Филологические
науки/1. Методика преподавания языка и литературы
Національний університет
біоресурсів і природокористування України, Україна
Одним із головних завдань у немовних ВНЗ згідно з Рекомендаціями Ради
Європи з питань мовної освіти та Програмою з іноземних мов для немовних
спеціальностей – є навчання читанню наукової літератури за фахом, оскільки вона
є основним засобом отримання інформації з метою її подальшого використання у
професійній діяльності. Щоб досягти високого рівня володіння фаховою
термінологією, швидкого розуміння будь-яких професійних джерел інформації,
вміння легко переходити від одного виду читання до іншого (в залежності від
зміни мети одержання інформації) – варто починати з навчання вивчаючому виду
читання.
Вивчаюче читання
передбачає максимально повне і точне розуміння всієї інформації, що утримується
в тексті, критичне її осмислення. Це вдумливе читання, що припускає
цілеспрямований аналіз змісту, читається з опорою на мовні та логічні зв'язки
тексту. Його задачею є також формування уміння самостійно переборювати
складнощі в розумінні іноземного тексту. Вивчаюче читання відрізняється
повторним перечитуванням частин тексту, іноді з виразним читанням тексту про
себе або вголос, встановленням змісту тексту шляхом аналізу мовних форм,
навмисним виділенням найбільш важливих тез, запам'ятовування змісту для
наступного переказу, обговорення, використання в роботі. Саме вивчаюче читання
учить дбайливому відношенню до тексту.
Для цього виду читання
підбираються тексти, що мають пізнавальну цінність, інформативну значимість і
такі, що представляють найбільші труднощі для даного етапу навчання як у
змістовному, так і в мовному відношенні.
Оволодіння технологією
читання здійснюється в результаті виконання дотекстових, текстових і
післятекстових завдань.
Дотекстові завдання спрямовані на
моделювання фонових знань, необхідних і достатніх для рецепції конкретного
тексту, на усунення значеннєвих і мовних труднощів його розуміння й одночасно
на формування навичок і умінь читання, вироблення «стратегії розуміння». У них
враховуються лексико-граматичні, структурно-значеннєві та мовностилістичні особливості тексту.
У текстових
завданнях пропонуються пізнавально-комунікативні задачі у процесі читання.
Питання, що випереджають, повинні відповідати рядові вимог: 1) вони будуються
на базі активно засвоєної лексики і граматичних структур, не використаних у
тексті в такому виді; 2) відповідь на питання, що випереджає, повинна відбивати
основний зміст відповідної частини тексту і не повинна зводитися до
якого-небудь одного речення з тексту; 3) разом узяті питання повинні являти
собою адаптовану інтерпретацію тексту.
Післятекстові завдання призначені для
перевірки розуміння прочитаного, для контролю за ступенем сформованості умінь
читання і можливого використання отриманої інформації в майбутній професійній
діяльності.
Отже, завдання, які
вирішує читач в процесі вивчаючого читання, можна умовно поділити на три основні
групи, що відповідають характерові переробки інформації (ступеню повноти,
точності та глибини): 1) сприйняття мовних засобів і їхнє точне розуміння в
тексті; 2) витяг повної фактичної інформації, що міститься в тексті; 3)
осмислення отриманої інформації.
Рішення даних задач
здійснюється на дотекстовому, текстовому і післятекстовому етапах роботи з
навчальним текстом.
I.
Вправи на співвіднесення значення слова з темою (ситуацією, контекстом)
V.
Вправи на виділення в реченнях ключових слів та теми
VII.
Вправи на прогнозування змісту тексту
Вправи дотекстового етапу
1.
Заповніть пропуски в реченні одним із зазначених слів.
2.
Знайдіть і замініть слова в реченні, що не підходять за змістом.
3.
Прочитайте текст (абзац), знайдіть у ньому слова, що позначають ...
4.
Постарайтеся зрозуміти значення виділених слів по контексту; перевірте себе
по словнику.
5.
Прочитайте абзац (речення). Скажіть, по якому слову можна визначити, що йде
мова про... .
6.
У кожній групі слів знайдіть одне з найбільш загальним значенням.
7.
У кожній групі слів знайдіть одне, що не належить за значенням до цієї
групи.
8.
Назвіть слово, з яким асоціюються всі слова даного тематичного ряду.
9.
Прочитайте речення (текст) і перекладіть складні слова без словника.
10.
В ... абзаці знайдіть 2-3 іменника (прикметника, дієслова), що мають
приблизно однакове значення, і випишіть їх.
11.
В ... і ... абзацах знайдіть еквіваленти наступних слів.
12.
Порівняйте однокореневі слова і виділіть в них загальну основу. Розподіліть
їх за частинами мови.
13.
Прочитайте ряд слів з одним афіксом. Встановіть, від якої основи вони
утворені. Зверніть увагу на значення, що додає даний афікс.
14.
Порівняйте способи утворення зазначених слів, назвіть частини мови, до яких
ці слова відносяться.
15.
Порівняйте слова, утворені шляхом конверсії, в іноземній і рідній мовах.
16.
З кожної групи випишіть слова, що відрізняються від інших за якоюсь ознакою: інший корінь, суфікс,
префікс. (Слова групуються за способом
словотворення).
17.
Підберіть правильний переклад (визначення) до кожного з даних термінів.
18.
