*120169*
Кысылбаикова М.И.
Северо-Восточный
федеральный университет им. М.К. Аммосова, Россия
Исследование
национального языкового сознания носителей якутского и английского языков
(на примере
концепта «КУЛЬТУРА»)
Ассоциативный эксперимент является удобным, легко проводимым и
потому популярным методом в исследовании специфики языкового сознания и образов
мира. В его ходе фиксируется массовое сознание, то есть восприятие и оценка
мира в определенный исторический момент «неким безликим большинством» членов общества,
складывающееся из единичных сознаний отдельных индивидов [1: 68].
Исследуемый нами концепт КУЛЬТУРА
состоит из 30 слов-стимулов: «култуура / культура – culture», «угэс / традиция – tradition»,
«айыл5а / природа – nature»,«цивилизация / цивилизация – civilization»,
«айар улэ / творчество – creation», «тыл / язык – language»,
«пааматынньык / памятник – monument», «наука / наука – science»,
«история / история – history», «танас-сап / одежда –
clothes», «муусука / музыка – music», «дьо5ур / талант – talent»,
«фольклор / фольклор – folk», «литератуура /
литература – literature», «кэрэ эйгэтэ / искусство – art»,
«итэ5эл / религия – religion»,
«чел олох / здоровый образ жизни – healthy life»,
«иьитиннэрэр-сырдатар ситим / СМИ – media», «театр / театр – theatre»,
«музей / музей – museum», «киинэ / кино – film»,
«уруьуй / рисование – drawing», «архитектуура /
архитектура – architecture», «скульптуура / скульптура – sculpture»,
«ункуу / танцы – dance», «уерэх / образование – education»,
«куен-курэс / спорт – sport», «духуобунас /
духовность – spirituality», «гуманизм / гуманизм – humanism,
«иитии / воспитание – upbringing».
В ассоциативном эксперименте всего приняло
участие четыре тысячи человек: две тысячи носителей якутского языка, две тысячи
– английского языка.
1. Слово-стимул култуура / культура
По результатам проведенного ассоциативного эксперимента у
носителей якутского языка култуура /
культура в первую очередь, вызывает реакцию театр (27,5 %). Далее следуют наиболее частотные реакции: кэрэ эйгэтэ / искусство (22,5 %), ырыа /
песня (5 %), ункуу / танец (5 %),
олонхо / олонхо (якутский героический
эпос) (3 %), сиэр-туом / обряд (2,5
%), тылынан уус уран айымньы / фольклор
(2 %), кулууп / дом культуры (1,75
%), норуот / народ (1%), кинигэ / книга (1 %), быьыы-майгы / поведение (1 %), оьуохай / осуохай (якутский народный танец)
(1 %), хомус / хомус (варган,
национальный музыкальный инструмент якутов) (1 %), сиэр-майгы / этика (1 %).
Единичные ответы были следующие: эйгэ / среда, сфера, киинэ /
кино (1 %), интеллигенция /
интеллигенция (1 %), сахалыы танас /
национальная одежда (1 %), айыл5а /
природа (1 %), киьи / человек (1
%), уерэх / образование (1 %), былыргы / древний (1 %), бастына / якутская корона (1 %), балет / балет (1 %,), АГИКИ / АГИКИ (Арктический гос. институт
культуры и искусства) (1 %), иитии /
воспитание (1 %), киьи ис туруга /
внутреннее состояние (1 %), ФЯФиК /
ФЯФиК (Факультет якутской филологии и культуры) (1 %), хартыына / картина (1 %), ыьыах
/ ысыах (1 %), тустуук / борец (1
%), омук / народ, нация (1 %), арыгы
/ алкоголь (1 %).
