров из одного рулона обоев может выйти четыре полотнища...
(Коме, правда, 05.09.01).
Некоторые
суффиксальные универбы имеют широкую референциальную соотнесенность, например, пенсионка – пенсионный
налог: С фонда оплаты труда ... платится пенсионка ... (Новые известия,
18.03.04); пенсионный фонд – ... теперь у «пенсионки» и здравоохранения другой
куратор... (Моск. новости, №14, 2004); пенсионная книжка – старики продолжают
проходить в метро по старинке, по пенсионке... (МК, 24.06.99); совмещенка – совмещенная
квартира – ... Василий выходит из «совмещенки»... (Наш современник, 1981, №3);
совмещенный экзамен – ... Минобразования, запретившее было совмещенный экзамен,
снова его разрешило. Совмещенка очень популярна среди старшеклассников...
Выпускные экзамены засчитываются одновременно как вступительные (МК, 26.05.03);
гуманитарка
– гуманитарная помощь –... импортная гуманитарка... (МК,
03.11.99); гуманитарные науки – ... в советских школах «гуманитарка» изучалась
строго по линейной системе – в соответствии с хронологией исторических и
культурных событий (МК, 10.10.05); вышка -высшая мера наказания – ... ничего
кроме вышки он не заслуживает... (МК, 02.04.99); высшее образование – Спрос
растет, вузы предлагают, подстраиваются под общую волну невероятной
популярности высшего образования, накатившую в 1990-х. Бум на «вышку»
спровоцировали бизнесмены новой волны (МК, 20.10.05).
Таким образом, суффиксальная универбация является
специфическим и чрезвычайно продуктивным способом словообразования в
современной русской разговорной
общей и разговорной профессиональной речи, а суффиксальные универбы, несомненно, входят в фоновую,
чаще безэквивалентную лексику.
Литература
1. Ахманова О. С. Словарь
лингвистических терминов. М., 1966.
2. Верещагин Е.М., Костомаров
В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение и преподавание языка
как иностранного. М., 1983.
3. Воскресенская Л.Б.
Лингвострановедческая паспортизация лексики. М.:МГУ, 1985.