Филологические науки/ 9. Этно-, социо- и
психолингвистика
Demidenko K.A., Podgornaya E.A.
Kemerovo Institute (branch)of Russian
state university of trade and economics
Cultural representation of the world presented by
brand names (the case of the United States, Germany and China)
A characteristic feature
of modern science and linguistics in particular is expansion and deepening of
the interdisciplinary research field. As noted by many researchers (V.Z.
Demyankov, V.A. Maslova, E.S. Kubryakova, etc.), it is cognitive linguistics
that is most open to interdisciplinary dialogue that may have caused the
linguistic and cognitive "explosion" in Russian philology of recent
years.
Mechanisms of cognitive
linguistics are fruitfully applied in various sciences. According to some
researchers (e.g. A.G. Kvyat), one of the most pressing areas of applied
cognitive linguistics is the application of its conceptual apparatus to
marketing. Various marketing concepts are interpreted in terms of cognitive
linguistics. For example, positioning is defined as a procedure of programming
customer’s world model in order to integrate product-related information into
it [Kvyat 2010:11]. In marketing a brand name is understood as a trademark, but
the brand is not just the name of the product, it certain words, symbols and
images that have integral cultural significance. A brand can be defined as
everything that distinguishes goods and services, or influences buyer’s
purchasing decision in order to make him or her buy certain goods; it is the
image formed in consumer’s mind, the efforts of the manufacturer of this
product [Medvedeva 2012:4].
In many countries
dependence of consumers’ purchasing decisions on the country where the product
was designed and manufactured is currently a subject of various. Active
globalization processes in the world economy and increasing educational level
of consumers aroused to interest in the problem of consumers’ behavior being
influenced by the country of product origin. [Skorobogatykh 2009].
An attempt of applying
the methods of cognitive linguistics to studies of international marketing can
be of significant interest. According to V. A. Maslova "...The study of
how a person operates symbols while interpreting the world and himself/ herself
in the world, combined linguistics and other disciplines that study human being
and society..." [Maslova 2004:8].
In modern marketing the
metaphor of goods competing not in stores but on cognitive "shelves"
is used. This phenomenon is correlated with one of the key concepts of
cognitive linguistics – "the model of the world",
"representation of the world", etc. In our opinion, interdisciplinary
approach requires the use of term "representation of the world".
N. Tkachenko compares
consumers’ minds having "some mental cells corresponding to individual
product categories" to a bookcase with a large number of individual
stacks. "Each stack corresponds to a category of products. And some
shelves are filled with specific brand names" [Tkachenko, 2007: 52].
We made an attempt to
describe the "brand" representation of the world of students based on
the theoretical postulates of cognitive linguistics. For this purpose a Directed
Association Test was carried out among 18-22 year-old students studying in
higher educational institutions of Kemerovo. The word-stimuli were the names of
the countries which are well-known manufacturers of goods. The experiment
involved 150 participants. The respondents were asked to write brand names they
believe to belong to a specific country.
Systematization and
analysis of the collected data will make it possible to create a model of
cultural representation of the world as a whole and of individual countries in
particular, to identify core/peripheral product categories both for individual
countries and for the world, to determine the most frequent brands, and to
demonstrate fundamental linguistic tendencies that explain why certain brands
had been correctly or incorrectly embedded in students’ minds at the time of
the experiment.
Because each stimulus
received a different number of reactions, division on core / peripheral
categories depended on the number of responses received by each country under
review.
This article deals with
three stimuli which [received] were given the greatest number of responses.
Since respondents were Russian culture bearers, leading position belongs to the
Russian Federation. The amount of collected data requires a separate
publication to describe the Russian Federation as represented by brand names.
According to the amount of received associations, next three countries are the
U.S.A., Germany and China, all of which are included into the article under consideration.
USA
The survey contains 358
mentions of 95 brands which, according to the respondents, are associated with
the United States.
The most frequent is Apple,
mentioned 56 times. It should be noted that most of respondents (52)
represented it correctly in English. Only 4 variations were incorrect: Aplle
(1), Appel (2), Appole (1).
The next most popular
brand Coca-Cola was named 41 times in 2 languages
(31 in English, 10 in Russian), and was correctly reproduced 30
times: 21 in English and 9 in Russian – Кока-Кола. There were 11 variations:
Coca cola (4), Coca Colla (3), Coka-Cola (1), Coco-Cole (1), Coco-cola (1), Кока
Кола (1).
None of 26 mentions of
brand McDonald's (10 in English, 15 in Russian) was correct,
except for one graphic logo . Variations: McDonalds (1), Mc. Donalds (3), MC Donalds (1), Mac
Donalds (1), MacDonald’s (1), Macdonalds (1), Mcdonalds (1), Mc Donaldc (1), Макдональдс (7), Макдональс (5), Макдоналс (1), Макдональц (1), Магдональд (1). Due to the absence of apostrophe in Russian language, the students
had faced the problem of writing this particular brand name correctly. Another
problem was the necessity to reproduce Scottish prefix Mc, which the
respondents tried to solve using their own language resources with no success.
Brand Nike
can be found 18 times, including 17 correct mentions: 16 in English, 1 in
Russian (Найк). Only one incorrect variant was given – Nake.
All 16 references to Ford
were correct (13 times in English, 3 times in Russian – Форд).
Car brand Chevrolet
was presented 14 times. All 6 mentions in French were correct. Only 1 Russian
variant out of 8 was accurate (Шеврале). The remaining 7 were
an attempt of transliteration – correct (Шевролет
– 5) and inexact: Шивралет (1), Шивролет (1). However, the official Russian name of this brand is a
transcription in which, according to the rules of reading in French, consonant
"t" at the end of a word is silent.
