Филологические науки/ 9. Этно-, социо- и психолингвистика

К.ф.н. Шимко Е.А.

Мичуринский государственный аграрный университет, Россия

Понятие концепта в этнолингвистике

Общая направленность лингвистической науки на установление соответствий между структурой универсальных логических и специфических языковых категорий с антропоцентрической переориентацией парадигмы гуманитарного знания сменилась направленностью на изучение исторических данных как языковое  и культурное наследие, присутствующее в современном языке, в лексике конкретных этнических языков.

В современных  этнолингвистических исследованиях в области порождения и восприятия литературно-эстетических феноменов существует тенденция рассматривать языковые единицы не только как результат коммуникации  между  автором  и реципиентом, но и как следствие бытия их в особой оболочке  наслоений  национально-культурной специфики. Отсюда следует, что экстрагирование значения языковых единиц предполагает восприятие некоторых нелинейных структур, представляющих собой систему эстетических категорий и оценок, включающую образ аксиологической ценности текста. При этом текст  проявляет новые качества: его содержание видоизменяется за счёт приращений смысла, возникающих в силу того, что каждое художественное высказывание взаимодействует одновременно с культурно-эстетической информацией прошлого, настоящего и будущего; формируя в сознании воспринимающего некое «чувство», которое определяет рецепцию.

В связи с этим имеются все основания рассматривать такое идеальное образование как  концепт.

Концепт, прежде всего, является термином когнитивной лингвистики. С точки зрения когнитивной лингвистики – это некий отдельный смысл, некая идея, имеющаяся у нас в сознании и существующая как оперативная единица в мыслительных процессах, «причём единица, выступающая как гештальт как вполне самостоятельная и чётко выделимая отдельная от других сущность» [2, с. 170-173].

В лингвокогнитологии концепт – «термин, служащий объяснению единиц ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга(lingua mentalis), всей картины мира, отраженной в человеческой психике»[3, с. 90]- одним словом, инструмент и продукт структурирования любых смыслов, выступающих в форме фреймов, сценариев, схем [1, с. 19-35].

Представляется целесообразным рассмотреть концепт с позиций этнолингвистики.

«Концепт»  - это, прежде всего, вербализованный культурный смысл, и он «по умолчанию» является семантической единицей «языка» культуры; план выражения здесь представляет в свою очередь двусторонний языковой знак. Определяющим в понимании концепта в рамках этнолингвистики выступает представление о культуре как о «символической Вселенной» (Кассирер), конкретные проявления которой в каком-то «интервале абстракции» (в сопоставлении с инокультурой) обязательно этноспецифичны. Тем самым, ведущим отличительным признаком этнолингвистического концепта является его этнокультурная отмеченность. В то же самое время язык в этнолингвистике – не только и не столько инструмент постижения культуры, он – составная ее часть, «одна из ее ипостасей» [4, с. 312].

В современном языкознании определяются разные способы формирования концептов в сознании человека:

- на основе чувственного опыта, то есть в результате восприятия окружающего мира органами чувств. Достаточно увидеть тот или иной предмет, чтобы в сознании сложился определённый зрительный образ, на основе которого и формируется соответствующий концепт;

- на основе предметно-практической деятельности человека, то есть в результате его действий и операций с различными предметами;

- на основе экспериментально-познавательной и теоретико-познавательной (научной) деятельности: например, изучение значений слов по словарям и справочным пособиям;

- на основе мыслительной деятельности, то есть в результате рассуждений, умозаключений, выводов, на основе мыслительных операций с уже известными концептами;

- на основе вербального и невербального общения, когда один человек передаёт, сообщает, разъясняет другому человеку какой-либо концепт с помощью языковых средств или других средств общения: жестов, условных знаков и т.д.

Для формирования концептов язык сам по себе не требуется. Он необходим для обмена концептами и для их обсуждения в процессе общения. Для этого необходимо концепты вербализовать, то есть выразить языковыми средствами.

В языке концепт может быть вербализован различными средствами языковой репрезентации: отдельными словами или словосочетаниями, фразеологическими единицами, предложениями и целыми текстами. Для передачи конкретного концепта, связанного с устойчивым чувственным образом, достаточно значения отдельного слова, которое репрезентирует данный образ.

Отдельные концепты могут быть переданы только с помощью целого или ряда произведений одного или нескольких авторов.

Следует отметить, что концептуальные признаки отражают в нашем сознании объективные и субъективные характеристики, которые являются результатом чувственного восприятия мира. Абстрактные признаки являются производными по отношению к тем, которые отличаются большей конкретностью, и отражают специальные знания об объектах, полученные в результате научного познания. Содержание концепта постоянно увеличивается за счёт появления новых концептуальных характеристик, поэтому и у концепта нет жёсткой структуры.

Концептуальные характеристики выявляются через значения языковых единиц, репрезентирующих данный концепт. Этот вид анализа называется концептуальным анализом. Е.С. Кубрякова определяет концептуальный анализ как «поиск тех общих концептов, которые подведены под один знак и определяют бытие знака «как известной когнитивной структуры». Объектного концептуального анализа являются смыслы, которые могут передаваться отдельными словами, словосочетаниями, текстами. Содержание  концепта можно определить путём сопоставления всех доступных языковых средств репрезентации концепта в системе языка и в речи.

В современной лингвистике на основе работ Ю.С. Степанова, Н.Д. Арутюновой, Е.С. Кубряковой, А.П. Бабушкина, З.Д. Поповой, И.А. Стернина наметилась следующая типология концептов:

1. по содержанию:

а) концепт – представление ( мыслительная картинка);

б) концепт – схема;

в) концепт – фрейм;

г) концепт – сценарий;

д) концепт – конструкт;

е) концепт – инсайт;

ж) концепт – гештальт.

    2. по языковому представлению:

а) рамочные концепты;

б) концепты круговорота общения;

в) концепты действия.

   3. по степени интеграции семантических структур:

а) суперконцепты;

б) макроконцепты;

в) базовые концепты;

г) микроконцепты.

  4. по роли концепта в структурировании языкового значения:

а) концепты – классификаторы;

б) интегрирующие концепты;

в) концепты – отстранения.

Внутри каждого концепта возможно выделение различных «аспектов, конкретизирующих данный концепт» [5, с. 35-47].

Концепты находят своё вербальное выражение с помощью единиц различных языковых уровней: лексем, фразеологизмов, пословиц и поговорок, афоризмов, а также грамматических форм и синтаксических структур.

Передавая тот или иной концепт, лексическая единица активирует соответствующий когнитивный контекст, при этом сложной проблемой остаётся до сих пор определение той грани, за которой кончается языковое знание (знание языкового значения) и начинается общее, энциклопедическое знание, не связанное с языковым значением. Концепт шире языкового значения, значение отражает лишь грань концепта, его признак или слой, но совершенно точно, что значение активизирует и пробуждает многие слои концепта в сознании говорящих, не включенные в языковое значение слова.

Литература:

1.                 Бабушкин А.Н. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка.- Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1996.- 230с.

2.                 Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика- психология- когнитивная наука// ВЯ.- 1994.- №4.- С. 170-182.

3.                 Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов.- М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997.- 245с.

4.                 Толстой Н.И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология.- М., 1997.- С. 306-315.

5.                 Убийко Н.Н. Типологизация концептов в современном языкознании.- М.: Наука, 1999.- 470с.