Педагогические науки. Современные методы образования

Батракова Е.Б.

Комсомольский-на-Амуре государственный технический университет, Россия

Личностно-ориентированный подход в обучении иностранному языку

 

За последнее время личностно-ориентированный подход стремительно завоевывает образовательное пространство нашей страны, приходит на смену авторитарного стиля обучения и воспитания. Под личностным подходом мы подразумеваем, в первую очередь, индивидуальный подход к каждому воспитаннику, помогающий ему в осознании себя личностью, в выявлении возможностей, стимулирующих становление, самоутверждение, самореализацию. Ведь решение любой воспитательной задачи возможно только на путях индивидуального подхода, поскольку нет и двух учащихся, которые бы точно копировали друг друга; у каждого из них своя биография, свой сугубо индивидуальный путь развития [8].

Своевременное образование сегодня невозможно без обращения к личности. Дело состоит лишь в том, какую роль будет играть личность в этом процессе – роль цели или роль средства. Личность – человек как представитель общества, свободно и ответственно определяющий свою позицию среди людей. Личность формируется во взаимодействии с окружающим миром, системой общественных и человеческих отношений, культурой. Человек не рождается личностью, а становится ею в процессе социализации. Понятие личности – одно из центральных в отечественной психологии, а в связи с гуманизацией учебно-воспитательного процесса становится активно используемой категорией и в педагогике [3].

Основное назначение иностранного языка как предметной области школьного обучения видится в овладении учащимися умением общаться на иностранном языке Речь идет о формировании коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять как непосредственное общение (говорение, понимание на слух), так и опосредованное общение (чтение с пониманием иноязычных текстов, письмо). Формирование коммуникативной компетенции является основной и ведущей целью обучения. Сегодня это особенно популярно. Опыт свидетельствует, что наибольшие трудности при иноязычном общении человек испытывает,  воспринимая речь на слух. Однако, устное общение роль которого в настоящее время стала особенно значительной, невозможно без понимания речей собеседника, поскольку в процессе речевого взаимодействия каждый выступает как в роли говорящего, так и в роли слушающего.

Одним из наиболее эффективных средств развития и формирования навыка иноязычного общения является личностно – ориентированный подход. Наиболее актуальная проблема методики преподавания иностранных язы­ков – это дифференцированный подход в обучении. Нельзя назвать эту проблему новой, но, думается, далеко не полностью раскрыто все многообразие ее сторон, вся значимость ее при решении за­дач активизации процесса обучения. У каж­дого молодого педагога эта проблема вызывает труд­ности. Главная трудность вызвана неуме­нием найти оптимальное сочетание индиви­дуальных, групповых и фронтальных форм работы при обучении иностранному языку [9]. Другие трудности связаны с определением индивидуальных особенностей личности уча­щегося и организацией на этой основе дея­тельности учителя, направленной на разви­тие умственных способностей каждого уче­ника. Личностно-ориентированное образование рассматривает механизм личностного существования человека – рефлексия, избирательность, ответственность, автономность и др. – самоцель образования, достижению которой, в конечном счете, подчинены его содержание и процессуальные компоненты [6].

В основе педагогической цели должна лежать не модель личности, а модель личностно – утверждающей ситуации. Мир человека – это не только «государство» и «общество», и поэтому цели образования должны отражать не только социальные функции, но и все многообразие человеческого бытия.

Зачастую дифференциация в обучении иностранному языку основывается не на индивидуальных особенностях личности уче­ника, а лишь на индивидуальных пробелах в его знаниях [1]. Способности студентов к изучению иностранного языка не одинаковы: одним язык дается легко, другим — с большим трудом. Следует отме­тить и тот факт, что учебный материал на разных ступенях обучения может усваивать­ся учащимися по-разному: одни легче усваивают лексику в силу хорошо развитой механической памяти, у других более развито слуховое восприятие, поэтому они успешно справляются с заданиями по аудированию и т. д. Кроме того, у всех разный склад мышления.