Well known brand Adidas
was mentioned 11 times in the responses of the respondents: 10 times written
correctly (8 in English, 2 in Russian (Адидас)), and only once
incorrectly: Adidase.
All 9 mentions of brand Pepsi
were correct: 8 in English (Pepsi (7), Pepsi Cola (1)), and 1 in Russian (Пепси).
Despite its popularity, all 8 times brand name Cadillac
was written inaccurately with the following variations: Cadilac (2), Cadical
(1), Кадилак (3), Коделак (2).
Brand names Microsoft
and iPhone, belonging to the competitors
in the field of technology, were referred to 8 times each. Microsoft
was presented both in English (5), and Russian (Майкрософт
– 3) correctly. As for iPhone, the correct version in English was
given by six respondents, in Russian – by 1 respondent, accompanied by a
graphic representation of the brand name logo of the gadget manufacturer - (Айфон).
One respondent proposed the variant I-pnone.
Famous brand of jeans Levi's
was found in answers 6 times. The correct version in English was mentioned only
once, in Russian – 2 times (Ливайс). The rest were
incorrect. In the proposed English version apostrophe was eliminated, having no
analogues in the native language of the respondents: Levis (2). In Russian
version an attempt of transcription and the phenomenon of dissimilation can be
observed (letter "v" had been substituted with the letter
"b": Libays).
Well-known since
childhood brand Disney was mentioned 5 times. All respondents
pointed out the correct variants – two in English, 3 in Russian (Дисней).
The next most frequently
mentioned brand in the survey is Windows (5). The correct version
in English was written 4 times. One of the interviewees introduced a particular
product – a set of user services Windows live.
Brand names Hummer
and Zic were correctly reproduced in English 4 times each.
Two of four correct
references to the film company 20th Century Fox were given in
abbreviated form (20 Fox).
Brand name of
foodservice company KFC was pointed out four times, three of
which are correct, one is not – KFK.
Fashion brand Calvin
Klein was written correctly twice, and once letter "c" was
substituted with "k": Kevin Clein. In English in a certain position,
particularly before vowels e, i, y,
letter "c" sounds [k]. This phenomenon is not typical for Russian
language, where the sound [k] is reproduced by a single letter, which caused
inaccuracy in the response of the informant.
Mentioning brand Shelby,
all three respondents presented it in correct Russian (Шелби).
Brand names Lipton
and Maybelline were introduced in the material for 3 times. Each
of them was reproduced correctly 2 times in English. Tea name was also given
correctly in Russian (Липтон). One more version of the brand name of
beauty-product was incorrect – May be lline.
Brands Winston,
Tefal, Nokia were correctly written in English by
the respondents for 3 times.
None of the two mentions
of Procter & Gamble was accurate: Procter & Gembel,
Проктер and Гамбел. The mixture of Latin and Cyrillic characters in the second
version should be noted.
Brand names Starbucks and Reebok
are found in the students' responses 2 times. Both brands are accurately
reproduced both in English and Russian (Старбакс, Рибок).
Playboy brand appears 2
times, first time with correct English spelling, second time with inaccurate:
Play Boy.
The following 2 brands can be found in the material 2
times, and are reproduced in Russian correctly: perfumes Chanel (Шанель), Axe (Акс).
The names of these 15
brands were mentioned in the responses 2 times, all written in English correctly:
Jeep, New Yorker, Pixar, Marlboro, Samsung, Blackberry, AMD, Intel,
Facebook, Lay's, Timberland, GAP, Subway, GMC (once shortened as GM).
The following 37 brands were introduced by the
respondents once and reproduced without any error in the original language
(English, German, French): Vogue, Lacoste, Michael
Kors, Mercedes, Fox Racing, Rock Shox, Kiko, NY Times, The Times,
Paramount Pictures, New Line Cinema, Skyline Pictures, Universal Pictures,
Relativity Media, Columbia pictures, Miramax films, Burger King, Lee Cooper,
Collins, Guess, clothing Marlboro, H&M, Converse, Adio, Bud, Pringles,
eBay, Casio, IBM, NHT, LG , Bosch, iPad, Android, iOS, Fly, Kindle.
Other brands found in a
survey only once, were reproduced in Russian correctly (7 brands): Марк
Джейкобс
(Marc Jacobs), Порш
(Porsche), Опель (Opel), Крайслер (Chrysler),
Додж (Dodge), Марс (Mars), Лаки
Страйк (Lucky Strike).
The following 6 brands were pointed out once in
English or Russian. Respondents found it difficult to write them correctly.
Correct brand names are given in brackets: Pantiac (Pontiac), Джек Денилс (Jack Daniel's),
Хеппи Нилл (Happy
Meal), Buik (Buiсk),
Рэндт Ровер (Range Rover), Дольче Гобана (Dolce&Gabbana).
Though the experiment presupposed writing only brand
names, some respondents mentioned cultural realia which from their point of
view are inseparably connected with the U.S.: Fastfood (correct
Russian version фастфуд – 1, Simpsons
(1), Hot dog (correct Russian version хот-дог – 1, variation ход-дог – 1).
