Право/13.
Международное право
К.ю.н. Романюк О.І., Кравцова
К.М.
Донецький національний
університет економіки і торгівлі імені Михайла Туган-Барановського
Рішення Європейського суду з прав
людини як прецедент тлумачення Конвенції про захист прав людини та основних
свобод
Право
сучасної України переживає період входження у європейський правовий простір.
Важливим з огляду на необхідність приведення українського права у відповідність
з нормами та принципами міжнародного права є вивчення європейського правового
досвіду та європейської правової доктрини. Одна з проблем, яка досліджується
сьогодні, - проблема джерел та форм права. Це є особливо актуальним з огляду на
прийняття Закону України «Про виконання рішень та застосування практики
Європейського суду з прав людини», в ч.1 ст.17 якого зазначається, що суди
застосовують при розгляді справ Конвенцію та практику Суду як джерело права
[1].
В. Палюк
вважає, що Конвенцію та рішення Суду необхідно застосовувати не у будь-якому
випадку, а лише за наявності певних умов, зокрема:
1. У разі невідповідності національного законодавства положенням Конвенції та
протоколів до неї;
2. За наявності в національному законодавстві правових «прогалин» щодо прав
людини та основних свобод, визначених у Конвенції та протоколах до неї;
3. Для кращого розуміння тих положень національного законодавства, до яких
було внесено зміни або доповнення на підставі рішень Суду;
4. Для реалізації на практиці таких основних принципів Конвенції, як
«верховенство права», «справедливість», «справедливий баланс», «справедлива
сатисфакція», оскільки в законодавстві нашої країни це досить нові критерії
[2].
О. Климович вважає, що за
своєю юридичною природою рішення Суду є офіційним тлумаченням стосовно
конкретної справи. А саме тлумачення Конвенції, здійснене Судом у мотивувальній частині рішень щодо конкретних держав, стає
«джерелом права Конвенції» [3]. Вважаємо, що таке формування є не досить
коректним: адже наразі скоріш Конвенція є джерелом. А рішення Суду можна
назвати джерелом її тлумачення. Так, стосовно діяльності Суду, Б.Зімненко
зазначає про створення ним не правових прецедентів, що містять норми права, а
прецедентів тлумачення. Суд наділений Конвенцією можливістю не тільки
застосовувати відповідні міжнародні договори, а й тлумачити правові норми, що
містяться в цих документах. Професор А. Венгеров зазначає: «У теорії права,
крім судового прецеденту, виділяються і прецеденти тлумачення правових норм.
Цей результат виникає у процесі тлумачення правових норм судовими органами.
Прецедент тлумачення трохи відрізняється від судового прецеденту своєю
орієнтацією на логічні проблеми змісту того чи іншого закону»[4]. Названий
автор вважав, наприклад, постанови Пленуму Верховного Суду СРСР своєрідним
прецедентом тлумачення правової норми та бачив його мету у виробленні
визначеного, сталого положення про застосування норми права в аналогічних
справах. Він доводив, що прецедент тлумачення є істотно відмінним від судового
прецедент, бо прецедент веде до створення нової норми права.
Л.Корчевна у контексті
преторіанського правосуддя доводить, що тлумачення є джерелом права [6]. Однак
С.Зівс заперечує правотворчу природу тлумачення, зазначаючи, що прецедент
тлумачення пов’язаний виключно з роз’ясненням вже існуючої норми права: «А. Венгеров
бачить мету прецеденту тлумачення у виробленні визначеного, «устояного»
положення про застосування норми права в аналогічних справах [4]. Але саме в
цьому і зміст, і мета судового прецеденту». С. Зівс веде мову про те, що в
сучасних умовах, навіть в англо-американській системі, судовий прецедент зовсім
не створює правової норми на голому місці, а сам являє собою, власне кажучи,
прецедент тлумачення норми права [5]. Питання у ступені обов’язковості
подібного прецеденту для наступного застосування норми нижчестоящими судами,
тобто у відповідності правилу stare
decisis.
Необхідно звернути увагу,
що Суд у своїй практиці дотримується не самого прецеденту як такого, він
ставить відповідні правові питання та відповідає на них у процесі тлумачення
Конвенції. Результати вже не оспорюють, вони існують об’єктивно і переходять на
якісно вищий рівень: вони стають правовими позиціями, на які Суд посилається в
наступних рішеннях, називаючи прецедентами. Таким чином, дійсно є всі підстави
вести мову про прецеденти тлумачення. Необхідно згадати рішення «Голдер проти
Сполученого Королівства», яке є досить значимим щодо питання тлумачення п.1
ст.6 Конвенції і яке вважається класичним прецедентом Європейського суду з прав
людини. У ньому, розв’язуючи проблему доступу до правосуддя, Суд зазначає: «Суд
покликаний встановити за допомогою тлумачення, чи є доступ до правосуддя
складовою частиною або аспектом вказаного права».
Наразі в правничих виданнях
неодноразово зверталася увага на те, що текст Конвенції про захист прав людини
та основних свобод як такий – в силу передусім надзвичайно узагальненого
характеру формулювань – не може слугувати самодостатнім інструментам
правозастосування, а тому потребує тлумачення через практику Європейського суду
з прав людини.
Отже, можна погодитись із
запереченням судової нормотворчості, бо все вказує на тлумачення:
розширювальне, динамічне, але тлумачення. А ключові рішення Суду, що виносяться
на підставі тлумачення Конвенції, на які він посилається у подальшому під час
розгляду аналогічних справ та називає прецедентами, і є, таким чином,
прецедентами тлумачення.
Література:
1.Закон України «Про
виконання рішень та застосування практики Європейського суду з прав людини» //
Відомості Верховної Ради України. – 2006. - №30. – ст.260.
2. Палюк В. Чи можуть судді
України у своїх рішеннях посилатися на рішення Європейського суду з прав людини
// Практика Європейського суду з прав людини. Рішення. Коментарі. – 2005. - №3
– С. 234.
3. Климович
О. Застосування прецедентної практики Європейського суду з прав людини судами
України // Адвокат. – 2002. - №2. – С.38.
4. Венгеров
А. Б. Теория государства и права: Учеб.
для юрид. вузов. – М., 1998. – С.421.
5. Зивс С.Л. Источники права. – М., 1981. – С. 179.
6. Корчевна Л.О. Проблема різноджерельного права:
дослід порівняльного правознавства: Автореф. К., 2005. – С.6.