Магомедова Р.М.

К.и.н.,ДГПУ

 

Кровнородственные группы и   их место в общественной жизни капучинцев.

Как правило, сельские общества делились на части, а последние – на кварталы. В больших селениях бывало по нескольку частей и соответственно больше кварталов и тухумов, в маленьких – меньше. Например, в таком крупном селении, как Бежта, было 4 квартала и 12 тухумов. В изучаемое время основной формой заселения кварталов было смешанное заселение - как следствие древности территориальных сел. Во всех союзах сельских общин названия тухумов возникли в основном от имени какого-либо видного предка. Известный специалист по бежтинскому языку проф. М.Ш. Халилов писал: «…Тухумные названия у бежтинцев многочисленны, что связано с большим числом тухумов, особенно в крупных селах Бежта и Тлядаль. Почти каждый тухум подразделяется на отдельные ветви. Крупные ветви, в свою очередь, становятся тухумами, имеющими свои ветви»[1].

Автор также раскрывает природу названий тухумов: «Названия тухумов и их ветвей по способу образования и словообразовательной структуре делятся на две группы. Одни названия образуются по образцу аварских этнонимов: основа в им. падеже + словообразовательный суффикс -пал // -иная (ср. авар.: основа + аффикс генитива -ил-, словообразовательный суффикс -ал // -яал): КIолIлал - Котлелал (от прозвища KIonI - "Котле"), Иласилал - "Иласилал" (от собственного имени Илас - "Ильяс"< араб.), Ражабилал - "Раджабилал» (от собственного имени Ражаб - "Раджаб" < араб.). Другие образованы по бежтинскому образцу: 1) основа в им. падеже + формообразовательный суффикс -ва // -ова, -еж – Чамарава - "Чемарова" (от прозвища Чемаро - "Чемаро"), ПIаскIова - "Пескова" (от прозвища ПIаскIо - "Паско"), Гарцукъова - Тарцукова" (от прозвища Гарцукъ – «Тарцук»), Кьогъокьагьаса - "Тлоготлатаса" (от названия местности Кьогъокьагъа - "Тлоготлага"); 2) основа в им. падеже + формообразовательные аффиксы генитива I (-г // -ш / и генитива I (-ла), например; Жарбаиллас - "Жарбаиллас" (от имени Жабраил < араб. Джабраил), Абдузаракълас - "Абдузараклас" (от имени Абдузаракъ - "Абдузарак" < араб. Абдулразакъ), Валилал - "Валилал" (от имени Вали < араб. Вали –«святой, святая»)[2].

Названия тухумов и их ветвей подразделяются на простые и сложные. Простые составляют большинство. К сложным относятся названия, состоящие из двух компонентов: а) имя существительное + имя существительное: Сек1кьибил - "Сектлибил" (Сак1 - значение затемнено и кьибил "ветвь, род"); б) имя существительное + глагол (в краткой форме причастия настоящего времени): Гьоьржокмуьхъоьлаыл - "Хоржомухолаш" (гюржоь -  "овца" и муымь - "кушающий").

По мнению автора, большая часть названий тухумов и ветвей поддается этимологизации, но наиболее древние по своему происхождению названия трудно этимологизировать.

В основных селах были представлены следуюшие названия тухумов;

Сел. Бежта: Йхбакуй - Ихбакуй (< бежт. Ихбакуй - название хутора),

Валилал - Валилал (<собств. имя Вали со значением "святой"), Шапмхилил - Шарихилал (< собств. имя Шарих "Шарих"),

Сел. Хашархота: Йсакъилал - Исакилал (<собств. имя Исакъ -  "Исак"),

Иоьхоьшилал