Seligey V. V.
Dnepropetrovsk National University named after Oles’
Honchar
The Reception of transcultural influences in Frank
Chin’s novel “Gunga Din Highway” (1994)
Frank Chin’s novel “Gunga din Highway” (1994)
exemplifies the unique portrayal of Chinese American culture as radically
polyvalent, adding and appropriating various, originally dissimilar cultures.
This interferential, transcultural entity appears the ideal subject for
comparative research. This literature is well-studied in works of American
(Werner Sollors, Shirley Lim, Lan Dong, Maria C. Zamora Geoffrey V. Davis),
European (M. Epstein, N. Vysotska, D. Nalivaiko) and Chinese (Xu Ying-guo,
Cheng Wei-wei, Ye Lei-lei) scholars.
These works propose various attempts to conceptualize the worldview and
poetics, fundamental for writings by Frank Chin, David Henry Hwang, Amy Tan
concerning the problem of identity in current transcultural world. Such notions
as “post-ethnic cosmopolitism” [6, р. 5], “transculture” [5, р.
328], “pluriversum” [1,
c. 6] are proposed. Frank Chin’s mentioned novel with the
only exception of E San Juan’s research “From Chinatown to Gunga Din Highway”
(2000) [7], has been studied neither by American nor by Ukrainian scholars. The
apparent reason for this diffidence is rare complicity of the object, diffusing
Western and Eastern literary canons.
The composition and imagery of the novel requires
careful analysis as a space of intertextual intercultural interaction. Its core
character, contrasted to Sissy Helff’s theory of self-doubting transcultural
character, questions nether his inner world nor identity, but the place and
role of transnscultural conscience in the culturally multifaceted world. The
dialogue with R. Kipling’s Gunga Din, numerous connections with cinema imagery
(particularly films about Charlie Chan and Fu Manchu), constant attempts to
create “Chinatown” epiphany in Joycean sense, deep interpretation of Homer’s
Ulysses comprise the complicated entangling with western literature.
Simultaneously, the novel doubtlessly appears as a kind of continuation of
Chinese literary canon, keeping tune with Chinese literary trend of “seeking
roots” literature (“xungen wenxue”).
Major junctions of Chinese-ness are seen in allusions on the treatise on
medieval military strategy “Thirty Six Stratagems” and Lo Guan-zhong’s novel
“Three Kingdoms” no less vital for the plot than “western allusions”/ to
continue this list, there are a lot more “small links” to Chinese canon, episodic
in-texts, like re-thinking of Mu Lan, Sun-zi, Eight Immortals from Peach
Garden.
Applying the set of comparative and analytic methods, combining
the methods of distant and close reading, the analysis of intertextuality, are
meant to outline transcultural quality of Frank Chin’s novel, proving its
supra-ethnic, intercultural but by no means simplified meaning.
Among
the objects of the comparative analysis, applied to the works by Frank Chin
there are works of European (J. B. Shaw, B. Brecht, S. Bekkett, Ch. Dikkens, R.
Kipling, J. Joyce), Chinese («Daodejing»,
«Sun Zi’s Art of War», «Thirty Six stratagems», «Three Kingdoms», «The River Margin») and American (Mark Twain, E. Albee, Tennessee Williams, J. Barth, L. Chu, M. X. Kingston, A. Tan, T. Pynchon) literature. Special
attention The transcultural poetics and semantics of F. Chin’s writings is
studied in its development from arguably ethnocentric concepts of «chinaman
sensibility», multicultural eclectics and damnations of «fake» Chinese American
culture, the implementation and synthesis of various cultural images an
identities, portraying American Chinese-ness as a transcultural phenomenon.
Литература
1.
Висоцька Н.О. Єдність
множинного. Американська література кінця ХХ поч. ХХІ століть у контексті
культурного плюралізму. – К.: Вид. центр КНЛУ, 2010. – 456 с.
2.
Chin F. Bulletproof Buddhists and other essays /Chin Frank.
− University of Hawaii Press, 1998.– 431p.
3.
Chin
F. Come All Ye Asian American Writers of the Real and the
Fake //Ono K. A. A companion to Asian American studies. – Malden:
Wiley-Blackwell, 2005. - pp.
133 - 150.
4.
Chin
F. Gunga Din Highway. – Minneapolis:
Coffee House Press, 1994. -
404 p.
5.
Epstein М. Transculture: a broad way between globalism and
multiculturalism. // The American Journal of Economics and
Sociology, 2009. - Vol. 68. - № 1. - pр. 327–351.
6.
Hollinger D.A.
Postethnic America:
Beyond Multiculturalism. - N.Y.: Basic
Books, 1995. - 208 p.
7.
San Juan E. From Chinatown to Gunga Din Highway: Reflections
on Frank Chin and the Representation of Chinese America/ E. San Juan Jr.. –
Duke University Press, 2000. – 43
p.