Філологічні науки
Умєрова З. К.
РВНЗ «Кримський інженерно-педагогічний університет»
Словники ділової мови та їх роль у сучасному
мовленні
Культуромовний
підхід до літературної писемної практики започатковано в перших словниках,
граматиках (Памво Беринда, Лаврентій Зизаній, П. Білецький-Носенко та ін.). Із
20-х pp. ХХ ст. активне обговорення питань нормалізації української мови
супроводжувалося появою перекладних словників, посібників з культури мови,
серед них праці О. Курило, М. Сулими, С. Смеречинського, М. Гладкого, Є.
Плужника, В. Підмогильного. Питання норми порушувалося на сторінках часописів
«Шлях освіти», «Життя й революція». Аналізові літературних норм української
мови було присвячено збірник «Ділова українська мова» (1931).
Загальнолітературну норму досліджував у своїх працях І. Огієнко. Кодифікації
літературних норм у 30-40-і pp. сприяло видання праці «Норми ділової
української мови» О. Синявського (1931). Питання мовної культури завжди було
предметом дослідження мовознавців, які розглядали мову в системному аспекті.
Досконале володіння
діловою мовою гарантує людині відчутний успіх у ділових стосунках. Лінгвісти,
які працюють у галузі культури мови, докладають усіх зусиль, щоб історична
мінливість норми була завжди врівноважена іншою її неодмінною властивістю –
відносною стабільністю, потрібною для нормального функціонування мови і
нормального життя сучасного суспільства [1]. Тому останнім часом більшу увагу
дослідників привертає питання кодифікації літературної мови, творення ділових словників.
Загальновідомо,
що справжній розквіт української лексикографії розпочався у 20-30-ті рр. ХХ
ст., у добу національного відродження. Видані в цей період словники ділової
мови були першими в розбудові лексикографії в цьому напрямку в Україні. На
сьогодні словники ділової мови 20-30-х рр. є раритетними. Користування
словниками ділової мови не тільки підвищує грамотність, а й розширює світогляд
людини, підносить загальний рівень її культури.
Під
поняттям «ділова мова» треба розуміти мову ділових стосунків установ з іншими
установами та громадянами, а також мову ділових стосунків громадян між собою [2]. Із початку
ХХ ст. спостерігається процес нормалізації української мови, який набрав
швидких темпів. Велика кількість словників ділової мови, – показник того, що
вперше за два століття влада почала користуватися українською мовою у сфері
ділових відносин. Видання словників є свідченням поступової кодифікаційної
роботи в діловій сфері. Словники, довідники, граматики є засобами кодифікації
мови на певному синхронному зрізі, оскільки в них зафіксовано норму. Під
кодифікацією розуміємо впорядкування, відкидання всього невластивого, чужого
для літературної мови і прийняття народного – всього, що її збагачує [3]. Тож
свідома турбота про мову з метою її відбиття у писемній формі (словниках,
довідниках, граматиках) розуміється як кодифікація мови. Зауважимо, що
суспільна другорядність будь-якої мови найчастіше є і причиною, і наслідком
відсутності кодифікації. Мова вважатиметься незалежним і здоровим організмом
тоді, коли вона буде стандартизованою, а її правила уніфіковані, визнані
більшістю мовців і зафіксовані у ділових словниках. Становлення єдиного лінгвістичного
стандарту на будь-якому етапі розвитку мови є умовою для однорідного
інформаційного простору, ефективної освітньої системи та якісної комунікації
між носіями мови. Тому без кодифікації не може бути суспільно-психологічної
єдності мовців. Саме словник ділової мови виконували цю функцію.
Під
час укладання сучасних словників ділової мови лексикографи часто звертаються до
багатого досвіду колег, які працювали над виробленням літературної норми у
20-ті рр. ХХ ст. Зауважимо, що при укладанні словників слід уникати надмірного
пуризму, оскільки подібне мовне явище може призвести до наддіалектної основи
літературної мови, а також до порушення усталених норм.
У
першій половині ХХ ст. процес упровадження рідної мови в усі сфери суспільного
життя, зокрема в ділову, сприяв виробленню літературних норм офіційно-ділового
стилю та словників ділової мови. Словники ділової мови є джерелом вивчення
культури мовних норм, а також сучасного офіційно-ділового стилю літературної
мови. Словники ділової мови являють собою синтез плідної наукової роботи
укладачів, тому важко переоцінити роль і значення цих словників.
Література:
1. Тименко Л. Умови розвитку
офіційно-ділового стилю української мови у 20-их роках ХХ століття / Л. Тименко
- К. : Осіта, 2002. — 264 с.
2. Дорошенко М. Російсько-український словник ділової
мови / М. Дорошенко, М. Станиславський – Харків : Держвидав України, 1930. –
457 с.
3. Романенко Л. Д. Культура писемного ділового мовлення. Л. Д.
Романенко [Електронний ресурс] // Режим доступу: http://www.ukrreferat.com/index.php?referat=44640&pg=4