Часто бывает так, что учитель дает сла­бому учащемуся менее сложное задание, чем сильному, исходя из соображения: пусть сделает меньше, да лучше. С одной стороны, учитель, конечно, прав, давая возможность слабому студенту принять участие в учебном процессе, тем самым активизируя его спо­собности. Но тогда у сильного учащегося может возникнуть вполне правомерный вопрос: «Почему мне приходится учить так много и выполнять такие сложные задания, если моему одногруппнику, чтобы получить такую же оценку, достаточно сделать рабо­ту, гораздо меньшую по объему и более лег­кую по степени трудности?» В данном слу­чае налицо явная «несправедливость» педагога, и заставить студента разувериться в этом нелегко. С другой стороны, нельзя игнори­ровать принцип индивидуального подхода к каждому, иначе неусвоенный однажды материал может сделать учаще­гося постоянно отстающим [7].

Человек всегда говорит с определенной целью: убедить в чем-то, изменить что-то, побудить к чему-то. Для этого самому говорящему надо быть убежденным в своих взглядах, иметь собственное мнение. Следовательно, в самой природе речевого общения содержится аспект личностного отношения, фор­мой которого при обучении иностранному языку является оценочное суждение.

В некоторых ситуациях учащиеся пытаются выражать свое отношение, но оно не оформляется иначе, как «мне нравится...», «мне не нравится...». Студенты не аргументируют свое суждение, не дают развернутой оценки, не обобщают выска­занное.

Ограниченное время и объем языкового и речевого материала для обучения ино­странным языкам в ВУЗе не позволяют, конечно, организовать речевое общение на высоком уровне, но и по этой причине нельзя избегать речевых поступков на уроках, как это часто наблюдается. Так, в своих поурочных планах многие учи­теля не отражают цель беседы с учащи­мися на различных этапах урока, т. е., как правило, они не хотят в процессе беседы узнать о своем ученике, его инте­ресах, досуге, планах, не привлекают других студентов для проявления личност­ного отношения к сообщениям товарищей. Мотив один: усилить практическое владе­ние языком. И в этом случае не столь важно, что говорит ученик, а как он гово­рит, и главное, что все-таки он говорит. Подобная установка не содействует тому, чтобы речь учащихся имела личностный подтекст и являлась выражением лично­сти [13].

Понятно,   что   высказываться   на   ино­странном языке с выражением своего от­ношения   не   просто.   Однако   причина   не только и не столько в том, что не хватает объема   иноязычного  материала   (речь  на родном  языке тоже  не  изобиловала   раз­нообразием  фраз),  но,  главным  образом, в том, что студентов не обучают личностно-направленной речи, от них не ждут такой речи [10]. Как показывают наблюдения, основ­ные речевые действия на уроках иностран­ного языка сводятся к выполнению трени­ровочных упражнений,  ответам  на  вопро­сы,   часто   не   имеющим   никакого   реаль­ного отношения к говорящему,  репродук­циям текста, при реализации которых не надо аргументировать, давать оценку, вы­сказывать свое мнение. Речевое же обще­ние предполагает, что поступки учащихся мотивированы, обращены к кому-то, убеди­тельны, личностны [3]. При каких условиях они становятся   таковыми?   Очевидно тогда, когда то, что мы  говорим, пережито или переживается нами, близко нам, вызывает наше отношение. А если чувства  и пере­живания   выражены   в  деятельности   (ре­чевом  общении),  то  степень  их  влияния на  общее  формирование  человека   увели­чивается,   так   как   именно   деятельность является основным условием формирования личности [5].

Основные причины низкого уровня (чаще его отсутствия вообще) сформированности личностного отношения к фактам действительности, которые заключаются в следующем:

1. Недостаточное внимание к правиль­ной организации внутренних мотивов обще­ния, обеспечивающих личностно-значимое и личностно-ориентированное обучение.

2. Отсутствие разработанной системы формирования личностного отношения уче­ников к знаниям.

Организация мотивов иноязычного общения играет очень важную роль, ибо без мотива нет действия, нет поступка. Каким образом можно придать мотивиро­ванный характер процессу иноязычного об­щения на уроках, т. е. в искусственно заданных условиях? Сделать это не просто. Учащиеся знают, что практическое приме­нение иностранного языка в жизни не яв­ляется достаточно реальным по двум основным причинам. Первая состоит в низком уровне владения иноязычными на­выками и умениями, а вторая — в узости ситуаций применения знаний по иностран­ному языку [11].

