Nikitina
A.R.
National
Technical University of Ukraine “Kyiv Polytechnic Institute”
Non-Verbal Aspect of
the Intercultural Communication: the Dimension of Space and Distance
The
increased intercultural contact in our post-industrial society inevitably brings
forth additional misunderstanding, friction, and tension. Therefore, the means
of non-verbal communication, so-called 'silent languages', become one of the
most actively researched areas alongside with the verbal matters. The aim of
the given research is to analyze the most common occurrences of spatial nature
in the sphere of intercultural communication.
In
order to understand the nature of intercultural conflicts, it is vital to focus
on the basic notions of proxemics – the study of spatial relations, which
includes not only fixed features of space such as architecture
and spacing of buildings, but semi-fixed features (seating arrangements and
furniture arrangements) and dynamic space (use of personal space) [1].
Accordingly, the flow and shift of distance between people as they interact
with each other is part and parcel of the communication process. The normal
conversational distance between strangers illustrates how important the
dynamics of space interaction are [2: 180]. Proxemics assumes that each person has a 'bubble' of
space in which he or she moves and in which he or she feels comfortable.
Intrusions inro that space are only possible under the circumstances of
intimate contact. Outside of that space is the second 'bubble' in which normal interpersonal contacts take
place, whereas the third layer is a public space [4: 158].
Thereby,
intercultural communicators need to realize that cultures have alternative
approaches to space and ways of using it [1].
The
distance between the communicators is believed to influence
the interlocutors' feeling of 'comfort'
[5]. However, the named 'comfort' is a nationally-conditioned concept.
The closest distance of communication is characteristic of the Arabic,
Japanese, Greek, Spanish cultures; Swedes, Austrians, German, Swiss peoples
communicate at 'average' (compared to other cultures) distances. The white
population of the North American continent, Australians and New Zealanders
prefer to maintain a greater distance in the process of communication.
Furthermore,
the English use more space than the French or Italians. French and Italians in
turn use significantly more space than the Irish or Scottish. It seems,
therefore, that a comfort level exists intraculturally that lends itself to
stability [1].
It
is estimated, for example, that American males prefer to be approximately 18 to
20 inches from their conversationalists if they are not known too well, and
about 22 to 24 inches if they are conversing with a woman. The Americans’
greater distance communicates to the members of the other cultures a sort of
reserve, coldness, and haughtiness and a sense of superiority. As a matter of
fact, when moving backward/forward from a foreign acquaintance in a
conversation, participants are simply attempting to create a spatial dimension
with which their respective cultures have conditioned them to be comfortable
[3: 267].
Cultural attitudes towards the use of public space are not
devoid of discrepancies either. For instance, the English and Germans are
conditioned to standing in line and ‘waiting for their turn’ (in this way they
feel they are expressing maturity and a concern for individual rights and
equality of treatment), whereas Arabs, Mediterranean people and South Americans
look on a public place as where everyone has a right to push and shove in order
to assert his individual rights. This behaviour is looked on by other cultures
as rude, aggressive, thoughtless, and immature.
To
conclude, there is a certain amount of spatial and distance discrepancies among
the nations and cultures, which add to the lingual misunderstandings thus
creating intercultural conflicts. Therefore, in today’s world
it is becoming increasingly urgent that the peoples of the earth learn not only
each other's languages but also each other's non-verbal habits in
communication. Knowing and following these habits and cues is substantial in
order to create a barrier-free, mutually respective situation of intercultural
communication.
Literature
1.
Dodd C. H. Dynamics of intercultural communication. – Madison, Wisconsin:
Bown&Benchmark, 1995. – 363 pages.
2.
Hall E. T. The silent
language. – Garden city, NY: Anchor, 1973.
3.
Samovar L.E. Porter R.E.
Intercultural communication:
a reader. – Belmont,
California: Waldsworth Publihing Company, 1985. – 467
pages.
4.
Scollone R., Scollone, S. W. Intercultural ñommunication: a
discourse approach. – Malden, MA, USA: Blackwell
Publishing, 2003.
5.
Íåâåðáàëüí³
çàñîáè â ì³æêóëüòóðí³é êîìóí³êàö³¿ [Åëåêòðîííèé ðåñóðñ] / Ë.Ì. Êîðíºâà //
Êóëüòóðà íàðîäîâ Ïðè÷åðíîìîðüÿ. — 2004. — N49, Ò.1. — Ñ. 88-90.