The collected data can be classified into the
following product categories:
·
electronics – 19 brand names,
100 references: Apple (56), Microsoft (8), iPhone (8), Windows (5), Tefal (3),
Nokia (3), Samsung (2), Intel (2), Blackberry (2), AMD (2), IBM (1), NHT (1),
LG (1), Bosch (1), iPad (1), Android (1), iOS (1), Fly (1), Kindle (1);
·
food – 9 brand names, 60 references: Coca-Cola
(41), Pepsi (9), Lipton (3), Lay's (2), Jack Daniel's (1),
Bud (1), Happy Meal (1), Pringles
(1), Mars (1);
·
auto – 17 brand names, 59 references: Ford
(16), Chevrolet (14), Cadillac
(8), Hummer (4), Shelby (3),
GMC (2), Jeep (2), Porsche (1), Opel (1), Range Rover (1), Chrysler (1), Buick (1), Mercedes (1), Dodge (1), Pontiac (1), Fox Racing (1), Rock Shox (1);
·
foodservice companies – 5 brand names,
35 references: McDonald’s (26), KFC (4), Starbucks (2), Subway (2), Burger King
(1);
·
sporting goods – 3 brand names,
31 references: Nike (18), Adidas (11), Reebok (2);
·
mass media – 13 brand names,
22 references: Disney (5), 20th Century Fox (4), Playboy (2), Pixar (2), NY
Times (1), The Times (1), Paramount Pictures (1), New Line Cinema (1), Skyline
Pictures (1), Universal Pictures (1), Relativity Media (1), Miramax films (1),
Columbia pictures (1);
·
clothes – 11 brand names, 19 references: Levi's (6), New Yorker
(2), GAP (2), Timberland (2), Lee Cooper (1), Collins (1), Guess (1), clothes
Marlboro (1), H&M (1), Converse (1), Adio (1);
·
fashion – 6 brand names, 8 references:
Calvin Clein (3), Dolce&Gabbana (1), Vogue (1), Marc
Jacobs (1), Lacoste (1), Michael Kors (1);
·
beauty products – 4 brand names,
8 references: Maybelline (3), Procter & Gamble (2),
Axe (2), Kiko (1);
·
tobacco products – 3 brand names,
6 references: Winston (3), Marlboro (2), Lucky Strike (1);
·
oil products – 1 brand name, 4
references: Zic;
·
Internet – 2 brand names, 3 references:
Facebook (2), eBay (1);
·
perfumes – 1 brand name, 2 references:
perfume Chanel (2);
·
watches – 1 brand name, 1 reference: Casio
(1).
The analysis of the brands quantity and the number of
their mentions reveals which product categories present the United States in the
respondents' cultural representation of the world.
Categories of goods in order of brand names number
decreasing: electronics (19), auto (17), mass media (13), clothes (11), food (9),
fashion (6), foodservice companies (5), beauty products (4), sporting goods
(3), tobacco products (3), oil products (1), Internet (2), perfumes(1), watches
(1).
Categories of goods in order of references decreasing:
electronics (100), food (60), auto (59), foodservice companies (35), sporting
goods (31), mass media (22), clothes (19), fashion (8), beauty products (8),
tobacco products (6), oil products (4), Internet (3), perfumes (2), watches
(1).
Consequently, the core brand categories related
to the U.S. according to the recipients' point of view are the following:
· electronics
(computer hardware, software, components, cell phones, home appliances);
· food (food,
beverages, alcoholic drinks);
·
auto (cars, spare parts);
·
foodservice companies;
· sporting goods
(clothing, footwear, equipment);
· mass media
(newspapers, magazines, film companies, characters);
·
clothes.
Peripheral brand
categories:
· fashion (fashion
houses: clothing, footwear, perfumes, accessories);
· beauty products
(make-up, beauty treatment);
·
tobacco products;
·
oil products;
·
Internet;
·
perfumes;
·
watches.
GERMANY
The survey contains 53 mentions of 268 brands which, according to the respondents,
are related to Germany.
Due to the complicated
spelling and the fact that German language is less widespread in the world than
English, the respondents had often faced difficulties writing brand names: a
tendency to use English spelling increased the number of incorrectly reproduced
brand names.
Brand name BMW is
the most frequent not only in the material related to Germany, but also in the
whole survey 59 out of 66 respondents spelled the name of the car brand
correctly in German, and 3 respondents – in Russian (БМВ). Phenomenon of dissimilation can be observed in two attempts of
spelling German: letter "w" had been substituted with letter "v":
(BMV). 3 more answers contained a combination of two languages: BMB. One
respondent drew brand's logo instead of the brand name.
The next most popular
brand is Mercedes (32). It was represented correctly 5 times in
German (Mercedes – 4, Mercedes-benz – 1), and 17 times in Russian (Мерседес).
One respondent drew brand's logo , 9 substituted letter "c" with the letter "s" (Mersedes
– 8, Mersedes-benz – 1).
Brand of clothes and
sporting goods Adidas enters the group of the most popular brands
which otherwise consists of the names of cars almost entirely. 15 out of 22
references are correct in English and 3 in Russian (Адидас), the name had been
misspelled 4 times: Addidas - 3 Адудас - 1.
Brands Audi
(19) and Opel (16) were represented correctly both in German
(Audi – 15, Opel – 13) and in Russian (Ауди – 4, Опель –3).
Popular brand Volkswagen
appeared to be the most difficult for all the 13 respondents to spell. It had
been written correctly only once in German and once in Russian (Фольксваген). Russian-speaking participants of the experiment had problems
differentiating usage of letters "w" and "v" in German:
Valkswagen (1), Wolkswagen (3), Wolksvagen (1). Furthermore, the phenomenon of
dissimilation can be witnessed in Russian equivalents of the brand name:
Фольцваген (4), Фольфсваген (1), Вольсфаген (1).
