Педагогика
/ 5. Современные методы
преподавания
Бігич О. Б.
Київський
національний
лінгвістичний
університет
Мультфільм на
уроці
іноземної
мови
Серед
технічних
засобів
навчання
іноземних
мов, зокрема в
початковій
школі [1],
виокремлюються
автентичні
мультфільми.
Вплив
мультфільмів
на
особистість
молодшого
школяра є наразі
дискусійною
темою [2,3]. Цілком підтримую
думку авторів
публікацій щодо
відповідальності
дорослих
(батьків,
учителів та
ін.) при виборі
мультфільмів
для учнів.
Не
заперечуючи
проти використання
автентичних
мультфільмів
на уроці
іноземної
мови, однак вважаю,
що й мультфільми
вітчизняних
режисерів
можуть і
мають знайти
своє місце в
процесі
навчання англійської
мови: на
уроці, в
позакласній та
в
самостійній роботі
тощо. Вчителю
варто лише відслідковувати
пізнавальні
для учнів (а
не лише
цікаві їм) мультфільми
й залучати їх до
сюжету уроку англійської
мови, а також
рекомендувати
мультфільми
для
перегляду школярами
вдома.
Проілюструю
низкою
прикладів залучення
фрагментів
мультфільмів
до перебігу уроку
англійської
мови в
початковій
школі. Для створення
цільової
настанови на ознайомлення
молодших
школярів зі
звуком [w] залучаю
вірш «Six Serving Men» з
казки Р.Кіплінга
«Слоненя».
Пісня на його
слова в
перекладі С.Маршака
звучить в однойменному
мультфільмі режисера
Ю.Гамбурга. На
мультимедійну
дошку презентую
фрагмент
мультфільму,
де Слоненя
співає пісню.
В
такий спосіб семантизується
вірш «Six Serving Men».
Переглядаючи уривок мультфільму «Зачарований хлопчик» (режисери В.Полковніков і О.Снєжко-Блоцька), учні віртуально подорожують англомовними країнами з Нільсом, персонажем казки С.Лагерлеф
«Чудова
подорож
Нільса з
дикими
гусьми». Так, у
лондонському
зоопарку молодші
школярі застають
свого
англомовного
друга English Lion за
читанням
книжки: на мультимедійну
дошку презентую
фрагмент
мультфільму «Подарунок
для
найслабшого»
режисера
Л.Каюкова.
Для створення
цільової
настанови на навчання
молодших
школярів
написання особистого
листа
знайомлю їх з
казкою Р.Кіплінга
«Як був
написаний
перший лист»
і раджу вдома
переглянути
однойменний
мультфільм
режисера
А.Кіріка.
У такий
спосіб мультфільми
слугують
засобом
ознайомлення
молодших
школярів з класичними
літературними
творами для дітей,
зокрема
англомовних
авторів, та опосередковано
зацікавлюють
учнів у їх
читанні. (Для
цього вчитель
англійської
мови початкової
школи має
бути
обізнаним з цими
творами).
Наразі учні
молодшого
шкільного
віку з захопленням
дивляться
мультсеріал «Маша и Медведь» (студия
«Анимаккорд», Росія,
2009-2011
р.р.), осучаснений
варіант
однойменної
народної
казки. Перегляд
усіх серій мультфільму
надихнув мене
на залучення
анімованих
аватарів його
персонажів
(рис. 1) до
навчання
Рис. 1.
Аватар
Машеньки
молодших
школярів англійської
мови як
засобу
унаочнення їхнього
англомовного
мовлення. Йдеться
про такі
різновиди англомовної
компетентності
молодших
школярів як
лексична,
граматична
та
компетентність
у говорінні й
письмі. Ситуативне
спілкування
охоплює такі
теми:
помешкання,
людина
(зовнішність,
одяг, професії,
їжа),
відпочинок
(зимовий,
літній) й дозвілля
(ігри, цирк),
природа (пори
року) й
навколишнє
середовище
(тварини,
рослини,
овочі,
фрукти),
свята (новий
рік, вітання),
шкільне
життя
(шкільне приладдя).
Так, у
створеному в
3D мультфільмі
прекрасно
зображено
пори року, що
може
слугувати ілюстративною
опорою (об’ємною
й кольоровою)
для їх опису
(усного й письмового)
молодшими
школярами англійською
мовою. Анімовані
аватари з діями
головного
персонажа та
її друзів є
прекрасною ілюстративною опорою
для навчання
молодших
школярів уживання
граматичної
структури Present
Progressive.
Персонажі мультфільму,
предмети,
об’єкти тощо в
3D-форматі
прекрасно
унаочнюють і
семантизують
нові
тематичні
лексичні
одиниці.
Викладене
вище не
означає, що
мультфільм є засобом
навчання іноземної
мови лише
молодших
школярів. Учні
основної та
старшої
школи (молодші й
старші
підлітки) теж
із
задоволенням
дивляться
мультфільми.
Однак
йдеться про
їх цільове використання
на уроці англійської
мови. Створений
з великою
любов’ю до
своєї країни відомим
італійським мультиплікатором
Б.Бозетто мультфільм
«Europe
and Italy» використовую
на уроці англійської
мови як засіб
активізації
мовлення підлітків.
Тривалістю в
кілька
секунд 16
епізодів з
повсякденного
життя (Highway, Parking, Pedestrian
crossing, Road Signals, Bus Stop, Elections, Politics, Bureaucracy, Queue,
Coffee, Air Landing, Mobile Phone, Sport, Smoking)
італійців у
порівнянні з європейцями
слугують своєрідними
епіграфами
до розмовних
тем в
основній
школі. Весь
мультфільм прекрасно
унаочнює мовленнєву
функцію «знаходити
схожі риси та
відмінності
в культурах
різних
народів,
звичаях і
традиціях,
стилях життя»,
реалізація якої
передбачена на
уроці
іноземної
мови в старшій
школі.
Література:
1.
Бикчантаева
А. Р. Что
за прелесть
эти
мультфильмы! : Електронний
ресурс з
режимом
доступу http://aliarifcatovna.blogspot.com/2011/09/blog-post.html
2.
Караваева Г.
В. Эстетическое
воспитание
младших
школьников
средствами
киноискусства :
Електронний
ресурс з
режимом
доступу http://festival.1september.ru/articles/102131/
3.
Тютюнник
К. Полтавских
детей
«воспитывают»
мультики-оборотни
//
Інтернет-видання
Полтавщина : Електронний
ресурс з
режимом
доступу http://www.poltava.pl.ua/news/11628/