Л.Ф.Егорова, И.В.Серегина, Ю.Е.Павлова

Тамбовское Высшее Военное Инженерное Училище Радиоэлектроники

 

Социокультурный контекст обучения курсантов

иностранным языкам в военном инженерном вузе

Изменение социокультурного контекста обучения иностранным языкам в России вследствие политических и социально-экономических преобразований в последнем десятилетии ХХ века повлекло за собой изменения в содержании обучения иностранному языку (ИЯ). Кроме  коммуникативных умений и навыков, необходимых для использования языка как инструмента межкультурного общения, обязательным компонентом содержания обучения ИЯ сегодня является развитие тех способностей, наличие которых помогает человеку ориентироваться в динамичной культурно-языковой среде.

Необходимость развития социокультурной компетенции у курсантов высших военных вузов не вызывает, на наш взгляд, никаких сомнений и отмечается в учебной программе по дисциплине «Иностранный язык» (в соответствии с которой курсант должен быть ознакомлен с некоторыми сведениями страноведческого характера, политикой, экономикой, культурой и бытом страны изучаемого языка; иметь представление о культурных ценностях страны изучаемого языка; владеть правилами речевого этикета и т.д.). Данные знания, навыки и умения частично и составляют социокультурный багаж будущих военных специалистов связи. Однако с нашей точки зрения, его необходимо увеличить в связи с причиной, обозначенной выше.

В настоящий момент к социокультурному компоненту обучения относят:

- традиции (или устойчивые элементы культуры), а также обычаи и обряды;

- бытовую культуру, тесно связанную с традициями, вследствие чего ее

 нередко называют традиционно-бытовой культурой;

- повседневное поведение (привычки представителей некоторой культуры, принятые в некотором социуме нормы общения), а также жесты и мимика, используемые носителями некоторой лингвокультурной общности;

- национальные особенности мышления представителей той или иной культуры;

- художественную культуру, отражающую культурные традиции того или иного этноса (Г.А.Антипов, И.Ю.Морковина, Ю.А.Сорокин).

Наложение отмеченных элементов социокультурного компонента обучения на общую цель обучения иностранному языку в военном вузе, т.е. прежде всего, развитие умений и навыков непосредственного устного иноязычного профессионального общения (программа курса иностранного языка для вузов неязыковых специальностей), дает интересные и  положительные результаты в процессе обучения ИЯ.

Представляется, что при обучении курсантов устной форме общения, особое внимание должно уделяться устной диалогической речи, поскольку, изобилуя невербальными средствами общения, способными заменять не только отдельные слова и фразы, но и передавать информацию об интенции и эмоциональном состоянии говорящего, она позволяет максимально эффективно преодолеть культурно-языковой барьер.

Важное значение для преодоления культурно-языкового барьера имеет также формирование у обучаемых эмпатии, то есть эмоционального отношения к инокультурной реальности, в котором проявляется высшая способность обучаемого – не допускать возникновения коммуникативного барьера в межкультурной коммуникации. В эмпатии переплетаются готовность к активному общению с людьми и предметами другой культуры; открытость, свобода от предубеждений; терпимость – способность позволять «чужому» сосуществовать рядом со «своим». Сформированность этой способности означает проявление толерантности к другому образу мыслей, к иной позиции партнера по коммуникации, позволяющей избегать сбоев в любых жизненных ситуациях.

Развитие социокультурной и коммуникативной компетенции курсантов военных инженерных вузов создает условия для переноса приобретенных навыков и умений в учебную профессионально ориентированную деятельность на занятиях по специальным дисциплинам. При этом особое значение имеет гуманитарный компонент коммуникативной иноязычной компетенции. Приобретенные в процессе овладения иностранным языком иноязычные умения – выделять главное, обобщить, сделать выводы, убедить, информировать, доказать, а также умения правильно построить сообщение, написать письмо, доклад, тезисы на иностранном языке – оказывают существенное влияние на развитие умений профессионального общения и на родном языке.

Подводя итоги вышесказанному, еще раз подчеркнем, что знания социокультурной среды изучаемого иностранного языка способствуют повышению их иноязычной коммуникативной компетенции. Как показывает время, содержание социокультурного компонента постоянно меняется путем добавления нового, современного наполнения. Поэтому важным является не просто обучение курсантов зарубежным культурным реалиям, но и развитие у них умений использовать полученную социокультурную информацию в условиях гибкой социально среды. А это, в свою очередь, способствует адекватной оценке кросс- и субкультурных сходств и различий  между социокультурными компонентами страны изучаемого языка и Россией.

 

Список литературы

1.       Психологический словарь, 1983. – 450 с.

2.        Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация/ С.Г.Тер-Минасова. – М.: Изд-во СЛОВО, 2000. – 624 с.