When writing the names
of the following two brands in the survey, participants had faced identical
difficulties. Out of 12 mentions of the brand Bosch 7 (6 in
German, 1 in Russian – Бош) and out of 8 mentions of the brand Porsche
only 3 in the German had been reproduced correctly. The rest of the respondents
faced the problem of choosing a combination of letters to describe the sound [ш]. They proposed more familiar English combination "sh" as a
variant (Bosh – 5, Porshe – 3), and even "ch" (Porche – 1, Porch –
1).
Brand Nike was
referred to 6 times, and brand Nokia – 3 times. They were written
correctly.
The following brands
were accurately represented in German and Russian as well: Volvo
– 3, Вольво
– 2 (total: 5); Ford – 2, Форд – 2
(total: 4); Henkel – 3, Хенкель – 1 (total: 4); Armani -
1, Армани – 2 (total: 3).
Two respondents pointed
out brand Thomas – 1, Томас – 1 (2) correctly. One person
mentioned a part of an advertising slogan instead of the brand name: Made in
Germany!
The presence of the name
of Russian oil producing company Лукойл (Lukoil) in
the list of German brands was unexpected (4).
None of the two mentions
of French brand Lacoste was written correctly (Lacost, Лакоста).
Brand names Betty
Barclay, Fa, Quelle, and Avon
were introduced in the survey 2 times each with a correct spelling.
While providing brand
names assosicated with Germany, 2 respondents mentioned "beer Kozel",
which is likely to mean Czech brand Velkopopovický Kozel.
The following 3 brand
names were mentioned 2 times each, correctly (Kaiser, Siemens,
Nissan) and incorrectly (Kaicer, Simens, Nisan).
The spelling of Liebherr also appeared to be difficult for the participants of the experiment to
spell (Libher – 2).
The following 15 brands
were mentioned by respondents 1 time each and reproduced without mistakes in
the original language (English, German, Dutch): AMG, Hugo
Boss, Brauberg, Burda, Mary
Kay, Nivea, ECCO, Lerros,
Puma, Nike, Reebok, Lufthansa,
Pfaff, Braun, Uragan.
Several brands are represented by inaccurate versions of Russian
equivalents. Hoegaarden: correct version – Хугарден, whereas the version mentioned by the respondents –
Хью Гарден (2); Raiffeisen bank: correct
version – Райффайзен банк, mentioned version – Райфайзен банк (1), Löwenbräu:
correct version – Лёвенброй, mentioned version
– Лёвэнбрау (1); Guinness: correct version – Гиннесс, mentioned version – Гиннес (1), Heinz:
correct version – Хайнц, mentioned
version – Хаинс (1); Ikarus: correct version – Икарус, mentioned version – Екарусы (1).
The following brands were introduced once in correct Russian: Зингер (Zinger),
Ремингтон (Remington), Гербер (Gerber), Томсон (Thomson),
Витек (Vitek), Альштайнер (Altsсhteiner), whereas brand
name Киндер (Kinder Chocolate) was mentioned
twice.
The collected data can be classified into the
following product categories:
·
auto – 10 brand names, 166 references: BMW
(66), Mercedes (32), Audi (19), Opel (16),
Volkswagen (13), Porsche (8), Volvo (5), Ford (4), Nissan (2), AMG (1);
·
electronics – 11 brand names, 28 references: Bosch (12), Nokia (3), Thomas (2),
Kaiser(2), Liebherr (2), Siemens (2), Thomson (1), Braun (1), Vitek (1), Uragan (1),
Remington (1);
·
beauty products – 6 brand names, 12 references: Henkel (4), Fa (2), Avon (2), Quelle (2), Mary Kay (1), Nivea (1);
·
food
– 8 brand names, 11 references: beer Kozel (2), Hoegaarden (2), Kinder
Chocolate (2), Löwenbräu (1), Altshteiner (1), Guinness (1), Gerber
(1), Heinz (1);
·
sporting goods – 4 brand names, 30 references: Adidas (22), Nike (6), Puma (1), Reebok (1);
·
clothes
– 3 brand names, 4 references: Betty Barclay (2), Burda (1), Leross (1);
·
fashion – 3 brand names, 6 references:
Armani (3), Lacoste (2), Hugo Boss (1);
·
sewing machines – 2 brand names, 2
references: Pfaff, Zinger;
·
transport – 2 brand names, 2 references:
Lufthansa, Ikarus;
·
oil products – 1 brand name, 4 references: Lukoil;
·
banks
– 1 brand name, 1 reference: Raiffeisen bank;
·
office supplies – 1 brand name, 1 reference: Brauberg;
·
footwear – 1 brand name, 1 reference: ECCO.
The analysis of the brands quantity and the number of
their mentions reveals which product categories present Germany in the respondents'
cultural representation of the world.
Categories of goods in order of brand names number
decreasing: auto (10), electronics (11), beauty products (6), food (8), sporting
goods (4), clothes (3), fashion (3), sewing machines (2), transport (2), oil
products (1), banks (1), office supplies (1), footwear (1).
Categories of goods in order of references decreasing: auto (166),
sporting goods (30), electronics (28), beauty products (12), food (11), clothes
(4), fashion (6), oil products (4), sewing machines (2), transport (2), banks
(1), office supplies (1), footwear (1).