Прежде
всего, хотелось бы совершить краткий экскурс в жизнь якутского народа в
древности, чтобы понять, что они подразумевали под заимствованным позднее
словом «культура». Издревле якутский народ ценил в человеке его моральные
качества, личные достоинства, честь, репутацию. Быть культурным человеком в
понимании якутов – это вести здоровый образ жизни, восхищаться красотой
природы, быть в гармонии с ней, быть примерным семьянином, уважать старших,
чтить память предков, соблюдать обычаи и традиции своего народа, иметь высокую
мораль, быть человеком чести. Существует много якутских пословиц и поговорок,
проповедующих кроткий нрав, доброту, честность, благородство души: «Уохтаах
буору сиэмэ сэбулуур, утуэ киhини дьон
сэбулуур» - «Благодатную почву семя любит, благородного человека люди любят»,
«Учугэй майгын – кэтэр кынатын» - «Добрый нрав – долгий полет», «Учугэй киhи утуэтэ ус уйэ тухары умнуллубат» - «Добрые дела
долго живут» и т.п.
Вышеупомянутые
реакции на слово-стимул култуура / культура
можно обобщить так: в наше время культурный человек в понимании якутов должен
быть интеллигентным, образованным, начитанным, посещать театр, блюсти рамки
приличия (идеальное поведение), разбираться в искусстве, но вместе с тем,
уважать обычаи своей страны. То есть, любой народ должен развиваться в
культурном плане наряду со всем миром, знать мировую культуру, не отставать от
него, но не утрачивать черты и особенности собственной культуры. В данном
случае наблюдается влияние культуры высокоразвитых стран на жизнь и культуру
якутов. Но примечательно то, что упоминание обычаев и норм поведения
гармонизирует восприятие культуры якутами, не позволяет сделать категоричный
вывод, что культура воспринимается ими как нечто заимствованное, не присущее
народу Саха, не воспринимается ими только как атрибутика западной
культуры.
Анализируя
единичные ответы, можно выявить как и приверженность своей культуре, так и
влияние западной культуре. Так, много слов – реакций, характеризующих или
составляющих элементы родной культуры: народ Саха, осуохай, олонхо, ысыах,
салама, якутский национальный костюм и т.д. Наряду с ними заимствованные
слова: балет, артист, духовность, этика, этикет, телевизор, колледж, клуб,
пиджак, шляпа. А также слова, в любом народе имеющие отношение к культуре: вера,
религия, ритуал, мораль, разум, спасение, танец, вежливый, хороший.
Слово-стимул culture / культура
У
англичан и американцев концепт culture / культура, прежде всего, вызывает реакции: art / искусство (17 %), theatre / театр (15
%), society / общество
(8 %), music / музыка (5
%), civilization /
цивилизация (4 %), people / народ
(3,75 %), ancient / древний (2
%), class / класс (2
%), good / хороший (2
%), primitive /
примитивный (2 %), sculpture / скульптура
(2 %), book / книга (2
%), Shakespeare / Шекспир
(1,75 %), Dickens / Диккенс
(1,5 %), Byron / Байрон
(1,5 %), Beatricks Potter / Беатрикс Поттер (1,25 %) и т.д.
Культура
воспринимается носителями английского языка как духовная деятельность, в
частности, как искусство (музыка, скульптура). Если объединить реакции общество,
цивилизация, класс, примитивный, то можно сделать вывод, что культура для
англичан и американцев – это показатель развитости как индивида, так и общества
в целом, из этого следует разделение общества на классы по культурному
признаку. Для англичан культура связана с цивилизацией: чем цивилизованней
общество, тем выше ее культура. А негативное выражение «примитивная
культура» - проявление этноцентризма, то есть англичане берут свою культурную
форму как эталон, с которым они соизмеряют все другие культуры: по их мнению,
они (другие культуры) хороши или плохи, высоки или низки, правильны или ложны,
но всегда по отношению к своей собственной культуре. Упоминание стервятника
можно объяснить лишь тем, что слова vulture и culture
рифмуются.
