*119679*
Филологические науки/1.
Методика преподавания языка и литературы
Колесниченко Л.В.
Донецкий национальный
университет экономики и торговли
имени
М.Туган-Барановского, Украина
Некоторые проблемы создания учебника по РКИ для начального и
среднего этапов обучения
В
настоящее время существует большое количество учебников и пособий для
иностранных студентов, изучающих русский язык как второй, тем не менее нельзя
утверждать, что все они способны удовлетворять языковые потребности разных
контингентов учащихся на разных этапах обучения. В основу большинства учебников
и учебных пособий положен, как правило, коммуникативный метод: в последние
десятилетия он стал общепризнанным. Бесспорно, он прекрасно оправдал себя в
следующих случаях: на краткосрочных курсах русского языка, когда знания, умения
и навыки могут быть ограничены в качественном и количественном отношении целью
посещения (например, туристы); на курсах для специалистов-нефилологов,
усовершенствующих знания языка: на завершающем этапе обучения, в связи с тем
что применение этого метода помогает сблизить учебную деятельность с реальным общением.
Однако в последние годы ряд
исследователей указывают не только на положительные, но и на
неудовлетворительные результаты учебной языковой практики, что касается в
основном начального и продвинутого этапов обучения и заключается в следующем:
- в области говорения: студенты способны
участвовать в общении, ограниченном набором речевых действий, которые
представляют собой речевые образцы;
- в области чтения: не имея четкого
представления об общей системе языка, учащиеся затрудняются понять в полном
объеме содержание прочитанных учебных и научных текстов по специальности (не
говоря уже о текстах художественной литературы);
- в области аудирования: на лекциях
учащиеся улавливают на слух лишь фразы, построенные по известным им речевым
образцам, а все, что выходит за рамки этого некоторого объема образцов,
остается непонятным или полупонятным.
В итоге часто создается парадоксальная
ситуация, когда один из главных постулатов коммуникативного обучения –
творческая языковая активность учащихся, не может проявить себя, так как
недостаточно языковых знаний, которыми билингвы могут свободно оперировать.
Однако и увлечение грамматическим
аспектом часто приводит к ситуации, когда лингвистические единицы существуют в
сознании обучаемых совершенно автономно и не могут быть использованы ими в речи
из-за недостаточно сформированных умений и навыков в области коммуникации.
Итак, на наш взгляд, чтобы обучение было
успешным, необходимо объединение принципов и приемов коммуникативного обучения
с серьезным изучением грамматической системы языка, и это объединение ни коей
мере не должно быть механическим, формальным: оно должно быть творческим,
опирающимся на строго выверенный объем как коммуникативных потребностей, так и
грамматического материала.
Подтверждением правомерности такого подхода к
изучению языка служит мысль одного из активнейших сторонников коммуникативного
метода обучения известного ученого А.А. Леонтьева, который в одной из работ
подчеркивал роль сознательно-системного метода и необходимость сознательного
усвоения языковой системы ориентиров для речевой деятельности [3,31].
Учитывая
давно известную истину, что все то, что поддается систематизации, усваивается
легче и запоминается лучше, ученые считают, что систематизации поддаются только
средства, реализующие формально выраженные категории – фонетические,
лексико-грамматические и синтаксические. Средства же, которые обслуживают
ситуативные и функциональные категории, являются несистематизируемыми в учебных
целях, так как их употребление в связи с коммуникативными потребностями
неограничено и непредсказуемо.
Сторонники обучения иностранному языку на основе
системно-грамматического метода в рамках коммуникативного подхода исходят из
того, что каждый язык имеет свои формальные, структурные и функциональные
особенности, овладения которыми требует определенной последовательности. Кроме
того, лексические и грамматические сведения нельзя преподнести сразу: их
следует распределить по определенным концентрам, циклам, занятиям. При такой
организации процесса обучения, овладение языковой базой и развитие
коммуникативных умений идет по отношению друг к другу параллельно, а в плане
объема содержания - по спирали. Каждый следующий ее виток – концентр, цикл,
занятие - позволяет овладеть более высоким уровнем языковой компетенции.
Одной из
важнейших составляющих, помогающих решить эту непростую задачу, является
специально разработанная система упражнений
Система упражнений и заданий должна способствовать поиску наиболее
короткого и результативного пути усвоения языковых знаний и формирования
коммуникативной компетенции. При разработке специальной системы упражнений
необходимо руководствоваться следующими принципами:
- языковой материал, предлагаемый в упражнениях, должен строго отвечать
объему, выявленному предварительными исследованиями, и поэтапно соответствовать
учебному плану;
- необходимо учитывать реальные коммуникативные потребности иностранных
учащихся;
- при обработке языковых единиц строго соблюдать принцип
коммуникативного подхода;
- в системе упражнений должен также соблюдаться принцип одновременного и
параллельного обучения всем видам речевой деятельности, который способствует
формированию умений, общих для аудирования, говорения, чтения и письма;
- в системе упражнений следует использовать общий для всех видов речевой
деятельности языковой материал. Под общим языковым материалом мы понимаем
специально отобранный лексико-грамматический материал, который, будучи
включенным в один вид речевой деятельности, с определенной частотой и в разных
формах встречается и в других видах речевой деятельности;
- общая языковая база должна быть достаточной для речевой деятельности
во всех 4х видах; при этом навыки использования языкового материала,
сформированного в одном виде речевой деятельности, применяются и закрепляются в
других:
- при разработке системы упражнений следует учитывать поэтапный уровень
языковых знаний и степень сформированности у учащихся речевых умений и навыков;
- упражнения и задания должны обеспечивать перенос навыков и умений,
сформированных на основе одной стилистической базы, например,
разговорно-бытовой, в другую, например, публицистическую или научную.
Таким
образом, осуществление системно-грамматического принципа в рамках коммуникативного
метода на начальном и среднем этапах обучения
позволяет достичь максимальных результатов при минимальных затратах
времени.
1. Аникина М.Н. Лестница.
Учебник-книга по русскому языку. Начинаем изучать русский [Текст] – М.: Рус.
яз. медиа, 2007. – 333 с.
2. Земская Е.А.
Лингвистический анализ и проблемы обучения [Текст] - М.: Флинта. Наука, 2004. – 240 с.
3. Леонтьев А.А. Принцип
коммуникативности сегодня // Иностранные языки в школе [Текст]. –
1986.-2.-С.31.