Consequently, the core brand categories related
to Germany according to the recipients' point of view are the following:
·
auto (cars, spare parts);
· sporting goods
(clothing, footwear, equipment);
· electronics
(computer hardware, software, components, cell phones, home appliances);
Peripheral brand
categories:
· beauty products
(make-up, beauty treatment);
· food (food,
beverages, alcoholic drinks);
·
clothes;
· fashion (fashion
houses: clothing, footwear, perfumes, accessories);
·
foodservice companies;
·
oil products;
·
accessories;
·
sewing machines
·
transport
·
banks
·
office supplies
·
footwear.
The gap between the product category auto
and the next category is 136. It is remarkable that the majority of informants
perceive Germany as the cars manufacturing country and to a lesser extent – as
a producer of other commodities. CHINA
The survey contains 136
mentions of 44 brands which, according to the respondents, are associated with
China.
It is widely known, that
most of the world leading manufacturers place their production in China. China
has become the largest supplier of various product categories represented in
the world markets. Though the respondents were supposed to write brand names
they believed to belong to a specific origin country, many participants of the
experiment mentioned China as such a country for vast majority of brands not
belonging to it. It is also observed in other countries under consideration but
in China this fact concerns most of the brands. That is why we found it
important to comment upon the origin of the most brands mentioned in this
section.
Brand name Adidas
was the most frequent in the responses of the testees – with 16 mentions.
Correct name of the brand was represented 9 times in English and 4 times in
Russian. There are 3 variations in spelling: Abidas (1), Abibas (1), Adidac
(1). The variations Abidas and Abibas may indicate perception of China as a
country manufacturing counterfeits of popular brands. Currently, however, there
is a factory in China licensed to produce goods of this German brand.
The second most frequent
brand in the survey is Lifan which was named 14 times in 2
languages (correct brand name in English was given by 10 respondents and in
Russian by 3 with incorrect brand name – Lefan Solano given only once).
Being actually a Korea
manufacturer, Samsung was the third brand associated with China – 9 mentions
(the brand name is mainly reproduced correctly in English – 7 answers, though
there are variations like Sumsungs, Samsind). In our opinion, the number of
those who associate the brand with China can be explained by the fact that the
company is represented in Russian market by electronics produced in China. The
companies of Samsung group actually have factories in China, where household
appliances and electronics (televisions, printers, cellular phones, audio
devices, laptops, etc.) are produced.
Finnish brand Nokia
was mentioned in the replies of seven students, six of them reproduced the
brand name in English correctly. The most peculiar graphical representation of
this brand is variation Nokiя where we can see coexistence of Cyrillic and
Latin alphabets. We believe, the sign "я" in the brand name reflects
a rather rare phonetic process of progressive assimilation in Russian, in which
the preceding sound likens itself the following one.
The next most frequent
(6 responses each) are Chinese brands Chery (accurate version in English –
4 answers, variations – Cherry— 2), BBK (correctly presented in English by
all informants) and Fly (correctly presented in English in 5 responses with the
variation indicating the product category – phone Fly).
Brand names Huawei
(correctly presented in English by all respondents) and Nike (correct brand name
in English was given by 3 respondents and in Russian (Найк) by 2) were
mentioned in the survey 5 times each. It should be noted that the brand Nike is
American but it is represented by goods sewn mostly in China on the Russian
market.
Such
brands as Doshirak (brand name correctly written in Russian (Доширак), LG (brand
represented in English accurately) and HuaRe (only once correctly
reproduced in English, variations – Huari — 3) are found in the answers of
respondents 4 times each. Nevertheless, only HuaRe is a Chinese brand, since
Doshirak is produced in Korea and LG is a South Korean brand.
The
following brands were mentioned 3 times each: car brands Toyota (incorrectly
spelled by informants in Russian – Тайота), Haima (twice spelled
correctly in English and onсe in Russian — Хайма), Hover (correct spelling
both in Russian (Ховер) and in English, and a misspelled variation – Hower) and
clothing brand Tom Farr (accurately reproduced in English).
In the
survey, brands BYD, Geely (in respondents' replies – Geely, Джили), Great
Wall, Mango, Rich, Sony, Sony Ericsson, Lenovo, iPhone (variation – Apple
iPhone8G) were represented correctly 2 times each. Brand Lacoste is also mentioned
by two students, but both times incorrectly – Lacost. It is rather unexpected
that above mentioned American brand Coca-Cola in the minds of two our
respondents is associated with China, one of the variations written incorrectly
(Сока-кола).
According to the survey,
names of the following 12 brands were mentioned once each with correct English
spelling: Volvo, General Motors, car Nissan, Marmalato, Mr. Lee, Savage, Hello
Kitty, O'stin, Prestigio, Acer, Asus, Macy's, only one of these brands
is actually Chinese (Mr. Lee).
The following 4 brands
were also mentioned in English once each, though respondents found it difficult
to write them correctly. Correct brand names are given in brackets: Oggy (Oggi),
LoiViton (Louis Vuitton), Peoner (Pioneer), Humer (Hummer).
Some of the respondents
were unable to name any Chinese brands. Nevertheless, China in some students’
minds is associated with some particular products and all kinds of bootlegs – всё!
(“everything!”) (4); Вся подделка (одежда, телефоны) (“All fakes (clothes,
phones)”) (1); все виды подделок (“all kinds of fakes”) (1); суши (“sushi”)
(1); машины (“cars”) (1); косметика (“beauty-products”) (1); чай (“tea”) (1);
китайский чай (“Chinese tea”) (1); одежда (“clothes”) (1); шелк (“silk”) (3).