Анализ
реакций на слова-стимулы «култуура / культура», «culture / культура»
позволяет выявить следующие совпадения (корреляты):
|
ЯАП |
ААП |
|
Театр 10 % |
Theatre 1 % |
|
Книга 8 % |
Book (s) 2 % |
|
Искусство 4 % |
Art 17 % |
|
Этикет 2 % |
Etiquette 1 % |
|
Хороший 2 % |
Good 2 % |
Наличие
данных коррелятов способствует выявлению общего в восприятии культуры своими
народами. Совпали наиболее частотные реакции: театр и искусство. Значит, в
обоих народах эти понятия неразделимы с понятием культуры. Также образцами
культуры принято считать культуру – как источник знаний, и этикет – умение
вести себя в обществе. Прилагательное хороший – учугэй по якутски
и good по английски – можно перевести как наречие хорошо.
Тогда смысл реакции можно трактовать как «культура – это хорошо».
Совпадений
очень мало, что свидетельствует о том, что носители якутского и английского
языков воспринимают культуру совсем по-разному. Тогда как якуты дают больше
реакций касающихся нравственности, искусства, атрибутов национальной культуры
или культуры вообще, то реакции англичан и американцев весьма разнообразны.
Упомянуты антропология, социология и изучение в плане изучения
культуры разных народов и обществ, газета The Times, видимо, освещает культурную жизнь страны. Также
упомянуты слова желе, бульон, талия и
секс, чему можно дать такое
объяснение, как биологическое восприятие культуры.
На
наш взгляд частотные реакции целесообразно распределить по следующим
тематическим группам, чтобы сравнить содержательное наполнение ассоциативных
полей:
Реакции
– персоналии:
ЯАП |
ААП |
Артист 2 % |
Me 1 % Я |
Народ Саха 2 % |
|
Реакции якутов можно объяснить так: артист
– работник культуры, а словосочетание культура народа Саха приемлемо для
восприятия народом Саха, не культура якутов или якутского народа, а именно
культура народа Саха – оно благозвучней и устойчивей, им часто оперируют в
газетах, на телевидении и т.д. Реакцию англичан и американцев Я можно
объяснить лишь шуткой – дескать, «Я – воплощение культуры», «Я очень культурный
человек».
Реакции, характеризующие качества культуры:
ЯАП
|
ААП |
Национальная 20 % |
Ancient
2 % |
Якутская 5 % |
Good
2 % |
Хорошая 2 % |
Primitive
2 % |
|
Bacterial
1 % |
|
Crude
1 % |
|
Dead
1 % |
|
Ethnic
1 % |
|
Foreign
1 % |
|
French
1 % |
|
Greece
1 % |
|
Old
1 % |
|
Pagan
1 % |
|
Philistine
1 % |
|
Proper
1 % |
|
City
1 % |
Англичане и американцы, в отличие от якутов,
дают много качественных характеристик культуры: хорошая, древняя, мертвая,
старая, этническая, иностранная, французская, греческая, уэльская, языческая,
мещанская, городская. Указание разных наций подчеркивает то, что Англия и
Америка – мультинациональная страна.
Распределение частотных реакций по тематическим
группам обнаруживает некоторые совпадения в ассоциативных полях. Таким образом,
анализ частотных реакций на стимул культура позволяет сделать выводы о
том, что восприятие данного стимула у обеих групп испытуемых обнаруживает черты
сходства.
