Филология. Язык, речь, речевая коммуникация

 

Артеменко Т.Н., Липко И.П.

 

Национальная юридическая академия Украины имени Ярослава Мудрого

 

ПРАГМАТИКА И СЕМАНТИКА ОТВЕТНОЙ РЕПЛИКИ ИНИЦИАЛЬНОГО КОНСТАТИВНОГО ДИАЛОГИЧЕСКОГО ЕДИНСТВА

 

     Языковая коммуникативная деятельность является основным объектом изучения для лингвистов на современном этапе. Изучение  взаимодействия языковых единиц в процессе коммуникации позволяет высветить широкую палитру отношений языковой коммуникативной деятельности. Коммуникативно-деятельностный подход к изучению языковых явлений определяет интерес к исследованию диалогической речи. Именно в ней отражается специфика взаимодействия коммуникантов непосредственно в речевой ситуации. Исследование диалогической речи дает возможность изучить варьирование коммуникативных интенций говорящих, определить их стратегии и тактики в процессе общения. Часто речевая интенция понимается как возвратная [ Searle], так как в ответных репликах присутствует понимание участником коммуникации необходимости отреагировать на стимул. Изучение ответной реплики в рамках прагмалингвистической теории является очень актуальным. В зависимости от целей коммуникантов их стратегии, выраженные в ответных репликах, можно охарактеризовать как направленные на сотрудничество, направленные на прекращение коммуникативной деятельности, на уклонение от предыдущей темы коммуникации. Адресат в ответной реплике может выражать согласие с позицией адресанта, уточнять информационный объем инициальной реплики, излагать конкретные факты относительно реплики адресанта, истолковывать эту реплику как причину определенных действий и, наконец, выражать негативное отношение к содержанию исходной реплики. Интенции говорящих могут быть не только унисонными, но и контрадикторными. Общая тема диалога может базироваться как на общих, так и на разных интенциях коммуникантов [Старикова]  Негативное отношение  к сообщаемой информации может выражаться с помощью разнообразных средств и приемов.  Арсенал негативно-направленных стратегий включает разнообразные тактики, к которым относится, например, тактика полярного отношения.

     В ходе общения позиции коммуникантов могут оказаться полярными. Их точки зрения отражены в репликах. Отрицательное отношение адресата к определенным фактам, сообщаемым адресантом,  свидетельствует о несходстве взглядов коммуникантов , о несоответствии  их точек зрения, выраженных в исходной и ответной репликах. Под тактикой полярного отношения  мы понимаем вид диалогического взаимодействия, при котором отдельные элементы ответа противопоставляются отдельным элементам исходной реплики, при этом большинство элементов, входящих в обе реплики, отождествляются. В сфере полярности взглядов реализуются два принципа: принцип антитезы и принцип противительного компромисса[Ляпон].

     Принцип антитезы предполагает диаметральную противоположность, а принцип противительного компромисса являет собою отрицание. В сферу  отношений полярности вовлекаются эксплицитные элементы, которые представляют собой, например, предикаты. Полярность при этом может сопровождаться синтаксическим параллелизмом. Ответная реплика данного типа может быть представлена  сложным речевым актом, включающим аргументацию. Значение полярности может интенсифицироваться с помощью форматоров уверенности. Коммуникативные единицы, подчеркивающие полярность взглядов коммуникантов, могут включать сирконстантные номинации времени и места. При этом объекты и предикаты могут сочетаться с обобщением или детализацией субъектных и объектных номинаций. Сирконстантные номинации времени, не выраженные в исходной реплике, могут получать свое эксплицитное выражение в ответной реплике. Адресат может интенсифицировать значение несогласия с помощью использования наречий, при этом несогласие может иметь оттенок успокоения, негодования. Полярность взглядов может сопровождаться обобщением объектных номинаций.

     Ответная реплика данного типа может представлять собой сложный речевой акт, которому присуща структура градационного ряда с постепенным нарастанием эмоциональной насыщенности, чему способствует использование эмоционально окрашенной лексики. Компоненты речевого акта при этом могут находиться в отношении детализации. В сферу  отношений полярности вовлекаются субъекты, объекты и предикаты. В качестве сопровождающего показателя  значения полярности может выступать синтаксический параллелизм.

     Отношения полярности могут сопровождаться обобщением субъектных номинаций, которые базируются на родо-видовом противопоставлении, когда происходит замена субъекта, передающего конкретное значение, субъектом, выражающим родо-видовое значение.

      Отношения полярности также могут возникать между имплицитными элементами исходной реплики и их эксплицитными коррелятами в ответной реплике. В сферу  отношений полярности в этом случае вовлекаются пресуппозиции возможности выполнения действия, которые эксплицируются и перечеркиваются реакцией адресата. При этом возражение адресата не содержит указания на то, является ли описанное действие субъективно или объективно невозможным. Имплицитно выраженные пресуппозиции могут быть идентифицированы.

     Категоричность выражения может быть уменьшена за счет использования форматоров снижения категоричности высказывания. Ответная реплика может указывать на объективную и субъективную невозможность выполнения действия. Выражение объективной невозможности может иметь оттенок выделения, чему способствует использование частицы .

     Реплики диалога могут выражать противительный компромисс, в основе которого лежит идея частичного несоответствия. Экспликаторы этого принципа фиксируют внимание на детали или обстоятельстве, которое необходимо принять во внимание, и тем самым накладывают ограничение на абсолютную истинность сообщаемого факта. В этом смысле модальные противительные экспликаторы выступают как модальные корректоры. Такими экспликаторами могут выступать различные релятивы.