Some responses of the informants indicate that everything can be made in China:
Может сделать все, все бренды (“Can produce everything, all the brands”) (1);
производит все бренды (“produces all brands”) (1); Все! Одежда,
продовольственные товары (“Everything! Clothes, food”) (1).
Collected data can be
classified by the following product categories: electronics, auto, clothes,
sporting goods, food, foodservice companies, Internet, fashion as follows:
· electronics – 16 brand names (ten of which are not Chinese), 53 references: Samsung (9), Nokia (7), Fly
(6), BBK (6), Huawei (5), LG (4), Huare (4), Lenovo (2), Sony (2), Sony
Ericsson (2), iPhone (2), Pioneer (1), Prestigio (1), Acer (1), Asus (1); )
· auto – 12 brand names (only 7 of which are Chinese), 39 references: Lifan
(14), Chery (6) Toyota (3), Haima (3), Hover (3), BYD (2), Geely (2), Great
Wall (2), Hummer (1), Volvo (1), General Motors (1), автомобиль Nissan (1). The
second place of this product category in the answers of the respondents
reflects the fact that Chinese cars in the medium price range are gradually
becoming famous in Russia. In recent years, Chinese automobile manufacturing companies
have begun to introduce new brands and models to develop the car market of our
country.
· clothes – 8 brand names, 12 references: Tom Farr (3), Mango (2), Lacoste (2),
Oggi (1), Savage (1), O’stin (1), Hello Kitty (1), Marmalato (1). It should be
noted that none of the brands in this category is Chinese.
· sporting goods – 2 brand names, 21 references: Adidas (16), Nike (5);
· food – 3 brand names, 8 references: Doshirak (4), Coca-Cola (2), Rich (2);
· foodservice companies – 1 brand name, 1 reference: Mr. Lee;
· fashion – 1 brand name, 1 reference: Louis Vuitton;
· Internet – 1 brand name, 1 reference: Macy’s.
The analysis of the
number of brands and their references reveals what product categories are
associated with China in the respondents' cultural representation of the world.
Categories of goods in
order of brand names number decreasing: electronics (16), auto (12), clothes
(8), food (3), sporting goods (2), foodservice companies (1), Internet (1),
fashion (1).
Categories of goods in
order of references decreasing: electronics (53), auto (39), sporting goods
(21), clothes (12), food (8), foodservice companies (1), Internet (1), fashion
(1).
It should be noted that
the answers of 18 students do not have any brand names.
Consequently, core brand categories related to China
according to the recipients' point of view are the following:
• electronics (computer hardware, software,
components, cell phones, home appliances, video recorders, GPS navigation
devices, peripherals, etc.);
• auto (cars, spare parts);
• sporting goods (clothing, footwear,
equipment).
Peripheral
brand categories:
• clothes;
• food (food, beverages);
• foodservice companies;
• Internet;
• fashion (fashion houses: clothing, footwear,
perfumes, accessories).
The number of responses
(brands) as well as the total number of mentions for each brand obtained in the
material collected on the countries under consideration is presented in the
summary table.
|
Brand
name |
USA |
Germany |
China |
Total |
1.
|
BMW |
|
66 |
|
66 |
2.
|
Apple |
56 |
|
|
56 |
3.
|
Adidas |
11 |
22 |
16 |
49 |
4.
|
Coca-Cola |
41 |
|
2 |
43 |
5.
|
Mercedes |
1 |
32 |
|
33 |
6.
|
Nike |
18 |
6 |
5 |
29 |
7.
|
McDonald’s |
26 |
|
|
26 |
8.
|
Ford |
16 |
4 |
|
20 |
9.
|
Audi |
|
19 |
|
19 |
10.
|
Opel |
1 |
16 |
|
17 |
11.
|
14 |
|
|
14 |
|
12.
|
Lifan |
|
|
14 |
14 |
13.
|
Nokia |
3 |
3 |
7 |
13 |
14.
|
Bosch |
1 |
12 |
|
13 |
15.
|
Volkswagen |
|
13 |
|
13 |
16.
|
Samsung |
2 |
|
9 |
11 |
17.
|
iPhone |
8 |
|
2 |
10 |
18.
|
Pepsi |
9 |
|
|
9 |
19.
|
Porsche |
1 |
8 |
|
9 |
20.
|
8 |
|
|
8 |
|
21.
|
Microsoft |
8 |
|
|
8 |
22.
|
Fly |
1 |
|
6 |
7 |
23.
|
6 |
|
|
6 |
|
24.
|
Volvo |
|
5 |
1 |
6 |
25.
|
BBK |
|
|
6 |
6 |
26.
|
Chery |
|
|
6 |
6 |
27.
|
Disney |
5 |
|
|
5 |
28.
|
Windows |
5 |
|
|
5 |
29.
|
Hummer |
4 |
|
1 |
5 |
30.
|
Lacoste |
1 |
2 |
2 |
5 |
31.
|
LG |
1 |
|
4 |
5 |
32.
|
Huawei |
|
|
5 |
5 |
33.
|
20th Century Fox |
4 |
|
|
4 |
34.
|
KFC |
4 |
|
|
4 |
35.
|
Zic |
4 |
|
|
4 |
36.
|
Henkel |
|
4 |
|
4 |
37.
|
Lukoil |
|
4 |
|
4 |
38.
|
Doshirak |
|
|
4 |
4 |
39.
|
HuaRe |
|
|
4 |
4 |
40.
|
Calvin
Klein |
3 |
|
|
3 |
41.
