Оспанова
Бикеш Ревовна
Карагандинский
государственный технический университет
ПРАКТИЧЕСКАЯ МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ
РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ
Преподавание
русского языка как иностранного на
современном этапе является не только способом введения студентов в мир русской культуры, но и осмысленным
пониманием ими родной культуры, что важно в процессе становления личности,
формирования мировоззрения в их культурном развитии. Основной целью обучения студентов-иностранцев в техническом вузе
является овладение ими различными видами речевой деятельности и одновременно с
этим усвоение грамматических форм и структур.
Сложившаяся
методика русского языка как иностранного
предусматривает обучение русскому языку как средству общения, развития у
студентов-иностранцев способности пользоваться изучаемым языком как средством
коммуникации. Иностранец, изучающий русский язык, должен не только знать, как
устроен язык, но и практически владеть языком, то есть знать, как он действует.
Поэтому все логико-грамматические структуры языка изучаются ради их функций,
которые соответствуют коммуникативным потребностям студентов определенного
контингента. При этом функции языковых явлений изучаются на занятиях в
естественных условиях или в имитирующих ситуациях, приближенным к реальным
ситуациям общения. В последние годы в
связи с активными миграционными процессами
в Казахстан приезжают на историческую родину многие соотечественники из стран ближнего и дальнего зарубежья. Среди них, как правило, студенты, обучающиеся в вузах, которые не
владеют русским языком или владеют им
только на пороговом уровне. На
начальном этапе такие студенты
встречаются с языковыми проблемами, испытывают серьезные затруднения на уровне
различных коммуникативно значимых языковых единиц – слов, словосочетаний,
предложений, микротекста. В условиях разноуровневой группы преподаватель стоит
перед необходимостью использовать в
учебном процессе современные технологии обучения, различные
методики. В основном используются информативно-иллюстративный метод,
позволяющий в короткие сроки «пройти» материал, а также репродуктивный метод,
способствующий усвоению способа деятельности. Обеспечить творческую
деятельность может также проблемное
изложение материала, предполагающее наличие языковой проблемы: ее формулировку,
анализ языковых фактов, доказательства и рассуждения, выводы, а также
использование языковых заданий частично-поискового и поискового характера.
Используя частично-поисковый метод, преподаватель последовательно проводит
студентов по пути решения языковой проблемы: совместно с ними находит проблему
в языковом материале, вовлекает их в процесс ее доказательного решения путем
постановки вопроса, помогает в поисках ответов. Частично-поисковая деятельность
студентов под руководством преподавателя создает условия для обучения
самостоятельной поисковой деятельности. Следующим методом в обучении русскому языку как иностранному в техническом вузе является
сознательно-практический метод, при использовании которого студенты тренируются
в речевой практике на отобранном коммуникативно-значимом для них языковом
материале. На начальном этапе – это использование опор для обучения
монологическому высказыванию, которое помогает стимулировать речь студента и
правильно оформлять его мысли. Опоры
бывают вербальные, невербальные, смешанные:
это могут быть тексты, раздаточно-иллюстративные материалы, видеофильмы,
слайды. Такое построение занятие с использованием различных опор для студентов
начального этапа требует тщательной подготовительной работы, то есть подготовки
высказывания на трех уровнях: лексическом, грамматическом и текстовом. В то же
время, прежде чем осуществить отбор лексического, грамматического и текстового
материала, преподаватель вырабатывает свои критерии отбора языкового материала.
Каждое занятие включает этапы работы:
1. Фонетическая разминка.
Новые слова.
2. Предтекстовая
лексическая и лексико-грамматическая работа.
3. Чтение/написание текста
и послетекстовая работа.
4. Отработка грамматических
моделей.
5. Работа с диалогом
(коммуникативная ситуация).
Фонетическая разминка проводится 3-5 минут
в начале занятия. Студенты работают, например, над фонетическим мини-диктантом
или фрагментом мини-текста. В разминку включаются слова по звуковому составу,
позволяющему студенту услышать и
усвоить разницу в произнесении и написании
определенных слов. Организуя
предтекстовую лексическую работу, преподаватель использует задания пассивного и
активного характера. Даются задания на составление как можно большего количества словосочетаний с изучаемыми
словами, так как при их выполнении осваиваются
лексика, синтаксические связи, познается природа образности. В ходе работы студентам предлагается выучить
наиболее употребительные слова в рамках данной лексической темы. Вместе с тем преподаватель работает над
умениями студентов создавать ассоциативное поле, то есть сопоставлять русский язык с родным
языком и обнаруживать языковые
закономерности. Этот процесс становится интересным и познавательным, если
включать нелингвистические ассоциации:
движения, жесты, мимику, звуковой ряд. Основной формой, используемой на
занятии, должна быть ролевая игра
«преподаватель – студент», «студент – преподаватель». Однако надо
отметить и такой факт, что на практике бывают случаи, когда студенты (чаще
всего из Монголии, Китая) не знают, как выразить мысль ни на
одном языке. Они не владеют ни казахским, ни русским, а только
монгольским или китайским языками.
Такие студенты не всегда способны перевести слово на родной язык, часто
не знают соответствующего эквивалента, а
преподавателю трудно объяснить
им что-либо, потому что он
не владеет их языком. Поэтому занятие строится преподавателем следующим
образом: дается задание, чтобы развивать и способность логически мыслить,
привлекая фоновые знания, и умения опираться на языковую интуицию и
последовательно выполнять лингвистические упражнения. При изучении
грамматических моделей студенты под руководством преподавателя усваивают новый
грамматический материал и выполняют упражнения на закрепление. Здесь же для обеспечения связности и логичности будущего самостоятельного высказывания
студентам предлагается изучить примеры предложений, в которых используются
различные части речи, служебные слова, позволяющие сделать речь более
естественной и эмоциональной. Неоднократное обращение к одному и тому же тексту
с вариантами заданий позволяет запомнить целые семантические блоки. Однако, чтобы избежать монотонности и однообразия в работе над грамматическим
материалом, сделать скучную работу более интересной и увлекательной, преподаватель на занятиях применяет игровые
методы обучения. Они широко используются при введении нового языкового
материала, его закреплении и контроле знаний.
К тому же игровые технологии формируют положительное отношение студентов
к языку, активизируют умственную деятельность, развивают их способность
самостоятельно анализировать, сравнивать и обобщать. Практика показывает, что
использование в процессе изучения грамматики игровых приемов избавляет студентов от скучного зазубривания различных
правил, и, наоборот, развивается
память, логическое мышление, творческие способности, формируется внутренняя
мотивация, стимулирующая дальнейший глубокий интерес к изучению языка.
Таким образом, у студентов процесс овладения языком носит сознательный характер. Задача преподавателя состоит не столько в том, чтобы осваивать со студентами максимальное количество языкового материала, а главным образом в том, чтобы развивать у них большее количество речевых умений, позволяющих реализовать максимум коммуникативных намерений при максимальной прочности и гибкости навыков использования имеющегося языкового материала. Используется взаимосвязанная система обучения с различными видами речевой деятельности, а также применяется разнообразная методика на основе современных образовательных технологий. На занятиях по русскому языку студенты знакомятся с национальными традициями и духовным миром народа, а также происходит адаптация к новой для них социально-бытовой и учебной среде.