     Смысловые связи реплик диалога, связанных отношением противительного компромисса, неоднозначны. Они могут иметь оттенок ограничения, который осложняет семантику полярности. Он указывает на то, что явление, о котором говорится в ответной реплике, ограничивает возможность осуществления, результативность или полноту проявления явления, о котором говорится в исходной реплике.  Такие смысловые связи также могут иметь оттенок возмещения, который указывает на то, что явление, описанное в ответной реплике, имеет место в дополнение  и независимо от явления, описанного в исходной реплике. Следует также подчеркнуть возможность существования оттенка условия, который указывает на семантическую обусловленность, т.е. такую связь между обозначаемыми явлениями, когда одно явление служит обоснованием для другого.

     К тактикам, отражающим отношения несогласия, относится также тактика пояснения. Она предполагает истолкование реплики адресата как фактора-причины несогласия адресата, отрицательного отношения к содержанию исходной реплики. Реплики, реализующие данную тактику, содержат аргументацию-несогласие с высказыванием в исходной реплике. Анализ языкового материала позволяет выделить несколько вариантов значения пояснения-несогласия. В реплике, выражающей пояснение-оправдание действий и фактов, средством интенсификации значения оправдания могут служить выделительные частицы, которые подчеркивают причину, с которой нельзя не считаться. В реплике, выражающей пояснение-удивление, отражается эмоциональное состояние адресата, вызванное содержанием исходной реплики. Удивление адресата может подчеркиваться

 “ нексусом отклонения “, выражающим эмфатическое скрытое отрицание [Есперсен 1958  147 ]. Эмоциональное состояние адресанта может вызвать со стороны адресата реплику, содержащую пояснение, направленное на то, чтобы успокоить адресанта. Языковые средства реализации данной цели адресата разнообразны. К ним относятся, например, выделительные частицы, междометные словосочетания. Выражая отрицательное отношение к содержанию исходной реплики, адресат может иронизировать, предупреждать, аргументировать мнение, предлагать альтернативные подходы к решению проблем, убеждать.

      Убеждение адресанта в неправильности его восприятия определенных фактов и действий  может осуществляться с помощью различных прагматических индикаторов убеждения, модальных глаголов и их эквивалентов. Адресат может давать аргументацию своей точки зрения. Его реплики могут быть представлены как простыми, так и сложными речевыми актами. Целый ряд языковых средств может быть использован для усиления убеждающей  силы ответной реплики. К ним, например, относятся средства усиления оценки. Это могут быть паралингвистические средства, морфологические способы интенсификация. Лексические средства интенсификации и синтаксические способы выражения интенсивности.

     Поясняя свою точку зрения, адресат может пытаться оказать на адресанта различные виды воздействия. Анализ исследуемых языковых единиц позволяет выделить различные  виды воздействия. Адресат может пытаться побудить адресанта высказать свое  отношение к определенным фактам или действиям в плане согласия или несогласия с ними. Категоричность убеждения, содержащегося в ответной реплике, может быть ослаблена, например, употреблением модальных слов, глаголов мнения. Употребление данных языковых средств может быть обусловлено принципом вежливости [Leech], который является общим принципом речевого общения. Данный принцип предоставляет максимум свободы решения для собеседника. Употребление указанных языковых средств направлено часто на выяснение отношения адресанта к фактам и событиям.

     Пояснение фактов также может сочетаться со стремлением адресата вызвать у адресанта определенное эмоциональное состояние .Этому способствует использование им различных эмоционально-экспрессивных лексико-фразеологических средств. Стилистически и эмоционально окрашенные единицы и средства экспрессивного синтаксиса также способствуют достижению этой цели. Сообщаемая информация-пояснение дополняется новыми смысловыми компонентами, окрашивается эмоционально, направлена на воздействие на чувства и эмоции адресанта.             Анализ исследуемого материала позволяет выделить различные виды воздействия на эмоции и чувства адресата. Попытка или стремление адресата объяснить определенные факты или события может сочетаться с его стремлением побудить адресанта к радостному сопереживанию, побудить к сочувствию, вызвать у него чувство раздражения, удивления или стыда, и т.д. Для достижения этих целей адресат использует как языковые средства так и средства кинесики. Средства интенсификации включают разнообразные паралингвистические, лексические и синтаксические средства. Иногда поведение адресата обусловлено тактическими задачами, направлено на возвышение достоинств адресанта. Это связано со стремление следовать принципу вежливости, который способствует сотрудничеству между коммуникантами.

     Важным фактором, способствующим реализации стремления адресата вызвать у адресанта чувство, например, раздражения, является иерархия ролей [Тарасов ], которая способствует пониманию и пояснению смысла речевых высказываний. Важными факторами, которые влияют на интерпретацию высказывания, являются следующие: степень знакомства, социальное положение коммуникантов, и др. Осведомленность о жизни другого человека, знание его характера, предпочтений дает право коммуниканту надеяться на правильную интерпретацию его слов. При стремлении адресата вызвать чувство стыда у адресанта словами и действиями играет роль более низкий статус адресанта, его зависимое положение в обществе от адресата. Реплики данного типа могут быть представлены сложными речевыми актами. Используются средства интенсификации высказывания.

     Важным фактором, который способствует правильному пояснению коммуникативной установки адресанта является прагматическая релевантность высказывания к актуальной ситуации общения. В момент речи существенным для определения коммуникативной интенции адресанта могут быть элементы денотативной ситуации [Бондаренко ], которые известны участникам общения. Они дают возможность адресату воздействовать на чувства адресанта.  С учетом этого возможно  простой констатацией факта вызвать разнообразные эмоции адресанта. Следует отметить, что наряду с  перечисленными чувствами и эмоциями адресат может попытаться, учитывая общность интересов, побудить адресанта разделить, например, чувство тревоги. Для этой цели широко используются средства интенсификации высказывания: фразеологизмы, междометии, и др. Широко также используется аргументация.