|
Lipton |
3 |
|
|
3 |
42.
|
Maybelline |
3 |
|
|
3 |
43.
|
3 |
|
|
3 |
|
44.
|
Tefal |
3 |
|
|
3 |
45.
|
Winston |
3 |
|
|
3 |
46.
|
Reebok |
2 |
1 |
|
3 |
47.
|
GMC |
2 |
|
1 |
3 |
48.
|
Armani |
|
3 |
|
3 |
49.
|
Nissan |
|
2 |
1 |
3 |
50.
|
Thomas |
|
2 |
|
3 |
51.
|
Haima |
|
|
3 |
3 |
52.
|
Hover |
|
|
3 |
3 |
53.
|
Tom Farr |
|
|
3 |
3 |
54.
|
Toyota |
|
|
3 |
3 |
55.
|
AMD |
2 |
|
|
2 |
56.
|
Axe |
2 |
|
|
2 |
57.
|
Blackberry |
2 |
|
|
2 |
58.
|
Chanel |
2 |
|
|
2 |
59.
|
Facebook |
2 |
|
|
2 |
60.
|
GAP |
2 |
|
|
2 |
61.
|
Intel |
2 |
|
|
2 |
62.
|
Jeep |
2 |
|
|
2 |
63.
|
Lay’s |
2 |
|
|
2 |
64.
|
Marlboro |
2 |
|
|
2 |
65.
|
New Yorker |
2 |
|
|
2 |
66.
|
Pixar |
2 |
|
|
2 |
67.
|
Playboy |
2 |
|
|
2 |
68.
|
2 |
|
|
2 |
|
69.
|
Starbucks |
2 |
|
|
2 |
70.
|
Subway |
2 |
|
|
2 |
71.
|
Timberland |
2 |
|
|
2 |
72.
|
Avon |
|
2 |
|
2 |
73.
|
Betty Barclay |
|
2 |
|
2 |
74.
|
Fa |
|
2 |
|
2 |
75.
|
Hoegaarden |
|
2 |
|
2 |
76.
|
Kaiser |
|
2 |
|
2 |
77.
|
Kinder Chocolate |
|
2 |
|
2 |
78.
|
Liebherr |
|
2 |
|
2 |
79.
|
Quelle |
|
2 |
|
2 |
80.
|
Siemens |
|
2 |
|
2 |
81.
|
Velkopopovický Kozel |
|
2 |
|
2 |
82.
|
BYD |
|
|
2 |
2 |
83.
|
Geely |
|
|
2 |
2 |
84.
|
Great Wall |
|
|
2 |
2 |
85.
|
Lenovo |
|
|
2 |
2 |
86.
|
Mango |
|
|
2 |
2 |
87.
|
Rich |
|
|
2 |
2 |
88.
|
Sony |
|
|
2 |
2 |
89.
|
Sony
Ericsson |
|
|
2 |
2 |
90.
|
Adio |
1 |
|
|
1 |
91.
|
Android |
1 |
|
|
1 |
92.
|
Bud |
1 |
|
|
1 |
93.
|
Buiсk |
1 |
|
|
1 |
94.
|
Burger King |
1 |
|
|
1 |
95.
|
Casio |
1 |
|
|
1 |
96.
|
1 |
|
|
1 |
|
97.
|
Collins |
1 |
|
|
1 |
98.
|
Columbia pictures |
1 |
|
|
1 |
99.
|
Converse |
1 |
|
|
1 |
100.
|
1 |
|
|
1 |
|
101.
|
Dolce&Gabbana |
1 |
|
|
1 |
102.
|
Ebay |
1 |
|
|
1 |
103.
|
Fox Racing |
1 |
|
|
1 |
104.
|
Guess |
1 |
|
|
1 |
105.
|
H&M |
1 |
|
|
1 |
106.
|
1 |
|
|
1 |
|
107.
|
IBM |
1 |
|
|
1 |
108.
|
iOS |
1 |
|
|
1 |
109.
|
Ipad |
1 |
|
|
1 |
110.
|
Jack Daniel's |
1 |
|
|
1 |
111.
|
Kiko |
1 |
|
|
1 |
112.
|
Kindle |
1 |
|
|
1 |
113.
|
Lee Cooper |
1 |
|
|
1 |
114.
|
Lucky
Strike |
1 |
|
|
1 |
115.
|
Marc Jacobs |
1 |
|
|
1 |
116.
|
Mars |
1 |
|
|
1 |
117.
|
Michael
Kors |
1 |
|
|
1 |
118.
|
Miramax films |
1 |
|
|
1 |
119.
|
New Line Cinema |
1 |
|
|
1 |
120.
|
NHT |
1 |
|
|
1 |
121.
|
NY Times |
1 |
|
|
1 |
122.
|
Paramount Pictures |
1 |
|
|
1 |
123.
|
1 |
|
|
1 |
|
124.
|
Pringles |
1 |
|
|
1 |
125.
|
1 |
|
|
1 |
|
126.
|
Relativity Media |
1 |
|
|
1 |
127.
|
Rock Shox |
1 |
|
|
1 |
128.
|
Skyline Pictures |
1 |
|
|
1 |
129.
|
The Times |
1 |
|
|
1 |
130.
|
Universal Pictures |
1 |
|
|
1 |
131.
|
Vogue |
1 |
|
|
1 |
132.
|
одежда
Marlboro |
1 |
|
|
1 |
133.
|
Altshteiner |
|
1 |
|
1 |
134.
|
AMG |
|
1 |
|
1 |
135.
