Лингвопрагматическое повышение социального статуса личности посредством эвфемизмов

Кантур К. А.,

Одесская национальная юридическая академия,

Одесса, Украина

 

Проблема номинации профессиональной деятельности весьма актуальна как с социологической, так и с собственно лингвистической точки зрения. В последнем случае на помощь приходит лингвистика с ее широким спектром средств номинации в области профессиональной деятельности.

Традиционно непрестижными остаются профессии ассенизатора и уборщика (уборщицы), хотя без этих людей наши города и веси давно бы утонули в грязи. Для того чтобы привлечь работников в эти области трудовой деятельности, в частности ассенизатора, используются определенные эвфемистические наименования, в результате чего a sewage-disposal man превращается в a gold-finder, a honey-dipper или a lavender man. Как можно заметить, все перечисленные эвфемизмы базируются на ассоциациях с приятным вкусом или запахом, хотя фекалии, как известно, этими качествами не обладают.

Имеющие безусловный мелиоративный оттенок, элементы gold, honey и lavender призваны притупить негативные стороны этой неблагодарной работы, заставить забыть о дурном запахе и прочих сопутствующих ей обстоятельствах и связанных с ней неудобствах.

Еще один эвфемизм nightman в этом смысле остается нейтральным,− в нем нет мелиоративных сем, но отсутствуют и семы, которые бы указывали на отрицательные стороны проводимых операций (очистка от фекалий и проч.), которые входят в интенсионую семантическую доминанту данного синонимического ряда (СР). Метонимическое nightman лишь подчеркивает, что этим малопривлекательным для окружающих делом принято заниматься по ночам, чтобы не оскорблять эстетические чувства граждан, далеких от проблем ассенизации.

Одним из универсальных индикаторов престижности профессии является слово engineer, с помощью которого образуется большое число эвфемистических наименований не очень престижных профессий. Роусон насчитал около 2000 подобных коллокаций с элементом engineer.

Сюда, в частности, относится и уже упомянутая профессия сторожа, который торжественно называется a custodian engineer или engineer custodian. В этот же ряд престижных наименований с элементом engineer входят: dry-cleaning engineer (dry-cleaning worker); exterminating engineer (a rat and roach killer); a footwear maintenance engineer (a bootblack); window-cleaning engineer (window-cleaner) и многие другие.

К числу элементов, которые наряду со словом engineer призваны повысить престиж какой-либо профессии, относятся и такие слова, как agent, manager, officer, operator и technician.

Особой эвфемистической активностью в этом ряду отличается слово officer. Так, тюремщик a prison guard теперь эвфемистически называется a custodial officer. Слово officer облагораживает собой и такие профессии, как профессию крысолова или морильщика грызунов – a ratcatcher, который превратился в дератизатора – a pest control officer; и работника живодерни a dogcatcher, который получил "почетное звание" an animal welfare officer, что не мешает ему по прежнему мучить и жестоко убивать бездомных животных.

Слово operator отличается несколько меньшей эвфемистической активностью. Тем не менее с его помощью образуется целый ряд вторичных "облагораживающих" наименований, как это происходит с его русскоязычным эквивалентом (например, оператор машинного доения вместо доярка). Старьевщик a junkman превратился в recycler или an operator of a junkyard. Борец с грызунами помимо наименования a pest control officer приобрел еще одно название – a rodent operator.

A garbageman (мусорщик) теперь звучит как a sanitation engineer или waste-reduction manager, где используются уже упомянутые "престижные" слова engineer и manager.

"Нежелательным" является и слово janitor. Подметая улицу, дворник теперь осознает себя человеком с высоким рангом инженера по уходу за домом – a building maintenance engineer, что очевидно, должно способствовать повышению эффективности его труда и значительному увеличению количества выметенного мусора.

В качестве элементов, которые участвуют в эвфемизации, направленной на поднятие престижа профессии, относится слово challenged, которое в качестве эвфемистического элемента используется в различных концептуально-лингвистических сферах. Так, человек, который не получил соответствующую профессиональную подготовку и не умеет обращаться с каким-либо оборудованием, называется technologically challenged. Слово challenged фактически маскирует подходящее в этой ситуации unable to deal with technical appliances, т.е затемняет аксиологический знак, указывающий на то, что речь идет о плохом работнике, непрофессионале.

К способам повышения престижности профессий относятся также замены прямых номинаций словами с суффиксом ian. Эта морфема, как выяснилось, обладает значительным эвфемистическим потенциалом. С помощью указанного суффикса образовались и следующие эвфемизмы: слово beautician, которое заменило банальное hairdresser и должно подчеркнуть наличие якобы имеющейся у представителей этой профессии творческой жилки, даже если все ограничивается обыкновенной стрижкой.

Таким же более престижным является и слово mortician, означающее "гробовых дел мастер" − an undertaker. Следует, однако, отметить, что эвфемистическая девальвация подобных слов происходит очень интенсивно и многие коммуниканты уже не рассматривают их в качестве эвфемизмов, так как в ассоциативном плане они максимально приблизились к семантическим доминантам соответствующих СР.

Итак, в концептуально-лингвистической сфере "Profession" эвфемизация происходит с целью повышения престижности отдельных непопулярных или не очень популярных профессий. Прежде всего это касается области неквалифицированного монотонного труда, не требующего особой длительной подготовки и творческого подхода.