Учитель, задумываясь об усилении мо­тивации речевого общения, должен обра­тить более серьезное внимание на воз­растные особенности обучающихся. По­скольку студентам свойственно стремле­ние к познанию и разрешению проблем (особенно нравственных), выявлению логи­ческих и причинно-следственных связей, поиску доказательств по интересующему вопросу, выражению своего отношения к явлениям, то в этом и следует искать мо­тивы для общения. Для этого существуют две возможности, одна из которых кроется в содержании учебного материала, а дру­гая — в формулировании заданий, мотиви­рующих общение [4].

В новом образовательном пространстве картина мира и личность строятся в процессе совместной деятельности с взрослыми и сверстниками. Здесь молодой человек имеет право на поиск, ошибку и творческие открытия. В этом процессе поиска истины происходит переход от отчужденного знания, через личные открытия к личному знанию [14]. Цель каждого конкретного педагога в совокупном личностно-развивающем пространстве университета органично согласуется с целями других педагогов, с целостной личностно-развивающей жизненной ситуацией студента. Учитель просто обязан обеспечить на уроке приток свежих сведений из самых различных источников; даст совет, что прочитать, посмотреть, услышать, предоставить желающим возможность дополнить учительское повествование и поощрить их за это более высокой оценкой [12]. Педагог не столько учит и воспитывает, сколько стимулирует учащегося к психологическому и социально-нравственному развитию, создает условия для его самодвижения. Наряду с глубиной, особое значение имеет яркость сообщаемой студентам информации, воздействующей, как на интеллектуальную, так и на эмоциональную сферу их восприятия. В современный процесс преподавания иностранного языка остро нуждается в гуманизации [2]. Поэтому очевидна необходимость использования личностно-ориентированного подхода, с помощью которого возможно поддерживать процессы самопознания личности, развития его неповторимой индивидуальности.

Литература

 

1. Азаров, Ю. А. Искусство воспитывать / Ю. А. Азаров. – М. : Наука, 1978. – 392 с.

2. Баклашнина, Н. В. Обучение иноязычному письменному общению на занятиях по иностранному языку в школе и вузе / Н. В. Баклашнина // Иностранные языки в школе. – 2009. – № 1. – С. 76-82.

3. Гальскова, Н. Д. Образование в области иностранных языков: новые вызовы и приоритеты // Иностранные языки в школе . – 2008. - № 5. – С. 2-7.

4. Гурье, Л. Л. Подготовка преподавателей вуза к инновационной профессионально – педагогической деятельности / Л. Л. Гурье // Высшее образование в России. – 2009. – № 2. – С. 91-95.

5. Гришин, В. А. Книга для учителя / В. А. Гришин. – Владимир : Писатель, 1976. – 340 с.

6. Звегинцев В. А. Семасиология / В. А. Звегинцев. – М. : Просвещение, 1960. – 540 с.

7. Ильченко, О. В. Условия персонифицированного обучения в информационной среде /О. В. Ильченко //Высшее образование в России. – 2008. –  № 12. – С. 116-121.

8. Краковский, А. П. О подростках: содержание возрастного полового и типологического в личности младшего и старшего подростка / А. П. Краковский, В. Л. Чамлер. – Москва : Перо, 1984. – 925 с.

9. Нестерчук, Г. В. Проблемы учителей / Г. В. Нестерчук, В. М. Иванова. – Мн. : Выш. шк., 2004. – 128 с.

10. Петрова, А. А. Языковая политика в России: проблемы и перспективы изучения и преподавания иностранных языков / А. А. Петрова // Иностранные языки в школе. – 2009. – № 2. – С. 105-108.

11. Петухова, Т. А. Самостоятельная работа как средство развития информационной компетенции / Т. А. Петухова, М. Н. Глотова // Высшее образование в России. – 2008. – № 12. – С. 121-126.

12. Плигин, А. Н. Now lets play English / А. Н. Плигин, И. Н Максименко. – Москва : Наука, 2006. – 546 с.

13. Самыгин, С. И. Профессия педагога / С. И. Самыгин, Н. Н. Нечипоренко, И. Н. Полонская. – М. : Феникс, 1996. – 945 с.

14. Сиразеева, А. А. Реализация человекоцентрированного подхода в учебном процессе / А. А. Сиразеева // Высшее образование в России. – 2008. - № 12. – С. 139-141.