|
Brauberg |
|
1 |
|
1 |
136.
|
Braun |
|
1 |
|
1 |
137.
|
Burda |
|
1 |
|
1 |
138.
|
ECCO |
|
1 |
|
1 |
139.
|
Gerber |
|
1 |
|
1 |
140.
|
Guinness |
|
1 |
|
1 |
141.
|
Heinz |
|
1 |
|
1 |
142.
|
Hugo Boss |
|
1 |
|
1 |
143.
|
Ikarus |
|
1 |
|
1 |
144.
|
Lerros |
|
1 |
|
1 |
145.
|
Löwenbräu |
|
1 |
|
1 |
146.
|
Lufthansa |
|
1 |
|
1 |
147.
|
Mary Kay |
|
1 |
|
1 |
148.
|
Nivea |
|
1 |
|
1 |
149.
|
Pfaff |
|
1 |
|
1 |
150.
|
Puma |
|
1 |
|
1 |
151.
|
Raiffeisen bank |
|
1 |
|
1 |
152.
|
Remington |
|
1 |
|
1 |
153.
|
Thomson |
|
1 |
|
1 |
154.
|
Uragan |
|
1 |
|
1 |
155.
|
Vitek |
|
1 |
|
1 |
156.
|
Zinger |
|
1 |
|
1 |
157.
|
Acer |
|
|
1 |
1 |
158.
|
Asus |
|
|
1 |
1 |
159.
|
Hello Kitty |
|
|
1 |
1 |
160.
|
Louis
Vuitton |
|
|
1 |
1 |
161.
|
Macy’s |
|
|
1 |
1 |
162.
|
Marmalato |
|
|
1 |
1 |
163.
|
Mr. Lee |
|
|
1 |
1 |
164.
|
O’stin |
|
|
1 |
1 |
165.
|
Oggi |
|
|
1 |
1 |
166.
|
Pioneer |
|
|
1 |
1 |
167.
|
Prestigio |
|
|
1 |
1 |
168.
|
Savage |
|
|
1 |
1 |
According to the table two dominating brands are associated with a
single country each: BMW (Germany – 66), Apple (USA
– 56). The next is brand name Adidas associated in the opinion of
the respondents with all three countries under consideration (out of total 49
it had been related to the USA 11 times, Germany – 22, China – 16). Other names
of the leading ten popular brands are Coca-Cola (out of total 43:
USA – 41, China – 2), Mercedes (out of 33: Germany – 32, USA –
1), Nike (out of 29: USA – 18, Germany – 6, China – 5 ), McDonald’s
(USA – 26), Ford (out of 17: USA – 13, Germany – 4), Audi
(Germany – 19), Opel (out
of 17: USA – 1, Germany – 16).
It also should be noted that four brands were mentioned in relation to
all three countries: sporting goods brands Adidas and Nike (out
of 29: USA – 18, Germany – 6, China – 5),
cell phones brand Nokia (out of 13: USA – 3, Germany – 3, China –
7), fashion brand Lacoste (out of 5: USA – 1, Germany – 2, China
– 2).
Due to the rapid technological development it is
impossible to imagine modern society without various appliances, computers
(both hardware and software), cell phones, GPRS navigators, etc. The number of
participants' responses to the countries under consideration (USA, Germany, China)
proves it by bringing the product category electronics to the first
place. Cars are another important feature of modern life, with category auto
being the second in the combined analysis of product categories. The category sporting
goods (clothing, shoes, and accessories) ranks next. Other categories in
the analysis of these countries are on the periphery of the cultural
representation of the world illustrated by brands. However, it should be taken
into account that after examining all the countries within the scope of the
experiment, this tendency may change.
This article covers only a few major trends of the
linguistic component of the study: because of the wide spread of English the
respondents often tried to write German, French, and Chinese brands by means of
English spelling; choosing Russian equivalents of foreign brand names they used
transliteration, while the official name in Russian is formed with the help of
transcription; since there is no apostrophe in Russian language, students often
omitted them in English spelling of brands names; participants occasionally
mixed Latin and Cyrillic characters in some brand names, etc.
References:
1. Квят А. Г. Позиционирование товаров и услуг в
аспекте теории прототипов [Текст] / А. Г. Квят // (Филология) //Вестник
Томского государственного университета. – 2011. - № 342 (январь). – С. 11-14.
2. Кубрякова Е. С. Эволюция лингвистических идей
во второй половине XX века (Опыт парадигмального анализа) [Текст] / Е. С.
Демьянков // Актуальные проблемы современной лингвистики / сост. Л. Н.
Чурилина. – М.: Флинта: Наука, 2006. –
С. 41-45.
3. Маслова В. А. Когнитивная лингвистика:
Учебное пособие / В. А. Маслова. – Мн.: ТетраСистемс, 2004. – 256 с.
4. Медведева А. А. Фреймовое пространство
английских брендовых номинаций и его лексикографическое представление [Текст]:
автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Алия Александровна Медведева. –
Ростов-на-Дону, 2012. – 22 с.
5. Скоробогатых, И. И. Влияние эффекта
страны-производителя на восприятие бренда товаров класса 'люкс' (результаты
международного исследования) [Текст] / И. И. Скоробогатых // Вестник РЭА им.
Г.В. Плеханова / – 2009. – № 05. – С. 104-115.
6. Ткаченко, Н. Технологические основы
рекламного креатива [Текст] / Н. Ткаченко // Рекламодатель: теория и практика.
– 2007. – № 1. – С. 52-57.