Виберіть із приведених речень ті, котрі містять пасивний стан (підрядні
речення часу, складне доповнення і т.д.). Поясніть, за якими ознаками ви
встановили граматичну форму.
19.
Розмітьте синтагми в реченнях.
20.
Встановіть, у якій із наведених пар речень є причинність події (явища,
процесу). Укажіть використані для цього слова.
21.
Заповніть пропуски сполучниками (словами-сполучниками) у відповідності зі
змістом речень.
22.
Слухаючи читання диктора, підкресліть у тексті слова, на які падає логічний
наголос.
23.
Прочитайте ... абзаци, і знайдіть речення, що характеризують ... . Зверніть
увагу на слова..., що знадобляться для складання характеристики ... .
24.
Прочитайте текст і виберіть із приведених слів ті, які необхідні для
завершення наступних речень тексту.
25.
Назвіть словосполучення, якими можна замінити близькі за значенням дієслова
... .
26.
Прочитайте заголовок і скажіть, про що буде йти мова в тексті.
27.
Прочитайте перші речення абзаців і назвіть питання, що будуть розглядатися
в тексті.
28.
Прочитайте останній абзац тексту і скажіть, який зміст може передувати
даному висновкові.
ІІ Вправи
на виділення значеннєвих опор у тексті
Вправи для текстового етапу:
1.
Прочитайте текст, розділіть його на значеннєві частини, підберіть назви до
кожної з них.
2.
Прочитайте текст. Знайдіть у ньому речення, що виражають основні положення
тексту, і речення, що деталізують основні положення.
3.
Прочитайте текст, відзначте (випишіть) місця, що розкривають різні аспекти
проблеми.
4.
Прочитайте два тексти, присвячених одній проблемі. З'ясуєте, що в них
загального і чим вони відрізняються один від одного.
5.
Прочитайте текст і перелічіть питання, освітлювані в ньому.
6.
Прочитайте текст і знайдіть у кожній частині по одному реченню, що передає
основну думку цієї частини.
7.
Прочитайте текст і розташуйте пункти плану відповідно до логіки оповідання.
8.
Прочитайте (повторно) ... абзаци тексту, знайдіть у них ключові речення та
сформулюйте основну думку кожного абзацу.
9.
Прочитайте речення у пасивному стані (умовному стані) і вкажіть, для
вираження якої думки використовується це граматичне явище.
10.
Прочитайте текст і закінчіть заповнення його денотатної карти (схеми).
Денотатна схема тексту
відрізняється від звичайного плану тим, що в ній відбиті не тільки
послідовність викладу змісту тексту, але і характер взаємозв'язку різних частин
змісту.
Для складання денотатної
схеми необхідно:
а) записати основну тему
абзацу; б) назвати факти, що відносяться до даної теми; в) представити графічно
факти основної теми даного абзацу у вигляді денотатної карти, використовуючи
лексико-граматичний ланцюжок абзацу; г) продовжити складання теми, визначаючи
додаткові графи на основі лексико-тематичного ланцюжка наступних абзаців.
ІІ Вправи
на визначення пізнавальної цінності прочитаного
ІІІ Вправи
по навчанню інтерпретації тексту
Вправи післятекстового етапу:
1.
Відповідно до змісту прочитаного тексту, закінчіть речення, використовуючи
запропоновані варіанти.
2.
Використовуючи матеріал тексту, відповісти на питання.
3.
Прочитайте план тексту і скажіть, чи досить повно він передає зміст.
4.
Розташуйте речення в тій послідовності, в якій вони подані в тексті.
5.
Виразіть головну думку тексту. Поясніть його заголовок.
6.
Підготуйте реферат тексту, використовуючи відповіді на приведені нижче
питання. (Питання відрізняються від дотекстових деталізацією й ускладненням
лексики і синтаксису.)
7.
Використовуючи факти з тексту, розкажіть про... .
8.
Скажіть, по яких аспектах проблеми, освітлюваної в тексті, ви хотіли б
почитати додаткову літературу іноземною мовою.
9.
Прочитайте про себе текст і виділіть те нове, що ви довідалися з нього.
10.
Прокоментуйте частину тексту, що вам здалася найбільш цікавою.
11.
Скажіть, яким чином ви можете використовувати інформацію, що утримується в
тексті, у роботі за фахом.
12.
Скажіть, чи розширює дана інформація ваше розуміння освітлюваного в тексті
питання.
13.
Порівняйте дані про... у підручнику і приведеної з іноземного журналу
статті та визначте розбіжності в розумінні ... .
14.
Підготуйте резюме (анотацію) тексту.
15.
Перекажіть текст, користуючись планом і виписаними словосполученнями.
Література
1. Фоломкина С. К.
Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. – М., 1987.
2. Демьяненко М.Я., Лазаренко К.А., Мельник С.В. Основы общей методики обучения иностранным
языкам. – Киев, 1984.
3. Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф. Настольная книга преподавателя иностранного
языка. – Минск, 1992.
4.
Ф.Кусько, Т. Яхонтова, Х. Шолота
Іноземний тест за фахом. Лінгводидактичні аспекти. – Львів, 1998.
5. Беньяминова В. Н.
Специфика организации английского научного текста: (Композиция и речевые
формы). – Киев, 1985.
6.
Хайруллин В.И. Перевод научного текста. ( Лингвокультурный
аспект). Методическое пособие. – Москва, 1992.