К.філол.н. Томусяк Л.М.
Чернівецький національний
університет імені Юрія Федьковича
Валентність
дієслів-предикатів у дуплексивних
синтаксичних конструкціях
Загальний напрям теорії простого речення великою мірою визначається
розвитком учення про валентність дієслова, яке інтенсифікувало розвідки в
галузі семантики дієслова, орієнтованої на синтаксичну структуру речення. Виокремлення
категорії валентності “зумовлене семантичною здатністю дієслівних лексем
поєднуватися з певною кількістю залежних іменникових компонентів (актантів,
аргументів, партнерів), що мають відповідну семантичну якість” [1,с.269].
Валентність дієслова є категорією міжрівневого, семантико-синтаксичного
характеру, тому що вона пов’язана з трьома рівнями мови – лексичним,
синтаксичним та морфологічним. Лексична семантика дієслова визначає
найістотніші умови його сполучуваності із залежними компонентами у позиційній
структурі речення.
Н.Л.Іваницька зазначає, що валентність дієслова-предиката нерозривно
пов’язана з особливостями його структури і прогнозує придієслівні (центральні
або периферійні) субпозиції для заміщення їх обов’язковими чи факультативними
компонентами у власне синтаксичній структурі речення [2, с.39].
Дієслівний присудок своєю валентністю визначає склад синтаксичних і
семантичних поширювачів. Валентність присудка, отже, є величиною постійною для
дієслова з конкретним значенням, хоч це не означає, що всі валентності,
потенційно закладені в його семантиці, виражаються спеціальними синтаксичними
поширювачами в поверхневій структурі речення. У кожному конкретному випадку
реалізуються лише ті валентності, актуалізації яких потребує відповідна модель
речення.
Синтаксичну основу простого речення становить його граматичний центр. В
одних випадках граматичний центр є достатнім для вираження
структурно-семантичної завершеності
речення (Брат повернувся), а в інших
- ні (граматична основа не завершує структури речення (Його призначили
директором)). Тому, виходячи із
валентних властивостей дієслова-присудка, розрізняють облігаторні та факультативні
компоненти у структурі речення, перші з яких зумовлені валентно, інші - ні.
На нашу думку, питання про розмежування облігаторних і факультативних
членів валентної моделі не можна розв’язувати без урахування специфіки
конкретних дієслів. Зокрема, облігаторність чи факультативність дуплексива
визначається двома основними факторами: лексичним наповненням дієслова-присудка
і комунікативною настановою висловлення. Ці фактори належать до різних рівнів
синтаксичного аналізу речення. Найбільш поверхневим, мінливим є фактор
комунікативної настанови: він діє тільки у сфері мовлення. Дія цього фактора
полягає в тому, що дуплексив, будучи факультативним для дієслова (його
факультативність визначається інформативно достатнім лексичним значенням дієслова), при певному комунікативному
завданні виявляється необхідним, і його зв’язок з дієсловом у цьому випадку
сприймається як обов’язковий. Проте ця облігаторність, на нашу думку,
тимчасова, вона не торкається специфіки сполучуваності дієслова, хоча цілком
можливо, що часте чи й постійне повторення подібних сполук нарешті може
призвести до зміни характеру сполучуваності самого дієслова, але це вже інше
питання, яке стосується зміни сполучуваності в діахронічному плані. Пор.: Тимофій пам’ятав його молодим (Г.Тютюнник) і
Тимофій пам’ятав його. Синтаксема
пам’ятати не потребує дуплексивного
поширювача і може функціонувати в тексті незалежно від своєї валентної моделі,
позначаючи певний інтелектуальний процес.
Очевидно, слід розмежовувати поняття облігаторності/ факультативності з
точки зору акту комунікації і поняття облігаторної і факультативної
сполучуваності як внутрішню властивість слів і словоформ. Звичайно, в акті
комунікації не може бути факультативних, необов’язкових компонентів: якщо деякі
компоненти не потрібні для повідомлення, то мовець не буде їх використовувати.
Виходячи з цього, будь-який компонент речення, що несе інформативне
навантаження, є обов’язковим.
Облігаторність чи факультативність дуплексива на рівні комунікативному
слід відмежовувати від облігаторності і факультативності цього компонента на
рівні структурному, хоча між ними є деякі постійні співвідношення:
факультативність в комунікативному аспекті завжди є факультативністю і в аспекті
структурному; облігаторність в аспекті структурному завжди є облігаторністю і в
аспекті комунікативному, але не навпаки: облігаторність у комунікації не завжди
відповідає облігаторності у структурі.
Облігаторність чи факультативність на рівні структурному - це прояв
внутрішніх властивостей словоформ. Це питання валентності словоформ як
мінімальних синтаксичних одиниць, яке може вирішуватися тільки виходячи з їх
лексичного та граматичного значень.
Аналіз мовного матеріалу показав, що у сучасній українській мові існує
окрема група дієслів, які внаслідок специфіки свого лексичного значення
характеризуються обов’язковим поєднанням з компонентом, який у реченні виступає
дуплексивом.
Стосунки дуплексива з дієсловами типу зватись,
вважати, називати, вибирати, призначати,
робити і под., звичайно, інші, ніж з дієсловами, що мають факультативну
сполучуваність із дуплексивом. У лексичному значенні таких дієслів наявна
вказівка не тільки на об’єкт, але й на той зміст, який виражається дуплексивом.
Ці дієслова (вони відображають інтелектуальні процеси) об’єднує здатність
відкривати позицію для заповнення її семантичним доповненням «посада»: «призначати»
означає «надавати кому-небудь офіційне право займати якусь посаду, виконувати
певні обов’язки»: Мабуть, через те, що
був роботягою, призначили Запорожця помічником головного архітектора (Ф.Бурлака)..
Речення зазначеного типу не можуть вживатися без дуплексивів, оскільки в
лексичному значенні вказаних дієслів передбачається зв’язок не лише з об’єктом,
але також із дуплексивом, що вказує на ознаку цього об’єкта. У таких
конструкціях дуплексив є облігаторним на всіх рівнях.
І навпаки, речення, до складу яких входять дієслова з факультативною сполучуваністю дуплексива, при
іншому комунікативному завданні функціонують
у мові і самостійно. Вони легко членуються на два окремих повідомлення: Ніхто не бачив Штефана зажуреним (І.Вільде) //
Ніхто не бачив, щоб Штефан був зажуреним.
Таким чином, дієслова, що вживаються у реченнях з дуплексивами, можна
поділити на дві групи:
1) дієслова, здатні
звільнитися від своєї валентної моделі і самостійно функціонувати у реченні;
2) дієслова, що не можуть
функціонувати в тексті без поширення (чи уточнення) їх дуплексивом.
Дієслова з облігаторною валентністю семантично недостатні і потребують
доповнення свого змісту залежними словоформами, вживання яких є обов’язковим, а
дієслова з факультативною валентністю можуть вживатися і без поширювачів,
зберігаючи відносну інформативну завершеність. Факультативні поширювачі лише
уточнюють, конкретизують значення відповідних дієслів.
Література
1.
Вихованець І.І. Теоретична морфологія української мови: Академ. граматика
укр. мови / І.Вихованець, К.Городенська; За ред. І.Вихованця. – К.: Унів.
вид-во “Пульсари”, 2004. – 400с.
2.
Іваницька Н.Л. Зумовленість синтаксичної структури
двоскладного речення валентністю дієслова-присудка // Мовознавство. – 1985. -
№1. – С.39-43.