2. Слово-стимул
угэс / традиция:
На стимул угэс / традиция якуты дали
следующие реакции: сугуруйуу / преклонение (16 %), ыьыах / ысыах (6 %), сиэр-туом
/ ритуал (4 %), итэ5эл / вера,
религия (4 %), сиэр-туом / обряд
(4 %), номох / поговорка, быраабыла / правила (4 %), булт / охота (4 %), харыстааьын / соблюдение (4 %), сири-уоту аьатыы / угощение духов
земли, огня (2 %), айыы / священный
(2 %), айыл5а / природа (2 %),
куьа5ан / плохое (2 %), учугэй / хорошое (2 %), олонхо / олонхо (2 %), мас /
дерево (2 %), ус кут / душа человека (2 %), уьуйээн / миф (2 %), роман / роман
(2 %), дьол / счастье (2 %), Айыыларга сугуруйуу / поклонение к наивысшим Богам
(2 %), обычай / обычай (2 %), кэпсээн / рассказ (2 %), новелла / новелла (2 %),
остуоруйа / сказка (2 %), уут / молоко (2 %), элбэхтэр / много (2 %), алгыс /
благословение (2 %), литература / литература (2 %), Байанай / дух леса (2 %),
ойууннааьын / шаманизм (2 %), норуот / народ (2 %), култуура / культура (2 %),
уйэ / век (2 %), эбугэ угэьэ / обычай предков (2 %), тыл / язык (2 %).
Следует пояснить, что благословение (алгыс)
как ритуал проводится с обрядом угощение духов огня или земли, в
соответствии с языческими верованиями якутов. Традиционно алгыс – это
обращение к высшим силам, духам земли и неба с просьбой или благодарностью. Ысыах
– это национальный праздник якутов, встреча лета, праздник пробуждения природы
и изобилия. На этом празднике соблюдаются разные ритуальные действия, обряды. В
наше время, в бешеном ритме современной жизни, когда вытесняются старые устои,
никто особо не старается соблюдать ритуалов. И только один раз в году,
на ысыахе, можно наблюдать за тщательным и точным исполнением ритуалов
наших предков. Также традиции соблюдаются по значительным событиям –
рождением ребенка, на свадьбах, новоселье, похоронах. Своих обрядов
придерживаются охотники, существует ряд неписаных правил, которых должны
придерживаться на природе, на охоте. Ритуал всегда сопряжен с верованиями,
религией. Якуты верят в духов, божеств, и это отразилось на их ответах:
были упомянуты священные Юрюнг Аар Тойон – верховный бог и Байанай
– дух леса, покровитель охотников.
Слово-стимул tradition / традиция:
Реакции носителей английского языка приведены
ниже:
Marriage / брак (19 %), wedding
/ свадьба
(19 %), church / церковь (7 %), pomp / пышность (6 %), funeral
/ похороны
(5 %), burial / похороны (2 %), coronation / коронация (2 %), dress
/ одеяние
(2 %), event / событие (2 %), altar / алтарь (1 %).
Бракосочетание, свадьба, похороны – это события,
требующие соблюдения ритуальных
церемоний. В отличие от язычников якутов, большинство англичан католики.
Поэтому реакции на стимул tradition
/ традиция
в обоих ассоциативных полях сильно разнятся. При анализе ответов англичан
вырисовывается ясная картина: церковь, у алтаря священник в одеянии
проводит пышную церемонию бракосочетания или иного
знаменательного события. Также чисто английское проявляется в реакции коронация,
ведь известно, что Великобритания испокон веков – страна монархическая. И
церемония коронации – историческое действие крупного масштаба, при котором
обязательно придерживаются всех ритуалов.
При анализе ассоциативных полей на стимул tradition / традиция ясно наблюдается
принадлежность данных народов к разным культурам с разными обычаями, традициями
и обрядами. Специфика культур проявляется в следующих реакциях: алгыс,
ысыах, угощение духов огня и земли, божества Юрюнг Аар Тойон и Байанай, чороон
(якутская чаша), кумыс, дэйбиир (приспособление для отпугивания комаров,
мошкары, сделанный из конского волоса) у якутов, у англичан и американцев – церковь,
алтарь, епископ, священник, коронация, королева, жертвоприношение, парламент,
фимиам и т.п.
Между
тем, обнаружено всего два коррелята:
ЯАП |
ААП |
Традиция
|
Tradition |
Занудно |
Boring |
Традиция
проводить ритуал есть в любом народе, и в любом обществе найдутся те, кто
считает ритуальные действия скучными, занудными. Это люди, которые не
понимают смысл ритуальных действий, не стараются вникнуть в их смысл. Наличие
данной реакции – это сигнал о том, что общество отдаляется от вековых традиций,
и если его индивиды не ценят и не понимают важность сохранения традиций,
ритуалов, в будущем может обесцениться народная культура, ее уникальность будет
утрачена.
3. Слово-стимул кэрэ эйгэтэ / искусство
В ходе ассоциативного эксперимента стало ясно,
что некоторым опрашиваемым не сразу удается отреагировать на стимул кэрэ эйгэтэ / искусство. Были
случаи, когда они пропускали это слово
или же просто оставляли пустым. Наиболее частотные реакции на данный стимул
среди якутских респондентов это хартыына
/ картина (22%) и кыраасканан уруьуй / живопись (18%). Далее идут чочуйан оноруу / скульптура (5%), дьо5ур /
талант (5%), кэрэ / красота (4%), институт / институт (4%) и т.д.
Необходимо заметить, что такие реакции как институт, изобразительное, выставка,
живопись в большей мере даны
студентами Арктического государственного института культуры и искусств (АГИКИ),
когда как студенты технических ВУЗов ограничились ответами картина, музей, художник, театр, архитектура.
Филологи в свою очередь дали следующие реакции: вдохновение, творчество, Ренессанс, светлое, прекрасное, творение, произведение.
Последняя реакция студентов технических ВУЗов объясняется тем, что
это слово более близка и знакома им по значению, так как архитектура –
это искусство строить. Выделяя гуманистическое направление архитектуры, следует подчеркнуть ее главную цель – служение людям.
Практическое потребность построить себе жилье постепенно сочетается со
стремлением сделать это жилье удобным и красивым. Создавая себе жилище, человек
на протяжении веков не только следовал своей физической и социальной
потребности в искусственном пространстве, но и формировал себя как художника. Стоит упомянуть, что принципы
архитектурного строительства во всех
странах одни, но постройки по всему миру не выглядят одинаковыми.
У якутских опрашиваемых стимул искусство в первую очередь ассоциируется со словом хартыына / картина (22%). Реакция хартыына
/ картина у носителей якутского языка
объясняется их духовными ценностями.
Слово-стимул art / искусство
Слово-реакция институт для студентов АГИКИ
на стимул искусство
характерно. Подобные реакции встречаются и у носителей английского языка: college / колледж, faculty / факультет. Но в отличие от
англичан якутские испытуемые упоминают только свой институт, забывая Детскую школу искусств, Якутское Художественное
Училище, Колледж дизайна и технологии, когда как британские и американские студенты дают следующие
реакции: school / школа, student / студент, subject / предмет, centre / центр, class / класс, teacher / учитель. Следует предположить, что такие реакции даны в
связи с распространением преподавания искусства в Британии и Соединенных Штатах
Америки.
Реакция painting также как и живопись
занимает второе место по частоте встречаемости у носителей английского языка. А
самым частотным ответом является реакция science 15%. Носители английского языка ценят науку, считая ее высочайшим
произведениям искусства. Наука для
них является продуктом деятельности человека - творца как величайшего создания
природы. Несмотря на то, что произведения искусства отличаются от произведений науки, ремесла и техники, они уверены в участии силы искусства в достижениях
этих областей человеческой деятельности.
В результате семантико-синтаксического анализа высказываний
носителей якутского и английского языков, актуализирующих концепт КУЛЬТУРА, мы
приходим к следующему выводу: распространение иной культуры, в данном случае
английской и американской, ведет к трансформации языкового сознания якутов и
интеграции с языковым сознанием чужого этноса. При этом необходимо отметить,
что сходства и различия в содержании образов сознания носителей якутского и
английского языков обусловлены не только языковыми, но и культурными причинами.
Литература:
1. Караулов,
Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть [Текст] / Ю.Н. Караулов
// Научная школа «Русская языковая личность» Российского фонда фундаментальных
исследований РАН. – М., 1999. – С. 68.